लोगो
  • उत्पाद
    • ConveyThis कैसे काम करता है
    • अनुवाद की गुणवत्ता
    • बहुभाषी एसईओ
    • नियंत्रण और सहयोग
    • वेबसाइट स्थानीयकरण
    • मेनू छवि
      उद्यम योजना
  • एकीकरण
    • मेनू छवि
      Wordpress
    • मेनू छवि
      Shopify
    • मेनू छवि
      Wix
    • मेनू छवि
      Webflow
    • मेनू छवि
      Squarespace
    • मेनू छवि
      Javascript
    • मेनू छवि
      सभी एकीकरण देखें
  • मूल्य निर्धारण
  • सहायता
    • मेनू छवि
      अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न
    • मेनू छवि
      सहायता केंद्र
    • मेनू छवि
      एपीआई दस्तावेज़ीकरण
  • ब्लॉग
लॉग इन करें
रजिस्टर करें
  • उत्पाद
      ConveyThis कैसे काम करता है
      समझें कि कैसे ConveyThis सबसे तेज़ और आसान वेबसाइट अनुवाद टूल है
      अनुवाद की गुणवत्ता
      • पूर्ण संपादन नियंत्रण
      • शब्दावली
      • अनुवाद कार्य
      बहुभाषी एसईओ
      • समर्पित भाषा URL
      • मेटाडेटा अनुवाद
      • Hreflang टैग
      • सर्वर-साइड अनुवाद
      एकीकरण
      • Wordpress
      • Shopify
      • SquareSpace
      • Custom
      नियंत्रण और सहयोग
      • दृश्य संपादक
      • अनुवाद बहिष्करण
      • निर्यात/आयात
      वेबसाइट स्थानीयकरण
      • मीडिया अनुवाद
      • कस्टम भाषाएँ
      • पृष्ठ दृश्य आँकड़े
      • आगंतुक स्वचालित पुनर्निर्देशन
      उद्यम योजना: सुरक्षित और समर्पित
      मेनू छवि
      वैश्विक ब्रांडों के लिए बनाया गया है जिन्हें जीडीपीआर-अनुपालन, समर्पित अनुवाद सर्वर की आवश्यकता होती है और उनके डेटा पर पूर्ण नियंत्रण
      एंटरप्राइज़ टीमों से बात करें
  • एकीकरण
      मेनू छवि
      Wordpress
      अपनी साइट में ConveyThis वर्डप्रेस प्लगइन को एकीकृत करना तेज़ और आसान है, और वर्डप्रेस कोई अपवाद नहीं है।
      मेनू छवि
      Shopify
      ConveyThis को अपनी साइट में एकीकृत करना तेज़ और आसान है, और Shopify कोई अपवाद नहीं है।
      मेनू छवि
      Wix
      किसी भी वेबसाइट में ConveyThis अनुवाद को एकीकृत करना अविश्वसनीय रूप से सरल है, और जावास्क्रिप्ट फ्रेमवर्क कोई अपवाद नहीं है।
      मेनू छवि
      Webflow
      ConveyThis Webflow प्लगइन को अपनी साइट में एकीकृत करना तेज़ और आसान है, और वेबफ्लो कोई अपवाद नहीं है।
      मेनू छवि
      Squarespace
      किसी भी वेबसाइट में ConveyThis अनुवाद को एकीकृत करना अविश्वसनीय रूप से सरल है, और स्क्वायरस्पेस फ्रेमवर्क कोई अपवाद नहीं है।
      मेनू छवि
      Javascript
      किसी भी वेबसाइट में ConveyThis अनुवाद को एकीकृत करना अविश्वसनीय रूप से सरल है, और जावास्क्रिप्ट फ्रेमवर्क कोई अपवाद नहीं है।
      क्या आपको अपना एकीकरण नज़र नहीं आ रहा? मेनू छवि
      ConveyThis 20 से अधिक CMS एकीकरणों के साथ संगत है।
      सभी एकीकरण देखें
  • मूल्य निर्धारण
  • सहायता
      मेनू छवि
      अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न
      अपने ConveyThis प्रश्नों के उत्तर प्राप्त करें
      मेनू छवि
      सहायता केंद्र
      हम आपके सभी सवालों के जवाब पाने में आपकी मदद करना चाहेंगे
      मेनू छवि
      एपीआई दस्तावेज़ीकरण
      डेवलपर्स के लिए व्यापक गाइड
  • ब्लॉग
लॉग इन करें
रजिस्टर करें

