பல வலைத்தளங்கள் இப்போது பல மொழி விருப்பங்களைக் கொண்டுள்ளன, எனவே உலகம் முழுவதிலுமிருந்து வரும் பார்வையாளர்கள் வசதியாக உலாவலாம். இணையம் சந்தையை உலகளாவிய அனுபவமாக மாற்ற உதவியது, எனவே இணையதளம் மூலம், இணைய இணைப்பு உள்ள அனைவருக்கும் உங்கள் வணிகத்திற்கான கதவுகளைத் திறந்துவிட்டீர்கள். இருப்பினும், அவர்களுக்கு மொழி புரியவில்லை என்றால், அவர்கள் தங்க மாட்டார்கள். பல மொழி இணையதளம் எளிதானது.
அதிர்ஷ்டவசமாக, உங்கள் வலைத்தளத்தை பன்மொழி மாற்றும் செயல்முறை மிகவும் எளிமையானது. இது சில நிமிடங்களில் உங்கள் தளத்தின் மொழிபெயர்க்கப்பட்ட பதிப்பை உருவாக்கலாம், பின்னர் உங்கள் மொழி மாற்றியின் தோற்றத்தையும் இடத்தையும் தனிப்பயனாக்கலாம், வேர்ட்டீயர் அல்லது வலமிருந்து இடமாக மொழிகளுக்கு இடமளிக்கும் வகையில் சில தளவமைப்பு மாற்றங்களைச் செய்யலாம் மற்றும் அசல் இருக்கும் சமயங்களில் வண்ணங்களையும் படங்களையும் மாற்றலாம். இலக்கு கலாச்சாரத்திற்கு பொருத்தமற்றது.
செயல்முறை முழுவதுமாக தானியங்கு செய்யப்படவில்லை, நீங்கள் முன்பே சில ஆராய்ச்சி செய்ய வேண்டும். பன்மொழி இணையதளங்கள் மற்றும் சிறந்த வடிவமைப்பு உலகில் நீங்கள் வசதியாக அடியெடுத்து வைக்க உதவும் இணையதள வடிவமைப்பின் சில அம்சங்களை இந்த வழிகாட்டி விளக்குகிறது.
நிலையான பிராண்டிங்
அவர்கள் பார்வையிடும் மொழிப் பதிப்பைப் பொருட்படுத்தாமல் பயனர் அனுபவம் சீராக இருக்க வேண்டும். தோற்றமும் உணர்வும் எல்லா பதிப்புகளிலும் மிகவும் ஒத்ததாக இருக்க வேண்டும், மொழி அல்லது கலாச்சார வேறுபாடுகள் காரணமாக சில வேறுபாடுகள் தேவைப்படலாம், ஆனால் நீங்கள் மொழிகளுக்கு இடையில் மாறினால், நீங்கள் முற்றிலும் வேறுபட்ட தளத்திற்கு திருப்பி விடப்பட்டதாக உணரக்கூடாது.
எனவே, தளவமைப்பு மற்றும் உங்கள் வணிகத்தின் குறிப்பிட்ட பிராண்டிங் பாணி போன்ற வடிவமைப்பு கூறுகள் எல்லா மொழிகளிலும் ஒரே மாதிரியாக இருக்க வேண்டும்.
கன்வேதிஸ் மூலம் வேர்ட்பிரஸ்ஸில் இதைச் செய்வது மிகவும் எளிதானது, இது நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த கருப்பொருளைப் பொருட்படுத்தாமல் (அது தனிப்பயனாக்கப்பட்டிருந்தாலும் கூட!) உரையை சரியாக அடையாளம் கண்டு, நீங்கள் மற்ற செருகுநிரல்களுடன் பணிபுரிந்தாலும், தானாகவே அதை மொழிபெயர்க்கிறது.
அனைத்து மொழிகளுக்கும் ஒரே தீம் கொண்ட உலகளாவிய டெம்ப்ளேட்டைப் பெற இது உதவும், எனவே, அதே பயனர் அனுபவம்.
Airbnb இன் முகப்புப் பக்கம் ஒரு எடுத்துக்காட்டாக சிறப்பாக செயல்படுகிறது, ஆஸ்திரேலிய பதிப்பைப் பார்ப்போம்:
ஜப்பானிய பதிப்பு இங்கே:
இதுவும் அதே இணையதளம்தான் என்பதில் சந்தேகமில்லை. பின்னணி ஒரே மாதிரியானது மற்றும் தேடல் செயல்பாடும் உள்ளது. ஒருங்கிணைந்த வடிவமைப்பைக் கொண்டிருப்பது உங்கள் பிராண்ட் அடையாளத்திற்கு உதவுகிறது, மேலும் புதிய மொழிகளைச் சேர்க்கும்போது அல்லது புதுப்பிக்கும்போது நேரத்தையும் முயற்சியையும் மிச்சப்படுத்துகிறது.
