Details oer jo nije meartalige webside dy't jo bliid wêze om te witten mei ConveyThis

Untdek details oer jo nije meartalige webside wêrfan jo bliid wêze sille te witten mei ConveyThis, mei help fan AI foar in superieure oersetûnderfining.
Fertel dizze demo
Fertel dizze demo
oersette

Fergelykjen fan 'e manier wêrop wy ús ideeën en updates desennia lyn kommunisearje oan ús klanten en hoe't it hjoeddedei dogge, is it dúdlik dat wy effisjinte manieren hawwe fûn om klanten te krijen, se bliid te hâlden en bewust fan ús lêste nijs. Elke dei is it gebrûk fan blogs-websides en sosjale mediakanalen net allinich gewoaner, mar ek absolút nuttich as jo tinke oan 'e wrâldwide útrikking dy't jo bedriuw mei har soe hawwe.

De evolúsje fan technology hat de manier feroare wêrop wy in bedriuw begjinne en ús produkten of tsjinsten befoarderje. Yn it earstoan wie it finen fan manieren om in súksesfol wrâldwide bedriuw te wurden in kwestje fan tiid, leauwensweardigens en dejingen dy't reguliere klanten waarden spile in essensjele rol om oaren jo te litten kennen, sa gau as technology in nuttich kommunikaasjemiddel waard, koene bedriuwen in bredere merk, breder publyk en úteinlik in hiele nije wrâld.

Mei dizze nije merk sille nije útdagings komme en lykas jo wierskynlik hawwe lêzen yn ús artikels as it giet om it kommunisearjen fan jo updates, in webside is ien fan 'e meast foarkommende manieren dy't wrâldwiid brûkt wurde, dit betsjut dat jo bedriuw bûten grinzen sichtber sil wêze.

Rjochts Target Market

Goede ûndersyksstrategyen liede ta bettere marketingstrategyen en úteinlik ta mear ferkeap. As wy prate oer einlings wrâldwiid gean, binne d'r ferskate dingen dy't wy yn gedachten moatte hâlde:

  • Nij lân
  • Nije kultuer
  • Nije taal
  • Nije juridyske aspekten
  • Nije klanten

Oanpassingsfermogen is de kaai foar sukses. Ik sil koart útlizze wêrom't de aspekten dy't ik neamde sa wichtich binne foar jo webside en bedriuw.

It is fanselssprekkend dat wy mei in nije doelmerk in nij lân bedoele, dat ús bedriuw nije útdagings sil bringe. Potinsjele klanten mei in oare kultuer sille oars reagearje op jo orizjinele marketingmateriaal, om kulturele redenen, sels religieuze redenen, jo bedriuw moat de ynhâld oanpasse, it byld sûnder de essinsje fan it merk te ferliezen.

Soargje derfoar dat jo wiidweidich ûndersyk meitsje yn ferbân mei de juridyske aspekten wêrmei jo it bedriuw yn dizze nije doelmerke kinne rinne en hoe't jo fierder moatte yn ferskate hypotetyske situaasjes.

In hiel bysûnder en wichtich aspekt dêr't ik it oer ha wol is de doeltaal, ja, as ûnderdiel fan jo marketingstrategyen moat jo webside oerset wurde yn dizze nije taal, mar hoe kinne jo it ûntwerp fan jo webside oanpasse? Lit my jo wat redenen jaan om in meartalige webside te beskôgjen.

webside oersetting

Earst, wat is in meartalige webside?

Litte wy it ienfâldich meitsje of op syn minst besykje.
As jo bedriuw yn 'e Feriene Steaten fêstige is, kin jo webside yn it Ingelsk wêze, wat betsjut dat de measte fan jo klanten miskien kinne begripe wat jo deryn publisearje, wat bart der mei dyjingen dy't jo ynhâld net kinne begripe? Hjir is wêr't in twadde en tredde taal ferplicht wurde kin om de horizonten út te wreidzjen en it makliker te meitsjen foar jo potensjele klanten om mei jo merk om te gean.

