Vertalers se gereedskapkas: noodsaaklike hulpbronne vir professionele vertaling

Translators' Toolbox: Noodsaaklike hulpbronne vir professionele vertaling met ConveyThis, met KI-verbeterde gereedskap vir akkuraatheid en doeltreffendheid.
Dra hierdie demo oor
Dra hierdie demo oor
tafel 4166471 1280

Vertaling is een van die opwindendste take wat ek nog ooit teëgekom het. Vertalers is uiters passievolle mense en dit maak sin, aangesien al hul projekte vereis dat hulle ten volle betrokke raak by die onderwerp du jour en soveel as wat hulle kan deur navorsing leer om soos 'n kenner te kan skryf. Daar is hoë verwagtinge vir vertalings en gelukkig bied ons moderne wêreld 'n ondenkbare hoeveelheid handige gereedskap wat help om beter resultate vinniger te lewer. Hier is 'n paar van hulle.

Linguee

Linguee, wat oral geliefd is onder vertalers en taalleerders, werk soos 'n tweetalige woordeboek wat meertalige webwerwe deursoek en die resultate wys beide woorde (of uitdrukkings!) in hul konteks vir 'n duideliker begrip van betekenis en gebruik.

SDL Trados Studio

Vertaalagentskappe vereis dikwels dat hul vertalers met SDL Trados kan werk, aangesien dit een van die gewildste rekenaargesteunde vertaalinstrumente is wat beskikbaar is en talle nuttige kenmerke het soos termbasisse, vertaalherinneringe en selfs gebruik kan word om sagteware te vertaal. Nuwelingvertalers moet die proefweergawe van 30 dae nagaan en navorsing doen om te besluit of hulle in 'n SDL Trados-lisensie moet belê.

htiGmJRniJz5nDjdSZfCmIQtQfWcxfkZVOeM67lMCcPpoXb8HM4Psw0Se0LgADYHZOUrX88HrwXv5pPm9Yk1UkGaDg7KcyOCW THG

Die Vrye Woordeboek

Die wêreld se mees omvattende woordeboek werk nie net as 'n tweetalige woordeboek vir baie taalkombinasies nie, maar dit het ook woordeboeke vir die mediese, regs- en finansiële gebiede. Sukkel jy met sekere terme? Die Tesourus, Akronieme en Afkortings, en Idiome afdelings kan help! Die Gratis Woordeboek is op datum en het baie meer kenmerke en nutsgoed.

Vlotheid nou

Fluency Now is 'n volledige CAT-instrumentpakket wat bekostigbaar is danksy die lae maandelikse pryse, op hierdie manier kan vryskutters groot voorafbetalings vir langtermynkontrakte vermy met sagteware waarmee hulle nie vertroud is nie. Hierdie veelsydige hulpmiddel is maklik om te gebruik en 'n groot tydbesparing: jy kan vertalings hergebruik en werk met alle groot lêertipes, insluitend dié van ander CAT-nutsgoed.

ProZ

Vertalers van regoor die wêreld ontmoet by ProZ om aan forums deel te neem, opleiding te ontvang, dienste aan te bied, werk te blaai en meer oor agentskappe te wete te kom.

MemoQ

Nog 'n gewilde vertaalsagteware beskikbaar. MemoQ jy sal jou ondersteun met jou alledaagse take en jou help om produktiwiteit te verhoog met indrukwekkende kenmerke soos Terminologiebestuur, LiveDocs, Muses en Outomatiese Gehalteversekering.

GOuVgqoOlis1n Q85rJLQZp0EtXi 9koiSd6mS4dTdIW uraJR37pa1sOYkOiXW DBKSikzT izd ni96qm6o7aR w3I9F ICnR4KhF2Mh3drgHWEwP5Mh3drgHWEwP5Mh3drgHWEwRX3Mh3drgHwRX3mHwGUwRX300wRX3000009

Geheugenbron

Hier het ons 'n gratis wolk-gebaseerde oplossing vir vertalers. Memsource se intuïtiewe platform is vir Windows en Mac gebou, het al die kenmerke van 'n CAT-instrument en is baie buigsaam. Jy kan die blaaierweergawe, die lessenaarweergawe gebruik, en daar is selfs 'n toepassing! Bestuur jou vertalings (enige lêertipe, enige taalkombinasie) enige plek gratis.

