Masine-oersettingen: Ferbetterje de krektens en effisjinsje mei ConveyThis

Ferbetterje de krektens en effisjinsje fan masine-oersettingen mei ConveyThis, mei help fan AI foar superieure oersettingskwaliteit.
Fertel dizze demo
Fertel dizze demo
Untitled 2 2

In wurd-foar-wurd-oersetting is de boarnetaal net trou!

Minne oersetting!

Wat in ûnkrekte oersetting!

Dit binne guon fan 'e negative opmerkings oer Machine oersetting.

Lykas alle oare persoanen, kinne jo op in stuit it wurk feroardielje troch masine-oersetting. Yn feite kinne jo mear teloarsteld wêze as jo ûntdutsen dat it minne wurk komt fan guon tsjinsten foar oersetoplossing. It minne wurk kostet in protte fortún, foaral as jo in nij lân anneksearje foar jo produkten en tsjinsten.

By ConveyThis hawwe wy lykwols in mjitte fan fertrouwen yn masine-oersetting. Yn feite, as it giet om it behanneljen fan mear ferfine oersetopdrachten, lykas oersetting fan 'e webside fan in yndividu of merk fan de iene taal nei de oare, brûkt ConveyThis masine-oersetting. Jo kinne jo ôffreegje wat de reden is. Jo kinne jo ek ôffreegje wêrom't ConveyThis masjine-oersetting passe as it giet om lokalisaasje fan in webside.

Alderearst sille wy wat fiksjes as misferstannen beskôgje oer it brûken fan 'e tsjinst fan masine-oersetting. Wy sille nimme in blik op syn minst seis (6) leagens dat minsken fertelle oer machine. En dêrnei sille wy prate oer de rol fan masine-oersetting by it ûntwikkeljen fan in meartalige webside. Sûnder tiid fierder te fergriemen, lit ús elk ûnder elke subkoppen hjirûnder besprekke.

Misferstân 1: Machine Translation mist krektens

It nûmer ien ding dat elkenien kin betinke as it giet om lokalisaasje en oersetting is krektens. De fraach is no hoe akkuraat is in oersetting dien troch masine? Simply set, de krektens fan jo oerset materiaal is folslein ôfhinklik fan de doeltaal. It is maklik foar de masine om in moaie oersetting te meitsjen as de doeltaal in faak brûkte taal is, mar kin mear muoite opleverje as it giet om in taal dy't amper brûkt wurdt troch minsken.

Ek it kontekstuele gebrûk fan bepaalde tekst moat ek opmurken wurde. It is frij maklik foar masine-oersetting in perfekte of hast perfekte oersetting te meitsjen foar in tekst dy't gewoan guod, produkten of tsjinsten beskriuwt. In mear komplekse tekst dy't in ynterne diel fan jo webside is, kin korreksje nedich wêze neidat de masine-oersetting is brûkt. Bygelyks, jo, ien fan jo team of in profesjonele kinne nedich wêze foar wurken lykas it oersetten fan jo thússide.

Hoe dan ek, as it giet om masine-oersettingen, hoege jo net te soargen oer krektens. De wichtichste reden is dat tsjinsten dy't oplossing biede foar oersetting lykas ConveyThis jo de kâns jouwe om jo oersettingen te bewurkjen nei't it masine-oersetting hat ûndergien. As jo jo oersetwurk begjinne mei masine-oersettingen, binne jo in better paad ynsteld foar jo webside-oersetting en lokalisaasjereis.

Misbegryp 2: Masine-oersetting is itselde as Google Translate Minsken sizze dit faak. Yn 'e rin fan' e tiid hawwe minsken ferkeard wize op Google Translate as wat wurdt bedoeld mei masine-oersetting. Dit kin wêze om't Google Translate de oplossing foar masine-oersetting is wêr't minsken oer tinke en it is it meast bekende oersetark.

Ien oar ding dat guon sels de flater meitsje is te tinken dat ConveyThis min of mear liket op Google Translate. Witte jo wat? ConveyThis is fier oars as Google Translate. Hoewol it wier is dat ConveyThis tsjinsten fan masine-oersettingen brûke as de basis foar it oersetten fan webside, is Google Translate net wat wy brûke.

Om ús te helpen de bêste webside-oersettingstsjinsten te leverjen, ûndersykje en meitsje wy faaks tests op oanbieders fan masine-oersettings lykas Yandex, Google Translate, DeepL, Bing Translate ensfh. om derfoar te soargjen dat wy de meast natuerlike, resinte en bywurke oersettingen foar ús brûkers leverje.

Ferjit ek net dat oersetting net itselde is as websidelokalisaasje. It is gewoan in faset fan websidelokalisaasje . Dêrtroch kin ConveyThis jo likegoed helpe mei hoe't jo webside derút sil útsjen. En net allinich dat allinich, jo hawwe de kâns om elk diel fan 'e oersetting mei de hân te wizigjen yn gefal d'r needsaak is foar oanpassing yn wat is oerset.

Misferstân 3: Masine is net dynamysk, om't se net kinne tinke

Hoewol it wier is dat kompjûter net letterlik kin tinke, is it opmerklik dat se leare kinne. Masine-oersettingstsjinsten wurde dreaun troch in enoarm oantal gegevens. Dêr hinget oanbieders fan masineoersettings fan ôf. Dit betsjut dat se gebrûk meitsje fan har foardielen fan 'e deistige ûntelbere oantallen kommunikaasje en ynteraksjes dy't ferskate talen op har platfoarm belûke. Dat is de reden wêrom't de oersettingen dy't se leverje standert binne, om't se út 'e realtime diskusje op har platfoarm kinne tapasse ynstee fan har aktiviteiten allinich te basearjen op in programmearre wurdboeken fan termen. De wierheid is dat it hawwen fan wurdboeken diel is fan har proses, mar it systeem is kommen om nije termen, kontekst en betsjutting te learen fan petearen. Dit makket dat it liket as de masine kin tinke .

