Laman Web Berbilang Bahasa Memudahkan Penggunanya dengan ConveyThis

Laman web berbilang bahasa memudahkan penggunanya dengan ConveyThis, menggunakan AI untuk memberikan pengalaman pengguna yang lancar.
Sampaikan demo ini
Sampaikan demo ini
laman web berbilang bahasa

Sebaik sahaja anda telah membuat tapak web anda, anda tahu bahawa itu adalah tempat terbaik untuk pelanggan anda mencari kemas kini tentang produk atau perkhidmatan anda. Tetapi apa yang berlaku apabila kita mahu mencipta impak antarabangsa? Pengguna akan melihat tapak web anda dalam bahasa asalnya, ada kalanya kerana laman web itu mengikut keutamaan mereka tetapi bagaimana pula dengan mereka yang memilih bahasa ibunda mereka? itulah apabila tapak web berbilang bahasa kelihatan seperti penyelesaian yang hebat.

Terdapat beberapa cara untuk menterjemah tapak web anda ke dalam salah satu daripada banyak bahasa yang boleh menjadi sasaran anda. Proses terjemahan dan hasil mungkin berbeza-beza tetapi matlamatnya adalah sama.

– Penterjemah Profesional

– Terjemahan Mesin

– Terjemahan Mesin dan Manusia

– Perkhidmatan Perisian Terjemahan Percuma

Saya ingin berhenti dan menumpukan minat saya pada dua penyelesaian terakhir. kenapa? Semata-mata kerana sebaik sahaja terjemahan mesin dilakukan, kami tahu terdapat butiran seperti tatabahasa, nada, konteks yang mungkin berbeza dan mungkin tidak akan berbunyi semula jadi dalam bahasa sasaran, itulah sebabnya terjemahan manusia, penterjemah profesional dan juga terjemahan ini perkhidmatan perisian menggunakan terjemahan manusia akan menjadi pilihan terbaik kami semasa menterjemah tapak web kami.

Beberapa butiran yang perlu kami ingat semasa menterjemah tapak web kami ialah:

– Penukar bahasa

- Susun atur

– Warna, tanda, ikon yang sesuai

– Bertukar kepada bahasa RTL

Empat butiran tersebut mempunyai banyak kaitan dengan cara laman web anda direka bentuk, di mana semua perkara akan muncul, apa dan bagaimana perkara itu akan diterbitkan dan sudah tentu, idea membina laman web berbilang bahasa adalah mudah dari satu bahasa ke bahasa yang lain. tetapi mengekalkan susun atur yang sama.

Penjenamaan Konsisten

Setiap kali pelanggan tetap atau bakal pelanggan tiba di tapak web anda, tidak kira bahasa yang mereka gunakan, mereka mesti dapat melihat penjenamaan yang sama. Dengan penjenamaan yang sama yang saya maksudkan, versi tapak web anda yang sama dalam mana-mana bahasa yang tersedia. Untuk menjadikannya mungkin, pemalam ConveyThis atau penterjemah laman web percuma akan sangat membantu.

Sebaik sahaja anda mendarat di laman web ConveyThis, anda akan dapat mencari menu dengan perkhidmatan terjemahan dan halaman menarik lain. Jika anda membandingkan ini dengan perkhidmatan lain, anda akan melihat perkhidmatan ini akan memberi anda lebih banyak pilihan dengan harga yang lebih murah, ia hanya perlu membaca dengan teliti, mencipta akaun dan meneroka perkhidmatan yang disediakan oleh ConveyThis.

Penukar Bahasa

Ini kelihatan seperti perincian yang jelas tetapi tidak semua orang memikirkannya apabila ia datang untuk meletakkannya di tapak web, di sinilah saya menjemput anda untuk memainkan peranan pelanggan dan melawat tapak web anda, di manakah penukar bahasa itu akan kelihatan lebih baik? Sejauh manakah ia akan menjadi praktikal dan berfungsi? Di manakah ia akan dilihat dahulu? Dan banyak lagi, hanya mudahkan untuk mencari, sesetengah tapak web mempunyainya pada widget pengepala atau pengaki mereka.

Satu lagi nasihat bagus yang boleh saya berikan kepada anda ialah rujukan bahasa itu kelihatan lebih baik dalam bahasanya sendiri, contohnya: "Deutsch" bukannya "Jerman" atau "Español" dan bukannya "Sepanyol". Dengan butiran ini, pelawat anda akan berasa dialu-alukan ke tapak web anda dalam bahasa mereka sendiri.