In meartalich websideûntwerp

No't jo it belang begripe fan it praten mei jo publyk yn har eigen taal, binne hjir wat tips om jo webside te optimalisearjen:

Konsekwint branding, as jo klanten op jo webside lânje, wolle jo dat se krekt op deselde manier navigearje, nettsjinsteande de taal dy't se kieze, jo Japanske klanten moatte itselde kinne sjen as de Ingelske ferzje dêrfan. Hoewol brûkers yn ien of oare ferzje fan jo webside telâne komme, kinne jo derfoar soargje dat se de knoppen fine en maklik fan 'e standerttaal wikselje.

Bygelyks, de ConveyThis-webside yn it Ingelsk en Spaansk, beide lâningssiden hawwe krekt itselde ûntwerp en elkenien dy't yn ien fan har lânet soe witte wêr't te gean om talen te wikseljen.

De Taalwikseler

Lykas jo yn it foarige foarbyld koene sjen, haw ik neamd hoe essensjeel it is foar jo klanten om de taalwikseler te finen. Jo thússide, koptekst- en fuottekstwidgets wurde altyd brûkt om dizze knop te pleatsen. As elke taalopsje werjûn wurdt, soargje derfoar dat it yn 'e doeltaal skreaun is, sadat se "Deutsch" sille fine ynstee fan "Dútsk" of "Español" ynstee fan "Spaansk".

It finen fan de ynformaasje yn har eigen taal sil jo klanten thús fiele as se ienris op jo webside lânje, dus soargje derfoar dat de switcher maklik te finen is en oerienkomt mei de juste taal.

Jo klanten helpe om har taal op jo webside te finen is net it ienige detail dat telt, it is ek wichtich om se har foarkarstaal te kiezen.

Wat betsjut dat?

Op tiden dat jo in webside besykje en de taal moatte wikselje, meitsje se jo regio te feroarjen, wat it in bytsje lestich makket om gewoan de taal te kiezen, guon soene migrearje fan har oarspronklike webside nei de iene mei in oare url troch gewoan fan taal te wikseljen, dit kin in probleem wêze foar ien dy't Spaansk sprekt yn 'e Feriene Steaten, om't de persoan net needsaaklik yn in Spaansk sprekkend lân wennet op it momint dat se op jo webside fan jo Spaanske ferzje lâne.

Suggestje : lit se har foarkarstaal kieze, lit se net fan regio feroarje om dat te dwaan. Beskôgje har konfiguraasje "ûnthâlde", sadat se de webside altyd automatysk sille sjen yn 'e keazen taal.

D'r is ek in opsje foar autodetectie fan talen dy't de memmetaal as de primêre ynstelle soe, mar dit kin wat problemen bringe, om't net elkenien yn in spesifyk lân needsaaklikerwize de memmetaal fan dat lân sprekt en se kinne yndie in oare taal nedich wêze. Foar dizze opsje, soargje derfoar dat jo de taalwikseler ek ynskeakele hâlde.

Guon minsken tinke dat it kreatyf wêze soe om "Flaggen" te brûken yn stee fan talennammen op jo webside, miskien as in cooler ûntwerp, de wierheid is dat foardat jo beslute dat dit is wat jo wolle dwaan, jo miskien yn gedachten wolle hâlde folgjende aspekten:

  • Flaggen fertsjintwurdigje gjin talen.
  • In lân kin mear as ien offisjele taal hawwe.
  • In spesifike taal kin sprutsen wurde yn ferskate lannen.
  • Flaggen kinne betize wurde troch de grutte fan it ikoan.

Elke kear as jo webside oerset wurdt yn in nije doeltaal, is de lingte fan elk wurd, frase of paragraaf gewoan oars fan 'e oarspronklike taal, wat in bytsje útdaagjend kin wêze foar jo yndieling.

