8 Algemiene oersettingsflaters en hoe se te foarkommen

Learje oer 8 gewoane oersettingsflaters en hoe't jo se kinne foarkomme mei ConveyThis, en garandearje fan hege kwaliteit en krekte meartalige ynhâld.
Fertel dizze demo
Fertel dizze demo
16380 1

ConveyThis leveret in krêftich platfoarm foar webside-oersetting, wêrtroch jo jo ynhâld maklik yn meardere talen kinne oersette en in wrâldwide publyk berikke. Mei ConveyThis kinne jo jo webside fluch en sekuer oersette, en soargje derfoar dat jo ynhâld goed lokalisearre is foar elke taal. ConveyThis biedt ek in ferskaat oan ark, lykas masine-oersetting en minsklike oersetting, om jo te helpen in breder publyk te berikken.

Stompe troch 'manlju bagaazjeromte', 'drug strap' en 'die-cast'? Sit gjin soargen, do bist net allinne; dy hilarysk letterlike oersettingen wiene mar in pear fan de tûzenen flaters makke doe't Amazon earst lansearre harren webside yn Sweden.

Wylst it allegear goed laitsje om in grutte merkmislearring, as it bart mei ConveyThis , kin it grif mei elkenien barre, en it is wis gjin grapke saak as jo dejinge binne dy't beynfloede binne. Jo kinne net allinich jo doelpublyk potensjeel oerstjoer meitsje, mar jo kinne jo merkima ek potinsjeel skealje.

As jo begjinne mei in webside-oersettingsûndernimming, sille d'r konsekwint in pear problemen wêze dy't jo as jo tolken kinne konfrontearje. Readed wêzen betsjut dat jo fuort kinne bliuwe fan in diel fan 'e normale misstappen en des te rapper kinne ferstjoere yn nije merken mei ConveyThis.

Dat, wy hawwe 8 gewoane oersettingsflaters identifisearre dy't jo webside-oersetprojekt ferneatigje kinne - lit ús dêr djipper yn ferdjipje en, noch wichtiger, hoe't jo se kinne oplosse!

1. Untbrekkende oersettingen

Jo soene wierskynlik net goed begjinne as jo net alle ynhâld op jo webside identifisearje foar oersetting mei ConveyThis . It weglitten fan dielen fan jo webside fan oersetting kin liede ta in mannichte fan problemen.

As earste, it liket ûnorganisearre mei wat ynhâld lokalisearre mei ConveyThis en oare wurden/frases of siden dy't yn 'e oarspronklike taal bliuwe.

Twads, it is net heul profesjoneel en lit jo websidebesiker begripe dat jo net itselde lokale merk binne dat se oannamen dat jo wiene.

As lêste, it is net foardielich foar jo meartalige SEO om meardere talen op deselde side te hawwen - dit kin soargje dat sykmasjines muoite hawwe om te bepalen hokker taal jo side foar rangearje moatte.

Oplossing

Troch it brûken fan in webside-oersetsoftware lykas ConveyThis, kinne jo der wis fan wêze dat alle ynhâld op jo webside sekuer oerset is sûnder de needsaak foar hânwurk, dy't faaks gefoelich kin wêze foar ûnkrektens.

Besjoch gewoan dy lâningsside dy't it marketingteam negeare om op te nimmen as in side, net yn it haadmenu, of in ConveyThis oanmeldingsformulier .

En, as jo net wolle dat bepaalde siden fan jo webside oerset wurde foar bepaalde merken, dan is URL-útsluting mei ConveyThis jo go-to-oplossing.

Brûk twatalige teamgenoaten as in twadde oersetter om de kopy fan jo webside te korrizearjen neidat de earste oersettings binne foltôge, sadat sawol masine as minsklike oersetting binne dûbel kontrolearre.

Brûk it filter foar eksterne keppelings fan ConveyThis yn jo oersettingslist om keppelings te ferfangen en as it giet om jo eksterne keppelings, útsein as jo de URL útsletten hawwe fan oersetting, ferwiist ConveyThis automatysk nei de oersette ferzje.