Bahasa apa yang anda suka?

Pernahkah anda melawati tapak web yang memaksa anda menukar rantau anda untuk menukar bahasa? Nah, tapak web ini pastinya tidak membenarkan anda memilih bahasa pilihan anda tanpa menukar kawasan. Kebolehan memilih bahasa pilihan adalah positif untuk perniagaan anda kerana tidak semua orang Jerman berada di Jerman atau Jepun di Jepun, dan mereka mungkin lebih suka bahasa Inggeris untuk menavigasi tapak web anda.

Contoh yang baik untuk memilih bahasa pilihan anda ialah Uber, penukar berada dalam pengaki mereka dan anda boleh menukar wilayah atau bahasa tanpa satu mempengaruhi yang lain apabila anda mengklik "Bahasa Inggeris" ia menunjukkan senarai bahasa untuk dipilih.

uberlang

Mengesan auto bahasa

Pada masa kini laman web berbilang bahasa dapat mengesan bahasa pelayar web, yang secara teori bermakna bahasa itu mungkin bertukar secara automatik, tetapi ini tidak pernah setepat itu kerana walaupun seseorang dari Jepun yang tinggal di Portugal mungkin mendarat di tapak web anda dalam bahasa Portugis, apabila dia boleh' sebenarnya tak faham bahasa. Untuk menyelesaikan masalah ini, berikan pilihan penukar bahasa juga.

Satu lagi versi penukar bahasa boleh menjadi bendera.
Pertimbangkan isu berikut sebelum anda memutuskan untuk menggunakan bendera di tapak web anda:

  • Bendera mewakili negara, bukan bahasa.
  • Sebuah negara boleh mempunyai lebih daripada satu bahasa rasmi.
  • Satu bahasa boleh dituturkan di lebih daripada satu negara.
  • Pelawat mungkin tidak mengenali bendera atau mereka mungkin keliru dengan bendera yang serupa.

Peluasan Teks

Ini adalah perincian yang sangat mudah, bukan satu rahsia kepada kami bahawa apabila kami menukar bahasa, perkataan, frasa atau ayat tertentu peluang sambungannya, ini adalah sesuatu yang perlu kami ingat semasa menterjemah tapak web kami. Perkataan yang sama dalam bahasa Jepun dan Jerman mungkin berbeza.

trans1

Panduan W3C kepada saiz teks dalam terjemahan

“Benarkan teks mengalir semula dan elakkan bekas kecil dengan lebar tetap atau picitan ketat jika boleh. Berhati-hati terutamanya dalam memasukkan teks dengan kemas ke dalam reka bentuk grafik. Penyampaian dan kandungan yang berasingan, supaya saiz fon, ketinggian baris, dsb. boleh disesuaikan dengan mudah untuk teks terjemahan. Anda juga harus mengingati idea ini semasa mereka bentuk lebar medan pangkalan data dalam panjang aksara."

W3C juga menyerlahkan kebolehsuaian elemen UI, seperti butang, medan input dan teks deskriptif. Contoh ini boleh jadi Flickr apabila mereka menterjemah tapak web mereka, perkataan "pandangan" merujuk kepada bilangan paparan yang dimiliki gambar.

trans2

Keserasian Fon dan Pengekodan

W3C mengesyorkan menggunakan UTF-8 apabila pengekodan hanya untuk aksara khas muncul dengan betul tidak kira bahasa yang digunakan.


Apabila bercakap tentang fon, adalah baik untuk mengingati fon yang kami pilih mestilah serasi dalam bahasa yang kami akan menterjemah tapak web kami, jika anda menterjemah ke dalam bahasa bukan berasaskan Latin, aksara khas mestilah sebahagian daripada fon yang anda pilih. Apabila memuat turun fon anda pastikan ia menyokong RTL dan Cyrillic.

Sekarang setelah saya menyebut bahasa RLT (Kanan ke Kiri), ini adalah satu lagi cabaran yang anda hadapi apabila pasaran sasaran anda bercakap salah satu daripada bahasa ini atau anda hanya menjadikannya salah satu daripada senarai terjemahan tapak web anda untuk menarik perhatian mereka. Untuk kes ini, anda perlu mencerminkan reka bentuk, termasuk segala-galanya, secara literal segala-galanya di tapak web.