மொழி மாற்றிகளை அழிக்கவும்
உங்கள் வலைத்தளத்தின் நான்கு மூலைகளில் ஏதேனும் ஒன்றைப் போன்று, மொழி மாற்றிக்கான முக்கிய இடத்தைத் தேர்ந்தெடுத்து, முகப்புப்பக்கம் மட்டுமின்றி ஒவ்வொரு பக்கத்திலும் வைக்கவும். அதைக் கண்டுபிடிப்பது எளிதாக இருக்க வேண்டும், யாரும் மறைக்கப்பட்ட பொத்தானைத் தேட விரும்பவில்லை.
மொழி பெயர்கள் அவர்களின் சொந்த மொழியில் இருப்பது மிகவும் பரிந்துரைக்கப்படுகிறது. உதாரணமாக "ஸ்பானிஷ்" என்பதற்கு பதிலாக "எஸ்பானோல்" அற்புதங்களைச் செய்யும். ஆசானா இதைச் செய்கிறார், அவர்களின் தளத்தில் மொழி விருப்பங்கள் உள்ள கீழ்தோன்றும் பெட்டி உள்ளது.
இதன் மூலம் பார்வையாளர்கள் வரவேற்கப்படுவார்கள். உங்கள் இணையதளம் மொழிபெயர்க்கப்பட்டால், மொழிப் பட்டியல் அதைப் பிரதிபலிக்க வேண்டும். ஆங்கில இணையதளத்தில் "ஜெர்மன், பிரஞ்சு, ஜப்பானியம்" என்று வாசிப்பது மக்களுக்கு வழிசெலுத்தலை எளிதாக்காது, மேலும் ஆங்கிலப் பதிப்பு மிக முக்கியமானது என்ற எண்ணத்தை அளிக்கிறது.
'பிராந்தியங்களை' விட 'மொழிகள்' சிறந்தது
பல பெரிய சர்வதேச பிராண்டுகள் உங்களை உங்கள் மொழியில் இணையதளத்தைப் படிக்கும் வகையில் பிராந்தியங்களை மாற்றச் செய்கின்றன. இது ஒரு பயங்கரமான யோசனையாகும், இது பார்வையாளர்களுக்கு உலாவலை கடினமாக்குகிறது. நீங்கள் அந்த மொழி பேசப்படும் பகுதியில் உலாவுகிறீர்கள் என்ற அனுமானத்துடன் இந்த இணையதளங்கள் செயல்படுகின்றன, எனவே உங்கள் மொழியில் உரையைப் பெறுவீர்கள், ஆனால் நீங்கள் விரும்பும் பிராந்தியத்திற்கான உள்ளடக்கத்தைப் பெறாமல் போகலாம்.
பின்வரும் படம் அடோப் இணையதளத்தில் இருந்து எடுக்கப்பட்டது:
மொழிகள் அவற்றின் பிராந்தியங்களிலிருந்து பிரிக்க முடியாததாக இருக்கக்கூடாது. உதாரணமாக நியூயார்க், லண்டன் மற்றும் பாரிஸ் போன்ற அனைத்து காஸ்மோபாலிட்டன் நகரங்களையும் எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். UK இல் வசிக்கும் பெல்ஜிய நபர் ஒருவர் UK தளத்தில் இருந்து வாங்க விரும்பலாம் ஆனால் பிரெஞ்சு மொழியில் உலாவலாம். அவர்கள் தங்கள் மொழியில் பெல்ஜிய தளத்தில் இருந்து வாங்குவதையோ அல்லது ஆங்கிலத்தில் UK தளத்தில் இருந்து வாங்குவதையோ தேர்வு செய்ய வேண்டும், மேலும் அவர்கள் எதையும் செய்ய விரும்பவில்லை. இவ்வாறு தற்செயலாக ஒரு தடையை உருவாக்கியுள்ளீர்கள். மொழி மற்றும் பிராந்தியத்தை தனித்தனியாக குறிப்பிட உங்களை அனுமதிக்கும் ஒரு வலைத்தளத்தைப் பார்ப்போம், Uber வலைத்தளம்.
