Logotipo
  • Produtos
    • Como ConveyThis funciona
    • Qualidade da tradução
    • SEO multilíngue
    • Controle e colaboração
    • Localização de sites
    • Ícone do plano empresarial
      Plano Empresarial
  • Integrações
    • Integração WordPress
      Wordpress
    • Shopify integração
      Shopify
    • Wix integração
      Wix
    • Webflow Integração
      Webflow
    • Squarespace integração
      Squarespace
    • JavaScript integração
      Javascript
    • Nenhum ícone de integração
      Ver todas as integrações
  • Preços
  • Suporte
    • Ícone de ajuda
      Perguntas frequentes
    • Suporte ícone
      Centro de ajuda
    • Ícone da API
      Documentação da API
  • Blogue
Entrar
Registre-se
  • Produtos
      Como ConveyThis funciona
      Entenda por que ConveyThis é a ferramenta de tradução de sites mais rápida e fácil
      Qualidade da tradução
      • Controle total de edição
      • Glossário
      • Tarefas de tradução
      SEO multilíngue
      • URLs de idiomas dedicados
      • Tradução de metadados
      • Tags Hreflang
      • Tradução do lado do servidor
      Indústrias
      • Serviços Jurídicos
      • Lojas Online
      • Plataformas SaaS
      • Educação e E-Learning
      Controle e colaboração
      • Editor Visual
      • Exclusões de tradução
      • Exportação/importação
      Localização de sites
      • Tradução de mídia
      • Idiomas personalizados
      • Estatísticas de visualizações de página
      • Redirecionamento automático de visitantes
      Plano de empresa: Secure & Dedicado
      Ícone do plano empresarial
      Criado para marcas globais que precisam de servidores de tradução dedicados e compatíveis com o GDPR e controle total sobre seus dados
      Converse com equipes empresariais
  • Integrações
      Integração WordPress
      Wordpress
      Integrar o plugin ConveyThis WordPress ao seu site é rápido e fácil, e o WordPress não é exceção.
      Shopify integração
      Shopify
      Integrar ConveyThis ao seu site é rápido e fácil, e Shopify não é exceção.
      Wix integração
      Wix
      Integrar ConveyThis Translate em qualquer site é incrivelmente simples, e a estrutura Wix não é exceção.
      Webflow Integração
      Webflow
      Integrar o plug-in ConveyThis no seu site é rápido e fácil, sem exceção do WebFlow.
      Squarespace integração
      Squarespace
      Integrar o ConveyThis Translate em qualquer site é incrivelmente simples, e a estrutura do SquareSpace não é exceção.
      JavaScript integração
      Javascript
      Integrar ConveyThis Traduzir em qualquer site é incrivelmente simples e JavaScript a estrutura não é exceção.
      Não vê sua integração? Nenhum ícone de integração
      ConveyThis é compatível com mais de 25 integrações de CMS.
      Ver todas as integrações
  • Preços
  • Suporte
      Ícone de ajuda
      Perguntas frequentes
      Obtenha respostas para suas ConveyThis perguntas
      Suporte ícone
      Centro de ajuda
      Gostaríamos de ajudar você a obter respostas para todas as suas perguntas
      Ícone da API
      Documentação da API
      Guia abrangente para desenvolvedores
  • Blogue
Entrar
Registre-se

Problemas comuns de localização de sites a evitar

Evite problemas comuns de localização de sites com ConveyThis, garantindo um processo de tradução tranquilo e eficaz com assistência de IA.
Começar
Saiba mais
✔ Sem cartão de crédito ✔ Sem compromisso
badge 2023
badge 2024
badge 2025
Publicado em 19 de março de 2026
Colina Nestor
Resuma esta postagem com:

Introdução

Os empresários que desejam aumentar o envolvimento do usuário e melhorar a experiência geral em seu site têm uma ferramenta poderosa à sua disposição: o site localização. A Associação de Globalização e Localização (GALA) define localização como “o processo de adaptação de um produto ou conteúdo a um local ou mercado específico.” É importante ressaltar que a GALA observa que a tradução é apenas um de vários elementos do processo de localização. A localização vai muito além da tradução. Ela abrange normas e valores culturais, considerações comerciais, sensibilidades religiosas e contexto político, todos trabalhando juntos para personalizar seus produtos e serviços para clientes em diferentes regiões e mercados.

Dado o esforço, os componentes e os recursos envolvidos, a localização não é uma tarefa simples. Muitas empresas cometem erros críticos ao tentar localizar seus sites, o que pode prejudicar seus resultados. Neste artigo, abordamos os problemas mais comuns de localização de sites que você deve estar ciente e como evitá-los.

