Op soek na webwerfvertaaldienste aanlyn: Ontdek ConveyThis

Op soek na webwerfvertaaldienste aanlyn?
Dra hierdie demo oor
Dra hierdie demo oor
algemeen1

Om 'n suksesvolle besigheid te bestuur neem soms tyd, moeite en geduld, daarom moet jy, wanneer jy sien jou besigheid gereed is om by 'n paar nuwe deure aan te klop, jou navorsing oor jou teikenmark, teikenland en in hierdie geval jou teiken doen. Taal. Hoekom? Wel, basies, want wanneer jy besef jou besigheid word in 'n nuwe land bekend of wil hê dit moet deur 'n wyer gehoor bekend wees, kan jy 'n ander land oorweeg en dit beteken soms dat 'n ander taal op pad is.

Wanneer jy uiteindelik besluit om 'n nuwe mark te bereik en jou skeppings met 'n nuwe mark wil deel, is daar verskeie uitdagings om die hoof te bied voordat dit heeltemal suksesvol is. Vandag sal ek praat oor 'n onderwerp wat nie net met my persoonlik verband hou nie, maar ook 'n moet vir diegene wat bereid is om hul maatskappy na die volgende vlak te neem.

algemeen1

Kommunikasie is die sleutel

Om jou kliënte se aandag in hul eie taal te kan bereik, is noodsaaklik om van daardie eerste kyk, 'n opregte belangstelling en 'n langdurige verhouding met 'n toekomstige aankoop te maak.

Dit is welbekend dat "Engels" die mees wêreldwyd aanvaarde en gebruikte taal is, maar wat gebeur wanneer kliënte in jou teikenmark 'n ander taal praat? Sommige mense sal natuurlik die inhoud in hul moedertaal verkies en dit is die voordeel wat jy kan hê danksy jou webwerf wat in daardie doeltaal vertaal word.

As ons oor 'n aanlynwinkel praat, kan dit vir u kliënte belangrik wees om die beskrywing van die produk en die verkoopproses te verstaan.

Oor die algemeen kan ons sê dat jou webwerf jou persoonlike kaart is, daardie sleutel wat vir oneindige geleenthede sal oopmaak wanneer dit by besigheid kom. Maak nie saak watter tipe besigheid jy het nie, wanneer jy ook al besluit om jou webwerf te vertaal, doen 'n uitgebreide navorsing om misverstande te vermy.

In hierdie artikel sal ek die webwerfvertaalproses ontleed.

Jou webwerf sal deur 'n inhoudvertalingsfase gaan.

In hierdie fase sal jy die keuse van menslike vertaling hê deur 'n professionele webwerfvertaaldiens te huur of masjienvertaling te gebruik, wat die outomatiese program of inproppe soos ConveyThis is.

Wanneer dit by menslike vertaling kom, is professionele vertalers moedertaalsprekers, die akkuraatheid, taalnuanse, konteks, styl, die toon sal die regte wees wat van hierdie vertaler kom. Dieselfde sal gebeur as jy besluit om 'n vertaalagentskap te gebruik, professionele persone sal aan hierdie vertaling werk en hulle sal dit natuurlik vir jou gehoor laat klink.

Hou in gedagte dat dit jou verantwoordelikheid is om al die inhoud te verskaf wat vertaal moet word, in Word- of Excel-formate, dus moenie net jou URL aan hulle gee nie.

Sodra die webwerf vertaal is, sal jy waarskynlik 'n veeltalige redakteur of inhoudbestuurder nodig hê om die kwaliteit van die vertaling te bevestig. Om 'n goeie kommunikasie met die vertaler of agentskap te hou, sal jou help wanneer inhoudopdaterings nodig is.

As ons oor outomatiese vertaling praat, kan dit 'n goeie keuse wees as dit kom by die vertaling in verskeie tale in 'n kort tydperk, kombineer met menslike vertaling in die uitgaweproses.

Die gebruik van Google vir jou vertalings sou nie die beste opsie wees nie, as jou webwerf op 'n WordPress-platform gebou is, kan jy 'n meertalige inpropdiensverskaffer soos ConveyThis byvoeg. Met hierdie inprop sal jou webwerf outomaties in jou doeltaal vertaal word.

So hierdie inhoudvertalingsfase sal vinnig wees met 'n bietjie hulp van inproppe soos die een wat ConveyThis bied, die rede waarom hierdie inprop jou 'n voordeel sal gee in vergelyking met ander metodes is dat jou inhoud outomaties opgespoor en vertaal sal word.

Sodra jou inhoud vertaal is, is dit tyd om die resultate op jou webwerf te sien sodat jy daardie teikenmark van jou produkte kan laat weet en hier is waar die integrerende vertalingsfase begin.

As jy 'n professionele vertaler aangestel het, sal jy waarskynlik elke inhoud afsonderlik moet opstel, die regte domein moet registreer na gelang van die land vir elke teikenmark en dan jou webwerf moet opstel om die vertaalde inhoud te huisves.

Dit is ook belangrik dat geen karakter uit die teikentaal ontbreek wanneer die inhoud ingevoer word nie en sodra dit opgelaai is, is dit tyd om jou SEO te optimaliseer. Teiken sleutelwoorde sal beslis 'n verskil maak op soekenjins, as jy gevind wil word, doen jou navorsing oor watter sleutelwoorde vir jou webwerf sal werk.