Pilihan yang baik untuk melakukan ini ialah penterjemah laman web di laman web ConveyThis, bukan sahaja percuma tetapi sebaik sahaja anda mengaktifkan akaun percuma anda, anda akan dapat sekurang-kurangnya menterjemah daripada bahasa ibunda anda kepada yang disasarkan.

trans3

Imej dan Ikon

Di sini saya ingin memberi penekanan khusus, kami tahu bahawa apabila kami menterjemah tapak web kami untuk menjangkau khalayak baharu, mendapatkan lebih ramai pelanggan dan menunjukkan kepada mereka produk/perkhidmatan kami, kami mesti menyesuaikan kandungan kami kepada pelanggan tersebut, sudah tiba masanya untuk memasukkan budaya mereka , apakah yang sesuai dari segi budaya? Itulah sebabnya kami mungkin melawati tapak web dalam bahasa yang berbeza dan sesetengah imej orang, ikon dan grafik akan berbeza. Imej, pakaian, pilihan tertentu, mungkin menyinggung perasaan bergantung pada negara tempat ia dilihat.

Warna juga penting kerana ia mempunyai makna yang berbeza bergantung pada kawasan ia digunakan, pastikan anda mencari maklumat yang betul mengenai warna dan maknanya dalam pasaran sasaran anda sebelum ia menyinggung perasaan.

Tarikh dan Format

Format tarikh adalah berbeza di seluruh dunia, manakala di United Stated tarikh ditulis "bulan/tarikh/tahun", ia sama sekali berbeza di negara seperti Venezuela "tarikh/bulan/tahun". Sistem metrik juga mungkin berbeza di negara tertentu.

WordPress dan pemalam terjemahan yang betul

Walaupun terdapat beberapa pemalam untuk WordPress anda, hari ini saya ingin menjemput anda untuk menyemak pemalam yang ditawarkan oleh ConveyThis. Tapak web anda boleh diterjemahkan dalam beberapa minit oleh mesin saraf ke dalam sekurang-kurangnya 92 bahasa, termasuk bahasa RTL, penukar bahasa boleh disesuaikan dan lebih banyak ciri yang sepadan dengan prinsip yang telah saya jelaskan dalam artikel ini.

Sebaik sahaja anda memasang pemalam ConveyThis, anda boleh meminta tapak web anda diterjemahkan ke dalam bahasa sasaran anda oleh mesin dengan faedah pembaca pruf manusia yang mengedit dan menjadikan terjemahan anda berbunyi lebih semula jadi dalam bahasa sasaran. Laman web anda akan menjadi mesra SEO kerana Google akan merangkak direktori baharu, seperti /es/, /de/, /ar/.

Bagaimanakah cara saya memasang pemalam ConveyThis dalam WordPress saya?

– Pergi ke panel kawalan WordPress anda, klik “ Pemalam ” dan “ Tambah Baharu ”.

– Taip “ ConveyThis ” dalam carian, kemudian “ Pasang Sekarang ” dan “ Aktifkan ”.

– Apabila anda memuat semula halaman, anda akan melihat ia diaktifkan tetapi belum dikonfigurasikan lagi, jadi klik pada " Konfigurasi Halaman ".

– Anda akan melihat konfigurasi ConveyThis, untuk melakukan ini, anda perlu membuat akaun di www.conveythis.com .

– Setelah anda mengesahkan pendaftaran anda, semak papan pemuka, salin kunci API unik dan kembali ke halaman konfigurasi anda.

– Tampal kunci API di tempat yang sesuai, pilih bahasa sumber dan sasaran dan klik “ Simpan Konfigurasi

– Sebaik sahaja anda selesai, anda hanya perlu memuat semula halaman dan penukar bahasa akan berfungsi, untuk menyesuaikannya atau tetapan tambahan klik “ tunjukkan lebih banyak pilihan ” dan untuk lebih lanjut mengenai antara muka terjemahan, lawati tapak web ConveyThis, pergi ke Integrasi > WordPress > selepas proses pemasangan dijelaskan, pada penghujung halaman ini, anda akan menemui “ sila teruskan di sini ” untuk maklumat lanjut.

Tinggalkan komen

Alamat e-mel anda tidak akan diterbitkan. Medan yang diperlukan ditanda*