वेबसाइट स्थानीयकरण संबंधी समस्याओं से बचें

ConveyThis के साथ सामान्य वेबसाइट स्थानीयकरण समस्याओं से बचें, AI सहायता के साथ एक सुचारू और प्रभावी अनुवाद प्रक्रिया सुनिश्चित करें।
शुरू हो जाओ
और अधिक जानें
✔ कोई कार्ड विवरण नहीं ✔ कोई प्रतिबद्धता नहीं
badge 2023
badge 2024
badge 2025
10 सितम्बर 2024 को प्रकाशित
नेस्टर हिल
इस पोस्ट को संक्षेप में इस प्रकार लिखें:

व्यवसाय के मालिक जो अपनी वेबसाइट पर अपने उपयोगकर्ताओं के जुड़ाव, अनुभव और रुचि को बढ़ावा देना चाहते हैं, उनके पास वेबसाइट के स्थानीयकरण के अलावा इसके बारे में कोई अन्य साधन नहीं है। स्थानीयकरण की अपनी परिभाषा में, वैश्वीकरण और स्थानीयकरण संघ (जीएएलए) ने कहा कि स्थानीयकरण "किसी उत्पाद या सामग्री को एक विशिष्ट स्थान या बाजार में अनुकूलित करने की प्रक्रिया है। यदि आप GALAकी स्थानीयकरण की परिभाषा में ध्यान देते हैं, तो आप देखेंगे कि यह कहा गया था कि अनुवाद स्थानीयकरण प्रक्रिया के कई तत्वों में से केवल एक है। इसलिए, स्थानीयकरण अनुवाद तक ही सीमित नहीं है। बल्कि, स्थानीयकरण में अनुवाद और अन्य तत्वों को मानदंडों और मूल्यों, सांस्कृतिक, वाणिज्यिक, धार्मिक और राजनीतिक विश्वासों के रूप में शामिल किया गया है जो आपके उत्पादों और सेवाओं को विभिन्न भौगोलिक स्थिति से ग्राहकों के विभिन्न समूहों के लिए व्यक्तिगत बना देगा।

जब हम स्थानीयकरण में शामिल काम को देखते हैं, तो हम जल्दी से स्वीकार कर सकते हैं कि यह एक आसान काम नहीं है क्योंकि इसमें कई तत्वों, घटकों और संसाधनों की आवश्यकता होगी। हालाँकि, कई लोग अपनी वेबसाइट को स्थानीयकृत करने की कोशिश करते समय गंभीर गलतियाँ करते हैं। नतीजतन, इस लेख में, वेबसाइट स्थानीयकरण के दौरान गंभीर मुद्दे और गलतियाँ बताई गई हैं जिनसे बचने की ज़रूरत है।

वे हैं:

1. अनुवाद पद्धति का गलत चुनाव

जैसा कि पहले उल्लेख किया गया है, स्थानीयकरण के लिए अनुवाद की आवश्यकता नहीं है, फिर भी स्थानीयकरण में अनुवाद की भूमिका को कम नहीं किया जा सकता है। अनुवाद विधि चुनने का प्रयास करते समय, एक ऐसी विधि का चयन करने का प्रयास करें जो लागत, रखरखाव, सटीकता और गति को सही ढंग से संतुलित करती हो। वेबसाइट अनुवाद में, आप दो तरीकों में से चुन सकते हैं। ये मानव अनुवाद और स्वचालित या मशीनी अनुवाद हैं। मानव अनुवाद: 