Multiwebwerwe is 'n groot voordeel vir groot handelsmerke, maar dit verg meer moeite as wat jy waarskynlik wil hê as 'n multiwebwerwe vir jou na 'n oplossing klink, het jy geweet dat dit 'n individuele werf vir elke taal verteenwoordig, wat in terme van die bestuur van webwerwe kan baie werk wees.

algemeen 2

Vind meertalige oplossings

Deesdae is byna elke besigheid op soek na digitale oplossings en maniere om in kontak te bly met hul kliënte, die redes waarom die skep van 'n webwerf so belangrik is, is basies die impak wat dit op die teikenmark het. Om jou verkope te verhoog, wêreldwyd bekend te wees of selfs jou handelsmerk se benadering op te dateer is redes om dinge reg te doen, jou sukses hou verband met goeie strategieë en goeie bestuur. Miskien verstaan jy wat hierdie vertaalproses verg, maar sommige entrepreneurs en bestuurders sal dit 'n bietjie verwarrend vind, met dit in gedagte, om te weet dat jou webwerf in hierdie nuwe taal 'n moet is, sal jy waarskynlik oorweeg om 'n webwerfvertaaldiensverskaffer te huur.

Noudat ons weet dat 'n webwerfvertalingsdiensverskaffer die oplossing vir jou webwerf sal wees, wonder jy dalk waar jy so 'n diens kan kry. Moenie verbaas wees nie, die eerste opsie wat jy aanlyn vind is Google Translator, onthou net dat masjienvertaling soms nie die oplossing is nie. GTranslate kan vinnig wees, maar afhangende van jou besigheidsbehoeftes, kan 'n meer professionele vertaling vereis word.

My voorstel vir jou webwerfvertaling sou die ConveyThis WordPress-vertaling-inprop wees, waar hulle masjien- en menslike vertalings kombineer om te verseker dat jou vertaling behoorlik gelokaliseer of SEO-vriendelik is in die teikentaal. Spesiale gidse sal geskep word vir elke taal wat jy nodig het en almal sal deur Google opgespoor word sodat jou kliënte jou op soekenjins sal vind.

Hierdie inprop is maklik om te installeer en dit sal jou toelaat om jou webwerf outomaties te vertaal na tot 92 tale (Spaans, Duits, Frans, Chinees, Arabies, Russies) wat beteken dat daar ook 'n voordeel is om in RTL-tale te vertaal.

As jy wil leer hoe om hierdie inprop te installeer, maak seker dat jy die ConveyThis-webwerf besoek, kyk na hul integrasies en spesifiek die WordPress-bladsy, hier sal jy die stap-vir-stap-gids vind om die inprop te installeer.

Hou asseblief in gedagte dat om hierdie diens te gebruik, jy eers 'n gratis rekening op ConveThis webwerf moet registreer, dit sal vereis word wanneer jy die inprop moet konfigureer.

Skermskoot 2020 06 18 21.44.40

Hoe installeer ek ConveyThis-inprop in my WordPress?

- Gaan na jou WordPress-kontrolepaneel, klik op " Plugins " en " Voeg nuwe by ".

– Tik “ ConveyThis ” in soektog, dan “ Installeer nou ” en “ Aktiveer ”.

- Wanneer jy die bladsy verfris, sal jy sien dat dit geaktiveer is, maar nog nie gekonfigureer is nie, so klik op " Stel bladsy in ".

– Jy sal die ConveyThis-konfigurasie sien, om dit te doen, moet jy 'n rekening by www.conveythis.com skep.

– Sodra jy jou registrasie bevestig het, gaan die kontroleskerm na, kopieer die unieke API-sleutel en gaan terug na jou konfigurasiebladsy.

– Plak die API-sleutel op die toepaslike plek, kies bron en teikentaal en klik “ Stoor konfigurasie

– Sodra jy klaar is, hoef jy net die bladsy te verfris en die taalwisselaar behoort te werk, om dit aan te pas of bykomende instellings klik op “ wys meer opsies ” en vir meer oor die vertaalkoppelvlak, besoek die ConveyThis webwerf, gaan na Integrasies > WordPress > nadat die installasieproses verduidelik is, aan die einde van hierdie bladsy, sal jy " gaan asseblief hier " vind vir verdere inligting.

Ten slotte, in so 'n geglobaliseerde wêreld met soveel tale en diversiteit wat kulturele patrone betref, is dit belangrik dat ons besighede by ons nuwe teikenmark aanpas. As jy met jou kliënt in hul eie taal praat, sal hulle gemaklik voel terwyl hulle jou webwerf lees, en jou doel is om hulle vir meer as 'n minuut te laat soek na opdaterings en jou plasings te lees. Soos in elke vertaling, is daar voordele en nadele wanneer dit kom by menslike of masjienvertaling, daarom sal ek altyd die oog van 'n kundige voorstel om die vertaling te redigeer of te proeflees, selfs al is dit gemaak met die beste masjienvertaler wat ons deesdae het in die mark, die sukses van 'n vertaling, maak nie saak hoe dit gedoen word nie, berus op die akkuraatheid, hoe natuurlik dit op die teikentaal klink en hoe bekend dit vir moedertaalsprekers klink wanneer hulle jou webwerf besoek. Onthou om dieselfde webwerf-ontwerp onafhanklik van die vertaling te hou, vir meer inligting oor webwerf-vertaling besoek gerus die ConveyThis-blog, waar jy verskeie artikels oor vertaling, e-handel en enigiets wat jou besigheid mag nodig hê om die globale doelwit te bereik.

Laat 'n opmerking

Jou e-posadres sal nie gepubliseer word nie. Vereiste velde is gemerk*