இது சிறப்பான வடிவமைப்பு. இந்த வழக்கில், மொழி மாறுதல் விருப்பம் இடதுபுறத்தில் உள்ள அடிக்குறிப்பில் வைக்கப்பட்டுள்ளது மற்றும் ஒரு கீழ்தோன்றும் பெட்டிக்கு பதிலாக பல விருப்பங்கள் காரணமாக உங்களுக்கு ஒரு மாதிரி உள்ளது. மொழிப் பெயர்கள் அவர்களின் சொந்த மொழியிலும் குறிப்பிடப்படுகின்றன.
போனஸாக, பயனரால் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மொழி எது என்பதை நீங்கள் "நினைவில் வைத்துக் கொள்ளலாம்" எனவே அந்த முதல் வருகையிலிருந்து அவர்கள் இனி மாற வேண்டியதில்லை.
இருப்பிடத்தைத் தானாகக் கண்டறிதல்
இந்த அம்சம் மிகவும் பயனுள்ளதாக இருப்பதால் உங்கள் பார்வையாளர்கள் தவறான மொழி மூலம் அணுக மாட்டார்கள். மேலும் பயனரின் நேரத்தைச் சேமிக்க, அவர்கள் மொழி மாற்றியைத் தேட வேண்டியதில்லை. இது இப்படித்தான் செயல்படுகிறது: உலாவி இருக்கும் மொழியை அல்லது அவற்றின் இருப்பிடத்தை இணையதளம் அடையாளம் காட்டுகிறது.
ஆனால் பயனர் ஒரு சுற்றுலாப் பயணி மற்றும் உள்ளூர் மொழியை நன்கு அறிந்திருக்கவில்லை என்றால் கவனமாக இருங்கள், ஏனெனில் அவர்களுக்கு மொழி பொத்தான் தேவைப்படும், எனவே அவர்கள் மாறலாம், இந்த காரணத்திற்காக, கருவி எப்போதும் துல்லியமாக இருக்காது.
உங்கள் பல மொழித் தளத்தை வடிவமைக்கும் போது, தானாகக் கண்டறிதல் மொழிக்கும் மொழி மாற்றிக்கும் இடையே தேர்வு செய்ய வேண்டாம், பிந்தையது கட்டாயமாகும், முந்தையது விருப்பமானது.
கொடிகள் மொழிப் பெயருக்குப் பொருத்தமான மாற்றாக இல்லை
21 ஸ்பானிஷ் மொழி பேசும் நாடுகள் மற்றும் 18 ஆங்கிலம் பேசும் நாடுகள் உள்ளன, சீனாவில் 8 முதன்மை பேச்சுவழக்குகள் உள்ளன, எனவே கொடிகள் மொழி பெயர்களுக்கு சிறந்த மாற்றாக இல்லை. கூடுதலாக, கொடிகள் பயனுள்ள குறிகாட்டிகளாக இருக்காது, ஏனெனில் அவை அடையாளம் தெரியாதவர்களை குழப்பக்கூடும்.
உரை இடத்துடன் நெகிழ்வாக இருங்கள்
இது ஒரு சவாலாக இருக்கலாம், ஆனால் அசல் உரையின் அதே இடத்தை மொழிபெயர்ப்புகள் ஆக்கிரமிக்கவில்லை என்பதை மறுக்க முடியாது, சில சிறியதாக இருக்கலாம், மற்றவை நீளமாக இருக்கலாம், சிலவற்றிற்கு அதிக செங்குத்து இடம் தேவைப்படலாம்!
சீன எழுத்துக்கள் நிறைய தகவல்களைக் கொண்டிருக்கின்றன, எனவே அதிக இடம் தேவையில்லை, அதே சமயம் இத்தாலிய மற்றும் கிரேக்கம் சொற்கள் மற்றும் இரண்டு மடங்கு அதிகமான வரிகள் தேவை. சில மொழிபெயர்ப்புகளுக்கு 30% க்கும் அதிகமான கூடுதல் இடம் தேவைப்படலாம் என்று கருதுவது ஒரு நல்ல விதியாகும், எனவே தளவமைப்புடன் நெகிழ்வாகவும் , உரைக்கு போதுமான இடைவெளிகளை ஒதுக்கவும். அசல் இணையதளத்தில் உள்ள இறுக்கமான அழுத்தங்கள் மொழிபெயர்ப்பிற்குப் போதிய இடமில்லாமல் இருக்கலாம், ஆங்கிலம் ஒரு சிறிய மொழியாகும், மேலும் ஆங்கிலத்தில் சுருக்கம் செய்ய வேண்டிய அவசியம் ஏற்பட்டால், உள்ளடக்கம் பொருத்தமாக இருக்கும், நீங்கள் நிச்சயமாக சில சிக்கலைச் சந்திப்பீர்கள். மொழிபெயர்க்க நேரம்.