जब आप इस विकल्प को चुनते हैं, तो इसका मतलब है कि आपको अपने लिए अनुवाद कार्य को संभालने के लिए पेशेवर भाषा अनुवादकों को नियुक्त करना होगा। ये अनुवादक तब आपकी वेबसाइट को स्रोत भाषा से लक्षित भाषा में पृष्ठ दर पृष्ठ प्रस्तुत करेंगे। यदि आपको गुणवत्ता और सटीक अनुवाद की आवश्यकता है, तो मानव पेशेवर भाषा अनुवादक सबसे अच्छे विकल्प हैं। लेकिन इससे पहले कि आप जल्दी से इस विकल्प की सदस्यता लें, याद रखें कि अनुवादक तकनीकी रूप से उन्मुख नहीं हैं। इसका मतलब है कि वे आपके वेबसाइट पर अनुवादित सामग्री को डालने या एकीकृत करने के तकनीकी हिस्से को संभालने में सक्षम नहीं होंगे और आपको ऐसा करने के लिए वेबसाइट डेवलपर की अतिरिक्त सेवाओं की आवश्यकता होगी। साथ ही, याद रखें कि अनुवादकों को नियुक्त करना लागत प्रभावी नहीं है क्योंकि आपको अपनी सामग्री का अनुवाद करने वाली प्रत्येक भाषा के लिए और अपनी वेबसाइट पर पाए जाने वाले विभिन्न वेब पेजों के लिए कई पेशेवर अनुवादकों की आवश्यकता होगी।

मशीन या स्वचालित अनुवाद:

 जबकि हम मानव अनुवाद विधि में गुणवत्ता और सटीकता के बारे में निश्चित हो सकते हैं, हम मशीन अनुवाद के बारे में पूरी तरह से ऐसा नहीं कह सकते हैं। हालाँकि, यह कहा जाता है कि मशीन अनुवाद समय के साथ बेहतर होगा क्योंकि यह समय के साथ साबित हुआ है। यह उल्लेखनीय है कि मशीन अनुवाद मानव अनुवाद की तुलना में तेज़ और अधिक किफायती है। वास्तव में, यह आपकी वेबसाइट अनुवाद को शुरू से अंत तक शुरू करने का सबसे अच्छा तरीका है। वेबसाइट अनुवाद परियोजना शुरू करना किसी तरह से मुश्किल हो सकता है, खासकर जब आप सुनिश्चित नहीं हैं कि किस विधि का उपयोग करना है। यदि आप इस स्थिति में हैं, तो चिंता न करें! कारण यह है कि ConveyThis आपकी वेबसाइटों के स्थानीयकरण और अंतर्राष्ट्रीयकरण दोनों परियोजनाओं को संभालने में आपकी मदद करेगा। ConveyThis सभी मापदंडों के बीच संतुलन बनाए रखता है। यह आपको मशीन अनुवाद सेवाएँ, अनुवाद के बाद मानव संपादन, पेशेवर अनुवादकों को एकीकृत करने और आपके अनुवाद को वेबसाइट पर आने देने के तकनीकी पहलू को संभालने की सुविधा प्रदान करता है। ConveyThis में एक अंतर्निहित अनुवाद प्रबंधन प्रणाली भी है जहाँ आप अनुवाद को संशोधित और आवश्यक समायोजन कर सकते हैं।

2. डिजाइन विचार-विमर्श की अनदेखी

एक और नुकसान जिससे बचना चाहिए वह है अपनी वेबसाइट के डिज़ाइन पर ध्यान से विचार न करना। जब स्थानीयकरण की बात आती है तो आपकी वेबसाइट का डिज़ाइन एक प्रमुख भूमिका निभाता है। आपका पहला डिज़ाइन विचार इस बात पर होना चाहिए कि आप अपनी वेबसाइट के लिए एक अच्छी तरह से विकसित थीम का उपयोग कैसे करेंगे, चाहे आप किसी भी कंटेंट मैनेजमेंट सिस्टम (CMS) का उपयोग कर रहे हों। आपकी चुनी हुई थीम अधिकांश प्लगइन्स और एप्लिकेशन के साथ सहमत या संगत होनी चाहिए जो वेबसाइट के सुचारू संचालन में सहायता करती है। थीम को RTL (दाएं से बाएं) फ़ॉर्मेटिंग और अच्छी तरह से संरचित होना चाहिए।