1. Escolhendo o método de tradução errado

Como observado acima, a tradução por si só não é igual à localização, mas o seu papel no processo é inegavelmente importante. Ao selecionar um método de tradução, você deve buscar o equilíbrio certo entre custo, precisão, velocidade e manutenção contínua. Existem dois métodos principais para escolher: tradução humana e tradução automática.

Tradução Humana

Optar pela tradução humana significa contratar linguistas profissionais para traduzir o conteúdo do seu site página por página para os idiomas de destino. Para os mais altos níveis de qualidade e precisão, tradutores humanos profissionais são o padrão ouro. No entanto, existem limitações práticas a considerar. A maioria dos tradutores não tem orientação técnica, o que significa que não conseguirão integrar o conteúdo traduzido diretamente no seu site. Você provavelmente precisará de um desenvolvedor web separado para lidar com esse lado das coisas. Além disso, o custo pode aumentar rapidamente, pois você precisará de vários tradutores para cada idioma direcionado em cada página do seu site.

Tradução Automática

A tradução automática é mais rápida e econômica do que a tradução humana, embora historicamente tenha ficado para trás em termos de precisão e nuances. Dito isto, a tecnologia de tradução automática melhorou significativamente nos últimos anos e continua avançando. Muitas vezes, é a maneira mais prática de lançar um site multilíngue em grande escala, especialmente no início do processo.

Se você não tiver certeza de qual abordagem adotar, ConveyThis preenche a lacuna entre ambos os métodos. Ele fornece tradução automática com a opção de edição humana pós-tradução, integra tradutores profissionais ao seu fluxo de trabalho e lida com os aspectos técnicos da implantação de traduções em seu site. ConveyThis também inclui um sistema de gerenciamento de tradução integrado onde você pode revisar, modificar e refinar traduções a qualquer momento.

2. Ignorando considerações de design

Uma armadilha de localização frequentemente esquecida é não levar em conta como o conteúdo traduzido afeta o design do seu site. A estrutura visual do seu site desempenha um papel importante na oferta de uma experiência multilíngue perfeita.

Comece garantindo que o tema do seu site esteja bem desenvolvido e seja compatível com os plugins e aplicativos que alimentam seu site. Ele também deve oferecer suporte à formatação de texto RTL (da direita para a esquerda) para idiomas como árabe e hebraico.

Preste muita atenção em como seu layout front-end responde ao conteúdo traduzido. Diferentes idiomas variam significativamente no comprimento dos caracteres e no espaçamento entre palavras. Texto que se encaixa perfeitamente em inglês pode transbordar, embrulhar de forma estranha ou quebrar completamente quando traduzido para alemão ou finlandês, por exemplo. Se você não incorporar espaçamento e layout flexíveis ao seu design desde o início, corre o risco de sequências quebradas e texto sobreposto, o que frustrará e afastará os visitantes.

Fontes personalizadas são outro problema comum de design. Muitas fontes personalizadas não suportam conjuntos de caracteres estendidos, o que pode torná-las problemáticas ou totalmente inutilizáveis para determinados idiomas. Sempre que possível, escolha fontes que ofereçam amplo suporte multilíngue.

3. Ignorando o contexto cultural

Localização eficaz significa ir além da linguagem para entender o contexto cultural do seu público-alvo. Mesmo quando dois países compartilham o mesmo idioma oficial, podem existir diferenças significativas em vocabulário, ortografia, tom e referências culturais.

O inglês é um exemplo claro. Tanto os Estados Unidos quanto o Reino Unido falam inglês, mas as diferenças de uso, ortografia e terminologia são significativas. A palavra “localizar” no inglês americano se torna “localizar” no inglês britânico. Um varejista de roupas voltado para o público do Reino Unido pode usar o termo “calças” onde o público americano esperaria “calças” Usar a variante errada sinaliza ao seu público que o conteúdo não foi realmente escrito pensando neles.

A sensibilidade cultural também se estende às imagens e aos meios de comunicação. Os recursos visuais do seu site devem repercutir no seu público-alvo. Se você estiver criando conteúdo para visitantes franceses, por exemplo, apresentar marcos franceses reconhecíveis ou pontos de contato culturais é muito mais eficaz do que usar imagens genéricas ou inapropriadas para a região. Da mesma forma, referências a feriados, celebrações ou eventos sazonais podem não ser traduzidas através das fronteiras, portanto, considere se equivalentes locais ou alternativas neutras são mais apropriados.

4. Selecionando a tecnologia de tradução errada

Nem todas as tecnologias de tradução são construídas da mesma forma, e escolher a errada pode criar problemas significativos, particularmente em torno de SEO. Um dos erros técnicos mais comuns é usar uma solução de tradução que duplica suas páginas da web, o que pode levar a penalidades nos mecanismos de busca por conteúdo duplicado e prejudicar suas classificações.