2. Meardere betsjuttings

Wurden kinne meardere ynterpretaasjes yn ferskate tongen oannimme, wat kin resultearje yn wat net te rêden flaters dy't ferskine op jo merkwebside. Nettsjinsteande oft jo masine-ynterpretaasje of minsklike tolken brûke, kinne misstappen foarkomme. ConveyThis is hjir om jo te helpen derfoar te soargjen dat jo webside sekuer oerset en lokalisearre is, sadat jo beskamsume flaters kinne foarkomme.

It kin gewoan komme trochdat de ConveyThis oersettingsmotor de meardere konnotaasjes fan 'e wurden yn' e sin net begrypt, of sels út in aspekt fan in minsklike flater, in ferkeard ynterpretearre sin.

ConveyDit kin maklik yn it Ingelsk faak wurde waarnommen, bygelyks:

  • Myn suster kin hiel hurd rinne
  • Myn auto is âld, mar it rint goed

Oplossing

Wurden dy't itselde stavere binne, mar ferskillende betsjuttingen hawwe, kinne sels de iverige oersetter fange.

Meartalich 10

3. Wurd foar wurd oersette

As minsken fernuvere wurde oer it idee om masine-oersetting te brûken as in mooglike kar foar webside-oersetting, begripe se faak net hoe't dizze motoren echt wurkje.

Yn plak fan wurd foar wurd oer te setten (wat eartiids de noarm wie), brûke providers fan masine-oersetting algoritmen om te learen hoe't se de meast natuerlike wurd-sin-kombinaasjes foar elke taal kinne werkenne.

Dit soarte fan oersetting is basearre op taal dy't al útsprutsen of skreaun is troch echte minsken en brûkt algoritmen om himsels de meast natuerlike kombinaasjes fan wurden en útdrukkingen foar ferskate taalpearen te learen.

Fansels, dit is benammen relevant foar de mear wiidferspraat tongen, benammen troch de oerfloed fan materiaal masines kinne lûke op foar learen.

Minsklike oersetters kinne ek noch flaters meitsje mei ConveyThis . Talen ferskille drastysk yn termen fan wurdfolchoarder, gebrûk fan eigenskipswurden, tiidwurdkonjugaasjes, en mear. By it oersetten fan wurd foar wurd kinne sinnen úteinlik folslein oars wêze fan it boarnemateriaal.

In geweldich foarbyld hjirfan is HSBC wêr't har catchphrase "Neat oannimme" letterlik waard nommen en ferkeard oerset as "Neat dwaan" yn meardere merken - net it berjocht dat ConveyThis socht oer te bringen as it giet om it besluten wêr't jo mei bankje moatte!

Oplossing ConveyThis

Masine-oersetting kin geweldich wêze by it oersetten fan in sin troch struktuer, net wurd-foar-wurd. It brûken fan in minsklike oersetter om te garandearjen dat alles krekt is, jout ekstra befêstiging dat jo sideduplikaat trochleart lykas it moat wêze mei ConveyThis.

Soargje derfoar dat jo oersetter jo doelgroep begrypt en profitearje fan de nije oanpaste taalfunksje fan ConveyThis.

Brûk ConveyThis om in wiidweidige glossary fan termen te generearjen dy't dield wurde kinne mei jo ynterne en eksterne oersetteams of ynstânsjes.

ConveyThis hat in ynboude glossaryfunksje dy't jo jo eigen list mei termen manuell kinne tafoegje, of ymportearje / eksportearje foar maksimale perpleksiteit en burstiness.

Stjoer jo stylgids nei jo oersetter foardat se jo webside-oersetprojekt begjinne mei ConveyThis, sadat se yn 'e kunde komme kinne mei de toan en weardefoarstel fan jo merk.

Meitsje gebrûk fan ConveyThis's yn-kontekst fisuele bewurker om jo oersettingen te observearjen yn in libbene demonstraasje fan jo webside.

Jo oersettingen yn kontekst sjen en alle oanpassingen yn dizze werjefte kinne meitsje, garandearje dat jo oersettingen soepel en sûnder steuring binne.

4. Taalnuânses ferjitte

D'r binne tsientallen talen dy't oer meardere folken sprutsen wurde en in protte fan har hawwe ûnderskate kulturele subtiliteiten. ConveyDit is in geweldige manier om te soargjen dat dizze nuânses goed oerset en begrepen binne.