साथ ही, जब आप अपनी वेबसाइट के साथ पहले से अनुवादित वेब सामग्री को एकीकृत करना चाहते हैं, तो इस बात को लेकर विशेष रूप से सावधान रहें कि आपका फ्रंट एंड कैसा दिखाई देता है क्योंकि भाषा में परिवर्तन पृष्ठ पर दिखाई देने वाले अक्षरों की जगह या लंबाई को प्रभावित कर सकता है। इसलिए, अपने डिज़ाइन में आपको इस बारे में पहले से सोचना चाहिए और पर्याप्त जगह प्रदान करनी चाहिए जो किसी भी विसंगति को पूरा करेगी जो एक भाषा से दूसरी भाषा में अनुवाद करते समय आ सकती है। यदि आप इस परिदृश्य का अनुमान नहीं लगाते और इस पर विचार नहीं करते हैं, तो आपको बाद में टूटी हुई स्ट्रिंग और टेक्स्ट एक दूसरे पर ओवरलैप होते हुए मिल सकते हैं। और ऐसा देखने के बाद ग्राहक रुचि खो देंगे।

एक और गलती जो यहाँ भी हो सकती है वह है अपनी वेबसाइट के लिए कस्टम फ़ॉन्ट का उपयोग करना। ये कस्टम फ़ॉन्ट दूसरी भाषा में अनुवाद करते समय चुनौती पेश करते हैं क्योंकि कभी-कभी इनका अनुवाद आसानी से नहीं किया जा सकता।

3. सांस्कृतिक पृष्ठभूमि की अनदेखी

इस लेख में बार-बार कहा गया है कि स्थानीयकरण केवल स्रोत भाषा से लक्षित भाषाओं में सामग्री प्रस्तुत करने से कहीं आगे जाता है। जब भी आप स्थानीयकरण करते हैं, तो आप विशिष्ट भौगोलिक स्थानों पर ध्यान केंद्रित करते हैं। एक से अधिक देशों की आधिकारिक भाषा एक ही हो सकती है, फिर भी प्रत्येक देश में भाषा के उपयोग के तरीके और तरीके में प्रमुख अंतर हो सकते हैं। ऐसे मामले में स्थानीयकरण करते समय, आपको लक्षित समूह की सांस्कृतिक पृष्ठभूमि पर विचार करना होगा और उसी के अनुसार भाषा का उपयोग करना होगा।

इसका एक विशिष्ट उदाहरण "अंग्रेजी भाषा" है, जो यूनाइटेड किंगडम और संयुक्त राज्य अमेरिका में बोली जाने वाली पहली भाषा है। आप इस बात से सहमत होंगे कि इस तथ्य के बावजूद कि वे एक ही भाषा बोलते हैं, प्रत्येक स्थान पर कुछ शब्दों पर लागू होने वाले तरीके और अर्थ में विसंगतियां हैं। वर्तनी हालांकि काफी समान है, लेकिन कभी-कभी भिन्न होती है। उदाहरण के लिए अमेरिका में 'लोकलाइज़' शब्द को यूके में 'लोकलाइज़' लिखा जाता है। इसलिए, यूके में ग्राहकों की ज़रूरतों को पूरा करने के लिए अपनी वेब सामग्री को स्थानीयकृत करते समय, आपको यूके प्रारूप का उपयोग करना चाहिए। और यदि आप उदाहरण के लिए, यूके में दर्शकों को कपड़े बेच रहे हैं, तो आपको अपने विज्ञापन में 'शॉर्ट्स' के बजाय 'निकर' का उपयोग करना चाहिए जो अमेरिकी समुदाय के बीच लोकप्रिय है। फिर आप विपरीत पर स्विच कर सकते हैं जब आपके मन में यूएस में दर्शक हों।

इसके साथ ही, आपकी वेबसाइट पर उपलब्ध छवियों और मीडिया की समीक्षा करना अनिवार्य रूप से उचित होगा। अनुवाद का उद्देश्य आपके ग्राहकों को एक माध्यम, यहाँ भाषा का उपयोग करके जानकारी देना है, जो आपके ग्राहकों के लिए समझने योग्य है। यही बात ग्राफिक्स और छवियों के साथ भी लागू होती है।

आगे उदाहरण के लिए, जब सामग्री फ्रांसीसी ग्राहकों के लिए तैयार की जाती है तो आप फ्रांस के पर्यटक स्थल को छवि के रूप में शामिल कर सकते हैं, लेकिन वियतनामी में पर्यटन के बारे में बात करते समय एक अलग छवि का उपयोग कर सकते हैं।