Guon talen kinne minder tekens brûke as oaren om deselde bedoeling út te drukken, as jo tinke oan Japansk yn tsjinstelling ta Ingelsk of Spaansk, fine jo josels op syk nei mear of minder romte foar jo wurden op jo webside.

Lit ús net ferjitte dat wy talen hawwe mei ferskillende karakters en skreaun fan rjochts nei lofts en talen wêryn't de breedte of hichte fan tekens mear romte ynnimme soe ek yn rekken brocht wurde as ien fan dizze yn jo doeltaallist stiet. Dit hat in protte te krijen mei jo lettertypekompatibiliteit en kodearring.

lidwurd

De W3C advisearret it brûken fan UTF-8 om derfoar te soargjen dat spesjale tekens goed werjûn wurde, nettsjinsteande de taal dy't jo brûke. Jo lettertypen moatte kompatibel wêze mei net-Ingelske talen en net-Latynske talen, meastentiids oanrikkemandearre foar websiden makke op it WordPress-platfoarm.

Ik haw RTL- en LTR-talen neamd, mar ik haw it belang fan it spegeljen fan jo webside-ûntwerp net markearre, krekt de manier wêrop ik skreau oer it presintearjen of publisearjen fan jo ynhâld moat itselde wêze, nettsjinsteande de taal dy't brûkers kieze.

Lykas jo wierskynlik hawwe lêzen yn guon fan ús foarige artikels, is ConveyThis ynsette om krektens en effisjinsje te leverjen yn webside-oersettingen, wat betsjut, as jo ienris beslute om ús webside-oersetter te besykjen, jo net allinich masine, mar minsklike oersetting krije. It oersetten fan jo webside is in proses dat maklik en fluch kin wêze.

Ik wol myn webside oersette, hoe meitsje ik it barre mei ConveyThis?

Sadree't jo in akkount oanmeitsje en it aktivearje, sil jo fergese abonnemint jo jo webside yn oare talen oersette kinne, guon fan 'e bêste plannen op' e merke kinne jo mear taalopsjes tafoegje.

Wichtige details

Ofbyldings, ikoanen, grafiken : soargje derfoar dat jo it belang begripe dy't dizze aspekten hawwe foar jo nije klanten, as in heule nije merk dy't jo wolle feroverje, dit nije lân fertsjintwurdiget in nije útdaging, benammen as it giet om ferskate wearden en kultuer. Jo webside moat jo klanten nea misledigje, mei help fan de passende ynhâld sil jo helpe wurde opmurken en akseptearre troch jo doelmerk.

Kleuren : jo kinne jo ôffreegje wêrom't kleuren jo merk yn in frjemd lân beynfloedzje, de wierheid is dat ien fan 'e kulturele aspekten dy't wy moatte beskôgje op ús marketingkampanjes en webside-ûntwerpen is kleuren.

Ofhinklik fan jo doelmerk, kin in kleur lykas read wurde ynterpretearre as gelok, gefaar of agresje, blau kin wurde waarnommen as fredich, fertrouwen, autoriteit, depresje en fertriet, wat jo beslút ek is, hâld de bedoeling en kontekst fan jo berjocht yn gedachten. soe hawwe yn in oar lân. Foar mear ynformaasje oangeande kleuren en hoe't se soe beynfloedzje jo plan, fiel frij om te klikken hjir .

Formaten : datums en mjitte-ienheden goed oerset soene de kaai wêze om jo nije klanten te helpen jo merk, jo produkt of tsjinst te begripen.

Website Translation Plugin: elk webside-ûntwerp kin in bettere of mear oanrikkemandearre plugin hawwe as it giet om oersettingen. ConveyThis biedt de plugin dy't jo helpe sil jo webside yn ferskate talen oersette, klikje hjir foar mear ynformaasje oangeande de WordPress-plugin.

Leave a comment

Jo e-mailadres sil net publisearre wurde. Ferplichte fjilden binne markearre*