உரை நீட்டிக்க முழங்கை அறையைத் தவிர, தகவமைப்பு UI கூறுகளை வைத்திருப்பது நல்லது, எனவே பொத்தான்கள் மற்றும் உள்ளீட்டு புலங்களும் வளரலாம், நீங்கள் எழுத்துரு அளவையும் குறைக்கலாம், ஆனால் அதிகமாக இல்லை.
Flickr இணையதளம் பல மொழிகள் கொண்டது, அசல் “காட்சிகள்” பொத்தானைப் பார்ப்போம்:
இது அருமையாகத் தெரிகிறது, எல்லாம் அருமையாக உள்ளது, ஆனால் 'பார்வைகள்' என்பது மற்ற மொழிகளில் நீண்ட வார்த்தையாக மாறி, அதிக இடம் தேவைப்படுகிறது.
இத்தாலிய மொழியில் இதற்கு மூன்று மடங்கு இடம் தேவை!
அரபு போன்ற பல லத்தீன் அல்லாத ஸ்கிரிப்ட்களுக்கு மொழிபெயர்ப்பு பொருத்துவதற்கு அதிக உயரம் தேவைப்படுகிறது. சுருக்கமாகச் சொல்வதானால், உங்கள் வலைத்தளத்தின் தளவமைப்பு வெவ்வேறு மொழித் தேவைகளுக்கு ஏற்றவாறு நெகிழ்வாக இருக்க வேண்டும், எனவே மாறும்போது அசல் தோற்றத்தின் மெருகூட்டப்பட்ட தோற்றம் தொலைந்து போகாது.
வலை எழுத்துரு இணக்கத்தன்மை மற்றும் இணையதள குறியாக்கம்
W3C இன் படி, UTF-8 ஐப் பயன்படுத்தி உங்கள் வலைப்பக்கத்தை குறியாக்கம் செய்ய பரிந்துரைக்கப்படுகிறது , இது சிறப்பு எழுத்துக்களை அனுமதிக்கிறது.
இது மிகவும் எளிமையானது, UTF அறிவிப்பு இப்படி இருக்கிறது
எழுத்துருக்கள் வெவ்வேறு மொழிகளுடன் இணக்கமாக உள்ளதா என்பதை உறுதிப்படுத்தவும், இல்லையெனில் உரை தெளிவாகத் தெரியவில்லை. அடிப்படையில், எந்த எழுத்துருவையும் தீர்மானிப்பதற்கு முன், உங்களுக்குத் தேவையான அனைத்து ஸ்கிரிப்டுகளுடனும் அதன் இணக்கத்தன்மையைச் சரிபார்க்கவும். நீங்கள் ரஷ்ய சந்தையில் நுழைய விரும்பினால், சிரிலிக் ஸ்கிரிப்ட் ஆதரிக்கப்படுகிறதா என்பதைச் சரிபார்க்கவும்.
பின்வரும் படம் Google எழுத்துருக்களிலிருந்து எடுக்கப்பட்டது, நீங்கள் பார்க்க முடியும் என, உங்களுக்குத் தேவையான எந்த ஸ்கிரிப்ட் பதிப்புகளையும் பதிவிறக்கம் செய்ய நீங்கள் தேர்வு செய்யலாம். அதிக அளவு எழுத்துகளைக் கொண்ட மொழிகள் பெரிய எழுத்துருக் கோப்புகளை உருவாக்குகின்றன, எனவே எழுத்துருக்களைத் தேர்ந்தெடுத்து கலக்கும்போது அதைக் கணக்கில் எடுத்துக்கொள்ளவும்.
வலமிருந்து இடமாக மொழிகள் தொடர்பாக
மத்திய கிழக்கு சந்தை வளரும்போது, இந்தப் பகுதியில் இருந்து வரும் பார்வையாளர்களை ஈர்க்கும் வகையில் உங்கள் இணையதளத்தின் பதிப்பை உருவாக்குவது குறித்து நீங்கள் பரிசீலிக்கலாம், இதன் பொருள் தளவமைப்பைத் தழுவி அவர்களின் மொழிக்கு இணக்கமாக இருக்கும். பெரும்பாலான மத்திய கிழக்கு மொழிகளின் சிறப்பியல்பு அம்சம் என்னவென்றால், அவை வலமிருந்து இடமாக வாசிக்கப்படுகின்றன! இது ஒரு பெரிய சவால் மற்றும் தீர்வு இடைமுகத்தை பிரதிபலிப்பதில் தொடங்குகிறது.
இது ஆங்கிலம் போன்ற இடமிருந்து வல மொழிகளுக்கான பேஸ்புக்கின் வடிவமைப்பு.