Mei dizze mooglikheid om te "tinke", sa te sizzen, kinne wy no sizze dat de krektens fan 'e masine funksjoneel ôfhinklik is fan' e mooglikheid om te learen. Dat is, mear learen blykt mear krektens te wêzen. Jierren werom oant dit momint is masine learen evoluearre . Sûnt statistiken hawwe oantoand dat masines no leare op hegere snelheid, sil it ferstannich wêze om ús fan dy kâns te meitsjen yn webside-oersetting en lokalisaasje.

Witte jo dat masine ûnthâld hat? Ja is it antwurd. Fanwegen de ferfining yn it fermogen fan 'e masine, hâldt ConveyThis sinnen dy't ferlykber binne op jo webside taktysk op in plak opslaan en helpe se werom te roppen nei it passende diel fan jo webside, sadat d'r de folgjende kear gjin need is foar hânmjittich bewurkjen fan dat diel.

Misbegryp 4: Masine-oersetting is tiidfergriemerij

Definysje fan in masine helpt ús dúdliker te witten dat dit ek in leagen is. In masine is dat apparaat dat brûkt wurdt om jo wurk makliker en flugger te meitsjen. De wierheid fan 'e saak is dat masine-oersetting waard yntrodusearre foar upscale snelheid fan oersettingswurken. Yn feite, profesjonele oersetters dash soms yn it gebrûk fan masines tidens oersetting projekten.

It freget mear tiid foar in profesjonele minsklike oersetter om in dokumint te oersetten dan it sil nimme in masine om itselde te dwaan. Der wurdt bygelyks sein dat in profesjonele oersetter gemiddeld mar sa'n 2000 wurden per dei oersette kin. It sil sa'n 500 hûnderten minsklike oersetters nedich wêze om 1 miljoen wurden op ien dei te oersetten. In miljoen wurden dy't masine sil oersette binnen minuten.

Dit betsjut net dat it bewurkjen fan masine-oersettingswurk wurdt ûntmoedige. De klam is leaver dat jo, wylst jo de kâns op snelheid brûke yn masine-oersettingen, jo de profesjonele oersetters better sille brûke as proof-readers en redakteuren fan it wurk dat troch de masine wurdt dien.

Misferstân 5: Masine oersetting mist ekspertize

Hoewol it wier is dat mear nedich is om in krekte en betroubere oersetting te leverjen, kin lykwols masine-oersetting in effektyf resultaat leverje. Dit resultaat kin by goed oanpast mei help fan minsklike saakkundigen en profesjonele oersetters in protte saakkundigens opleverje. Guon spesifike ynhâld dy't jo oersette wolle, kin it bêste reservearre wurde foar minsklike oersetters. Bygelyks, it technyske aspekt fan jo webside kin jûn wurde oan oersetters dy't har dwaande hâlde mei dat fjild.

Goed om te witten dat it net in must is dat jo de basis lizze fan jo websidelokalisaasje mei masine-oersetting by it brûken fan ConveyThis as jo oplossings foar websidelokalisaasje. Jo kinne jo eigen al oerset materiaal ynbringe. In oare funksje is dat ConveyThis jo in oersettingsekspert kinne tafoegje fia jo ConveyThis-dashboard. Mei dizze ekstra funksje kinne jo masine-oersetting fergrutsje nei in echte ekspertize.

Misferstân 6: Machine Translation mist kontekstuele begryp

Wierlik binne minsken bekend om har emosjonele feardigens. Dit emosjonele fermogen helpt minsken om de kontekstuele betsjutting fan in tekst, groep wurden of sinnen te begripen. It is dreech foar masine in ûnderskiede humor fan in serieuze praat. Machine kin net fertelle oft in wurd sil wêze offensive of complimentary foar in bepaalde lokaasje.

Earder yn dit artikel is lykwols sein dat masine de mooglikheid hat om te learen. En út wat se leare kinne se guon, net alle, konteksten begripe wêryn bepaalde wurden brûkt wurde.

By it oersetten fan algemiene doelgebiet fan jo webside, kinne jo masine-oersetting brûke, wylst seksjes dy't gefoelich binne kinne wurde oerlitten foar profesjonele oersetters. Dêrom is it in heul goed idee om yn te abonnearjen op oersettingsoplossing dy't jo in masine-oersetting makket, hantlieding foar oersettingswiziging en funksjes foar websidelokalisaasje.

Wat kinne wy sizze oer kombinaasje fan masine-oersetting en websidelokalisaasje?

De kombinaasje is mooglik mei ConveyThis. Feroardielje net allinich masine-oersetting, jou it in proef troch te abonnearjen op ús tsjinsten. Unthâld dat masine net wit wat grap is út earnst, kin net sizze in sin is sprekwurd of idioom. Dêrom, foar jo om in probleemfrije, kosteneffektive en geweldige oersetting en lokalisaasje fan jo webside te hawwen, besykje ConveyThis wêr't jo in kombinaasje kinne krije fan masine-oersetting en profesjonele minsklike oersetter dy't jo webside-oplossingen foar jo behannelje. As jo jo lokalisaasjeplan fan jo webside wolle begjinne, is it bêste dat jo kinne dwaan om it te begjinnen mei masine-oersetting.

 

Leave a comment

Jo e-mailadres sil net publisearre wurde. Ferplichte fjilden binne markearre*