यह भी याद रखें कि कुछ उत्सव, त्यौहार और छुट्टियाँ दुनिया भर में नहीं मनाई जा सकती हैं। इसलिए, सामग्री का स्थानीयकरण करते समय, एक उपयुक्त समानांतर घटना खोजें जो चर्चा की गई बात को लोगों तक पहुँचाने में मदद करेगी।

4. अनुवाद प्रौद्योगिकी का गलत चुनाव

 अनुवाद करते समय आपको गलत अनुवाद तकनीक चुनने की गलती नहीं करनी चाहिए। उपलब्ध अनुवाद तकनीक की श्रृंखला जिस तरह से सामग्री को संभालती है वह एक से दूसरे में भिन्न होती है, जिनमें से कुछ बहुभाषी वेबसाइट के लिए उपयुक्त नहीं हैं। यहाँ एक बात ध्यान देने योग्य है कि आप जो भी अनुवाद तकनीक चुनेंगे, उसे पृष्ठों की नकल करने से बचना चाहिए क्योंकि ऐसी वेबसाइटें SEO रैंकिंग के क्षेत्रों में खोज इंजन द्वारा दंडित हो सकती हैं। यदि आपके स्थानीयकृत वेब पेज उप-निर्देशिकाओं के रूप में एम्बेड किए गए हैं तो आप ऐसे दंड से बच सकते हैं। उदाहरण के लिए, वेबसाइट www.yourpage.com में वियतनामी दर्शकों के लिए www.yourpage.com/vn या strong>vn.yourpage.com उप-निर्देशिका हो सकती है।

ConveyThis किसी भी भाषा के लिए स्वचालित उप-निर्देशिकाएँ और उप-डोमेन प्रदान करता है और विशेषताओं या टैग के अधिनियमन और निष्पादन जैसे अन्य स्थानीयकरण कार्यों को भी संभालता है। ऐसे टैग या विशेषता खोज इंजन के लिए स्रोत भाषा और लक्षित भाषा क्षेत्र निर्धारित करने के लिए एक संकेतक के रूप में कार्य करते हैं।

5. अंतर्राष्ट्रीय एसईओ की उपेक्षा

एक बात जो सभी वेबसाइट के मालिक आमतौर पर चाहते हैं वह यह है कि उनकी वेबसाइट दुनिया भर में कहीं से भी किसी के लिए दृश्यमान और समझने योग्य हो। और इसे प्राप्त करने के लिए, लागू की जाने वाली SEO रणनीति बहुभाषी होनी चाहिए।

अंतर्राष्ट्रीय एसईओ, जिसे अन्यथा बहुभाषी एसईओ के रूप में जाना जाता है, बस वही काम कर रहा है जो स्थानीय स्तर के एसईओ के लिए किया जाएगा, लेकिन इस बार किसी एक भाषा के लिए नहीं बल्कि उन सभी भाषाओं के लिए जो आपकी साइट उपलब्ध है। जब टैग पूरी तरह से जोड़ दिए जाते हैं, सभी साइट सामग्री और मेटाडेटा का अनुवाद किया जाता है, और भाषाओं के लिए विशिष्ट उप-डोमेन और उप-निर्देशिकाएं होती हैं, तो आप कह सकते हैं कि आपके पास एक सफल बहुभाषी एसईओ है।

यदि आपकी वेबसाइट के अंतर्राष्ट्रीय SEO का ध्यान रखा जाता है, तो आपकी वेबसाइट किसी भी विदेशी भाषा में खोज करने वाले किसी भी व्यक्ति के लिए उपलब्ध और खोज योग्य होगी। हालाँकि, अंतर्राष्ट्रीय SEO बोझिल हो सकता है और पूरा होने में अधिक समय लग सकता है, लेकिन यदि आप अपने स्थानीयकरण और अनुवाद के लिए ConveyThis चुनते हैं, तो आपको आश्वासन दिया जाता है कि बहुभाषी SEO सहित सब कुछ स्वचालित रूप से संभाला जाएगा।