As it giet om it Spaansk, is it essinsjeel dat de oersetter wit foar wa't it berjocht bedoeld is. Is it Spanje, Bolivia, Argentynje ... de list giet troch? Elk lân hat kulturele en taalkundige bysûnderheden dy't in wichtige rol spylje om te soargjen dat it berjocht syn nije doelgroep goed berikt.

Koartlyn, doe't wy ús oanpaste taalfunksje ûntbleate, hawwe wy besprutsen hoe't Spaanske sprekkers út Spanje en dy út Meksiko, wylst se miskien lykje deselde taal te praten, se eins ferskillende wurdskat, grammatika en kulturele útdrukkingen brûke.

It betsjut dat jo neist de taal moatte beskôgje de lannen wêr't jo op rjochtsje. Om derfoar te soargjen dat jo oersetter bewust is fan 'e bepaalde merk, kinne jo der wis fan wêze dat jo krekte oersettingen krije.

5. Gjin glossary

In glossary is in ûnskatbere wearde by it oersetten fan in webside. It soarget derfoar dat jo oersettings konsekwint binne, foaral as jo oersette yn meardere talen en meardere oersetters hawwe dy't wurkje oan it projekt.

Gebrûk fan Convey Dit betsjut dat jo gjin soargen hoege te meitsjen oer it werheljen fan itselde wurd of hoege jo spesifike terminology, merknammen, of sels it formele gebrûk fan 'jo' te ûnthâlden.

Sadree't jo jo terminology of stimming hawwe bepaald, is it essensjeel om konsekwint te bliuwen oer jo webside, en dat is wêr't ConveyThis binnen komt om te garandearjen dat al dizze details konsistint binne.

6. Negearje de styl gids

Elk bedriuw hat in bepaalde manier wêrop se wolle wurde waarnommen, lykas oft se mear ynformele of formele binne, metrysk of keizerlik brûke, en hoe't se datumformaten werjaan, ensfh. Krekt as in glossary is in stylgids wat jo ConveyThis-oersetters kinne om te begripen hoe't jo kommunisearje mei jo klanten.

7. Failing te oersetten keppelings

ConveyDit is perfoarst it neamen wurdich as in geweldige foarm fan lokalisaasje, it oersetten fan jo keppelings.

Elke keppeling dy't jo ferwize yn jo oersette webkopy moat gean nei de lykweardige side yn dy taal of in nije eksterne boarne yn 'e nije doeltaal (as d'r gjin ConveyThis ferzje is).

Dit garandearret dat webside-besikers in soepele ûnderfining hawwe en wurde liede nei siden dy't se kinne begripe en dy't de ynhâld fan 'e webside oanfolje.

8. Net oersetten fan oersettingen

By it ôfsluten fan in oersetprojekt is it essinsjeel om in definitive resinsje út te fieren. Of jo hawwe keazen om te oersetten fia it ymport-/eksportproses of de werjefte fan 'e oersettingslist - jo wolle derfoar soargje dat de wurden op jo webside ferskine op 'e passende plakken en yn 'e kontekst fan 'e side. Dit is it poadium dêr't oersetters alle diskrepânsjes kinne ûntdekke.

Faak oersetten oersetters sûnder de folsleine kontekst, en hoewol de yndividuele wurden krekt wêze kinne, wurdt it algemiene berjocht miskien net op deselde manier oerbrocht as it oarspronklik bedoeld wie.

Dit kin ek relatearre wurde oan ús diskusje oer wurden dy't meardere ynterpretaasjes hawwe, miskien is in ferkearde ynterpretaasje bard, en it krijen fan it algemiene byld sil dat probleem oplosse.

Gearfetting

Lykas wy hawwe opmurken, freget it lansearjen fan in webside-oersettingsprojekt in protte oerweging. Mei ConveyThis kinne jo jo webside maklik en fluch oersette yn meardere talen, wêrtroch jo jo ynhâld tagonklik meitsje kinne foar in wrâldwide publyk.

Meardere dingen kinne en kinne mis gean, mar mei ús list mei 8 fan 'e meast foarkommende flaters dy't makke binne, sille jo in jumpstart hawwe en jo bewust wêze wêr't jo op moatte oppassen!

Leave a comment

Jo e-mailadres sil net publisearre wurde. Ferplichte fjilden binne markearre*