Translators Café

'n Goeie plek om met ander mede-vertalers in die internasionale linguistiese gemeenskap te skakel. Net soos in ProZ, kan jy hier ook professionele vertaaldienste aan agentskappe en direkte kliënte bied. Voeg jou taalpare by en jy sal kennisgewings ontvang wanneer poste verskyn waarvoor jy 'n goeie pasmaat is. Besoek die TranslatorsCafe- webwerf om jou vertalerprofiel te skep.

Handwerk

Nog 'n opsie as jy 'n aanhanger van webgebaseerde vertaalplatforms is, is Zanata , wat baie vertaalhulpmiddels bied waartoe jy toegang kan kry met jou blaaier. Zanata het ook 'n groot fokus op gemeenskap en spanwerk aangesien jy spanne kan skep om jou lêers te vertaal of by te dra tot 'n vertaling. Alle spanne het ten minste een Onderhouer wat die instellings en weergawes bestuur, take delegeer en vertalers byvoeg en verwyder.

SmartCAT

Vertalers wat met meertalige lêers werk, sal dit geniet om SmartCAT te gebruik, 'n CAT-instrument waarmee jy met veeltalige vertaalherinneringe kan werk. Hierdie platform stroomlyn die vertaalproses in 'n intuïtiewe lus waar vertalers, redigeerders en proeflesers almal gelyktydig kan werk en toegang het tot vertaalherinneringe, woordelyste en gehalteversekeringskontroles.

T y1f3W0HssCeXhUjeqsZmn5hG71LtTcWNmoaciLqMMOZI8lVbzAmXTKgQsrRWKlNq6EqpSuNuU GFueVB4tBj369M9 mZzINR

Magiese soektog

'n Fantastiese oplossing vir terminologiekwessies. Die Magic Search- blaaieruitbreiding sal die werk vir jou doen en al die woordeboekresultate van verskeie bronne versamel en op 'n enkele bladsy vertoon. Kies 'n taalpaar, dien jou navraag in, wag vir die resultate wat uit woordeboeke, korpus, masjienvertaalenjins en soekenjins geneem is. Die manier waarop jy woordeboeke kan byvoeg/verwyder en hul volgorde kan aanpas is die beste ding ooit, enigiemand sou dink dat jy te veel vra, maar MagicSearch het geen probleem nie.

YACHT

Vertalers wat met Europese tale werk, kyk altyd na die Interaktiewe Terminologie vir Europa (of IATE ), wat al die antwoorde op daardie vrae oor amptelike Europese Unie-terminologie bevat. Die projek het baie belangrike inligting beskikbaar gestel en dit het gehelp met die standaardiseringsproses. Dit het baie vennote soos die Europese Parlement en die Vertaalsentrum vir die Liggame van die Europese Unie, en verouderde databasisse is daarheen ingevoer.

OmegaT

Hierdie gratis oopbronvertaalgeheuetoepassing is tot groot hulp vir professionele vertalers. Dit kan veelvuldige lêerprojekte verwerk, pas by voortplanting, herken verbuigde vorme van terme in woordelyste.

Dra hierdie webwerf-woordteller oor

Dit is 'n gratis aanlyn hulpmiddel wat jy kan gebruik om 'n webwerf se woordtelling te bereken. In sy berekening is alle woorde op publieke bladsye en SEO-tellings ingesluit. Die ConveyThis-webwerf-woordteller bespaar vertalers en kliënte baie moeite aangesien dit begrotingsberekeninge en tydberamings makliker maak.

Watter ander gereedskap gebruik jy? Het ons enige ooglopendes gemis? Deel jou aanbevelings in die kommentaar!

Laat 'n opmerking

Jou e-posadres sal nie gepubliseer word nie. Vereiste velde is gemerk*