Para evitar isso, suas páginas localizadas devem ser estruturadas como subdiretórios ou subdomínios. Por exemplo, www.suapágina.com/vn ou vn.suapágina.com serviria conteúdo em vietnamita, sinalizando claramente o idioma e a região tanto para usuários quanto para mecanismos de busca.

ConveyThis cria automaticamente subdiretórios e subdomínios para cada idioma e manipula a implementação de atributos hreflang, que são as tags que informam aos mecanismos de busca qual idioma e versão regional de uma página atender a quais usuários.

5. Negligenciar SEO Internacional

Todo proprietário de site deseja que seu site seja visível e acessível a usuários em todo o mundo. Alcançar isso requer um SEO multilíngue estratégia, não apenas um site traduzido.

SEO internacional, também conhecido como SEO multilíngue, envolve a aplicação dos mesmos princípios do SEO local, mas em todos os idiomas suportados pelo seu site. Isso inclui traduzir todos os metadados e conteúdo na página, implementar tags hreflang corretamente e garantir que cada versão de idioma tenha sua própria estrutura de URL dedicada por meio de subdomínios ou subdiretórios.

Quando o SEO internacional é tratado adequadamente, seu site se torna detectável para usuários que pesquisam em qualquer idioma que você suporta. Pode ser um processo demorado gerenciar manualmente, mas se você usar ConveyThis para seu projeto de localização, o SEO multilíngue será tratado automaticamente como parte do serviço.

Conclusão

Localizar seu site é um dos investimentos mais impactantes que você pode fazer no crescimento global. Ele transforma seu site de uma presença de mercado único em uma experiência genuinamente personalizada para clientes em todo o mundo. Embora o esforço envolvido possa parecer assustador, as ferramentas certas o tornam totalmente gerenciável. Evitando os erros comuns descritos acima e usando uma solução abrangente como ConveyThis, você pode agilizar seu processo de localização, proteger seu SEO e oferecer uma experiência que realmente ressoe com seu público global.

Relacionado Posts

  • ConveyThis: Sua solução para tradução de sites Shopify
  • Avaliando Bridge: um tema WordPress versátil para sites multilíngues
  • Como traduzir produtos para comércio eletrônico com ConveyThis
  • Os 4 principais plugins de tradução de sites para sucesso multilíngue
  • Por dentro da ConveyThis Tech: Construindo o rastreador do nosso site
  • Como traduzir qualquer controle deslizante WordPress para um site multilíngue
  • Por que os idiomas são importantes para um negócio online
  • Traduzir site para inglês no Safari: dicas rápidas
Resuma esta postagem com:
Bandeira
Postagens recentes
Postar Imagem
O Google já está traduzindo o conteúdo dos seus concorrentes: você provavelmente será o próximo
Postar Imagem
Custos de tradução de sites: um guia completo de preços
Postar Imagem
Localização para o mercado do Oriente Médio: estratégias para o sucesso
Pronto para Começar?

A tradução, muito mais do que apenas conhecer idiomas, é um processo complexo.

Seguindo nossas dicas e usando ConveyThis, suas páginas traduzidas repercutirão em seu público, parecendo nativas do idioma de destino.

Embora exija esforço, o resultado é gratificante. Se você estiver traduzindo um site, ConveyThis pode economizar horas com tradução automática automatizada.

Experimente ConveyThis grátis por 3 dias!

Comece gratuitamente
CONVEYTHIS
Feito nos EUA
ConveyThis é uma marca registrada da ConveyThis LLC
Começar
Produtos:
  • Integrações
    Todas as integrações WordPress Shopify Squarespace Wix Webflow JavaScript
  • Indústrias
    Legal Assistência médica E-Learning SaaS Viagem Comércio eletrônico
  • Preços
  • Empresa
  • Idiomas disponíveis
  • Explorar
Empresa:
  • Quem somos
  • Parceiros
  • Parceiros afiliados
  • Imprensa
  • Carreiras
  • Mapa do site
Recursos:
  • Começando
  • Centro de ajuda
  • Contador de palavras do site
  • ConveyThis Alternativas
Legal:
  • Privacidade
  • Termos
  • Conformidades
  • EEOP
  • Biscoitos
  • Security Statement

Siga-nos em:
Ⓒ 2026 Todos os direitos reservados por ConveyThis LLC
Powered by ConveyThis
Français 简体 繁體 Deutsch 한국어 日本語 עברית Italiano Português Español Türkçe Nederlands Русский Українська
English