संक्षेप में, अपनी वेबसाइट का स्थानीयकरण करने का अर्थ है कि आप वेबसाइट को निजीकृत कर रहे हैं। विकास चाहने वाले किसी भी संगठन को स्थानीयकरण के बारे में अवश्य सोचना चाहिए। हालाँकि, जब हम स्थानीयकरण और अंतर्राष्ट्रीयकरण में लगने वाले प्रयासों और संसाधनों पर विचार करते हैं, तो कई लोग अत्यधिक परेशान हो सकते हैं। सौभाग्य से, इस कार्य को सुगम बनाने के लिए उपकरण और समाधान उपलब्ध हैं। ये उपकरण आपको उन कमियों और कमियों से बचने में मदद करेंगे जिनका सामना कई लोगों ने किया है। ऐसा ही एक समाधान और स्मार्ट टूल ConveyThis है।

संबंधित पोस्ट

  • ConveyThis: Shopify वेबसाइट अनुवाद के लिए आपका समाधान
  • मूल्यांकन ब्रिज: बहुभाषी साइटों के लिए एक बहुमुखी वर्डप्रेस थीम
  • ConveyThis के साथ ई-कॉमर्स के लिए उत्पादों का अनुवाद कैसे करें
  • बहुभाषी सफलता के लिए शीर्ष 4 वेबसाइट अनुवाद प्लगइन्स
  • ConveyThis तकनीक के अंदर: हमारी वेबसाइट क्रॉलर का निर्माण
  • बहुभाषी साइट के लिए किसी भी वर्डप्रेस स्लाइडर का अनुवाद कैसे करें
  • ऑनलाइन व्यवसाय के लिए भाषाएँ क्यों महत्वपूर्ण हैं?
  • सफारी में वेबसाइट का अंग्रेजी में अनुवाद करें: त्वरित टिप्स
इस पोस्ट को संक्षेप में इस प्रकार लिखें:
बैनर
हाल के पोस्ट
पोस्ट छवि
ConveyThis बनाम Webflow स्थानीयकरण: तेज़ अनुवाद के लिए सर्वोत्तम विकल्प Webflow
पोस्ट छवि
Shopify ट्रांसलेट एंड एडैप्ट बनाम ConveyThis: 2025 में सर्वश्रेष्ठ अनुवाद ऐप कौन सा है?
पोस्ट छवि
Weglot बनाम GTranslate बनाम ConveyThis | कौन सा विकल्प सबसे अच्छा है (2025)
आरंभ करने के लिए तैयार हैं?

अनुवाद, केवल भाषाएँ जानने से कहीं अधिक, एक जटिल प्रक्रिया है।

हमारे सुझावों का पालन करके और ConveyThis का उपयोग करके, आपके अनुवादित पृष्ठ आपके दर्शकों के साथ तालमेल बिठाएंगे, जिससे उन्हें लक्ष्य भाषा में सहज महसूस होगा।

हालाँकि इसमें मेहनत लगती है, लेकिन परिणाम सुखद होता है। अगर आप किसी वेबसाइट का अनुवाद कर रहे हैं, तो ConveyThis स्वचालित मशीन अनुवाद के ज़रिए आपके घंटों बचा सकता है।

ConveyThis को 3 दिनों के लिए निःशुल्क आज़माएँ!

निःशुल्क आरंभ करें
CONVEYTHIS
संयुक्त राज्य अमेरिका में निर्मित
ConveyThis ConveyThis LLC का एक पंजीकृत ट्रेडमार्क है
शुरू हो जाओ
उत्पादों:
  • एकीकरण
    सभी एकीकरण WordPress Shopify स्क्वेयरस्पेस Wix Webflow जावास्क्रिप्ट
  • मूल्य निर्धारण
  • उद्यमिता
  • उपलब्ध भाषा
  • यात्रा
अतिथि:
  • हमारे बारे में
  • भागीदारों
  • संबद्ध भागीदार
  • प्रेस
  • करियर
साधन:
  • शुरू करना
  • सहायता केंद्र
  • वेबसाइट शब्द गणक
  • ConveyThis विकल्प
विधि-सम्‍मत:
  • गोपनीयता
  • शर्तें
  • अनुपालन
  • EEOP
  • कुकीज़
  • Security Statement

हमारा अनुसरण इस पर कीजिये:
Ⓒ 2025 सभी अधिकार ConveyThis LLC द्वारा सुरक्षित हैं
Français 简体 繁體 Deutsch Tiếng Việt 한국어 日本語 العربية Čeština Dansk עברית हिन्दी Magyar Bahasa Indonesia Italiano Polski Português Română Español Tagalog ภาษาไทย Türkçe Nederlands Русский Українська
English