அரபு போன்ற வலமிருந்து இடப்புற மொழிகளுக்கான புரட்டப்பட்ட வடிவமைப்பு இதுவாகும்.
கூர்ந்து பாருங்கள், வடிவமைப்பில் உள்ள எல்லாவற்றின் இடமும் பிரதிபலித்தது.
இதை எப்படி செய்வது என்பது பற்றிய கூடுதல் தகவலுக்கு , வலமிருந்து இடமாக மொழிகளுக்கான வடிவமைப்பு குறித்த ராபர்ட் டோடிஸ் கட்டுரையைப் பார்க்கவும்.
அரபு, ஹீப்ரு, பாரசீகம் மற்றும் உருது ஆகிய சில வலமிருந்து இடமான மொழிகள் மற்றும் கன்வே உங்கள் வலைத்தளத்தை அவற்றின் மொழித் தேவைகளுக்கு ஏற்றவாறு மாற்றியமைப்பதில் எந்த பிரச்சனையும் இல்லை மற்றும் சிறந்த பயனர் அனுபவத்தை உறுதி செய்கிறது. மேலும் சிறந்த விஷயம் என்னவென்றால், நீங்கள் ஒவ்வொரு மொழியின் தோற்றத்தையும் தனிப்பயனாக்கலாம் மற்றும் எழுத்துரு வகை அல்லது அதன் அளவு மாற்றங்களைச் செய்யலாம், தேவைப்பட்டால், வரி உயரத்தைத் திருத்தலாம்.
பொருத்தமான சின்னங்கள் மற்றும் படங்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்
காட்சிகள் மிகவும் கனமான கலாச்சாரக் கூறுகளைக் கொண்டுள்ளன மற்றும் சரியான வலைத்தள வடிவமைப்பின் முக்கிய கூறுகளாகும். ஒவ்வொரு கலாச்சாரமும் வெவ்வேறு படங்கள் மற்றும் சின்னங்களுக்கு அர்த்தம் கொடுக்கிறது, சில விளக்கங்கள் நேர்மறையாகவும் சில முற்றிலும் எதிர்மாறாகவும் இருக்கும். சில படங்கள் ஒரு கலாச்சாரத்தின் இலட்சியங்களின் அனுபவங்களைப் பிரதிபலிக்கின்றன, ஆனால் வேறுபட்ட சூழலில் அது பயனர்களை அந்நியப்படுத்துவதாக உணர வைக்கும்.
பண்பாட்டுரீதியாகப் பொருத்தமாக இல்லாததால், மாற்றப்பட வேண்டிய ஒரு படத்தின் உதாரணம் இங்கே உள்ளது. தயவு செய்து கவனிக்கவும், எல்லா படங்களும் மற்றவர்களுக்கு புண்படுத்தும் வகையில் இருக்காது, உங்கள் தயாரிப்பில் மக்கள் ஆர்வமாகவும் ஆர்வமாகவும் இருக்க வேண்டும் என்று நீங்கள் விரும்பும் போது அது அக்கறையின்மையை உருவாக்கும்.
இது பிரெஞ்சு மொழிக்கான கிளாரின் முகப்புப்பக்கம், இதில் ஒரு காகசியன் பெண் இடம்பெற்றுள்ளார். கொரியப் பதிப்பு இதோ, பிராண்டின் தூதராக ஒரு கொரியப் பெண் உள்ளார்.
புண்படுத்தக்கூடிய காட்சிகள் சில கலாச்சாரங்களுக்கு அப்பாவியாகத் தோன்றலாம், ஆனால், வேறு கலாச்சாரத்தின் பார்வையில், அவை சட்டவிரோதமான அல்லது தடைசெய்யப்பட்ட நடத்தைகளைக் காட்டுகின்றன, எடுத்துக்காட்டாக, ஓரினச்சேர்க்கை அல்லது பெண் அதிகாரமளித்தல்.
ஐகான்களுக்கும் இது பொருந்தும், அமெரிக்காவில் இரண்டு ஷாம்பெயின் கிளாஸ்கள் கொண்ட ஐகான் கொண்டாட்டத்தை குறிக்கிறது, சவுதி அரேபியாவில் மது அருந்துவது சட்டவிரோதமானது, எனவே ஐகான் கலாச்சார ரீதியாக பொருத்தமான ஒன்றை மாற்ற வேண்டும்.
எனவே நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த சின்னங்கள் இலக்கு சந்தைக்கு பொருத்தமானவை என்பதை உறுதிப்படுத்த ஆராய்ச்சி தேவைப்படும். நீங்கள் உறுதியாக தெரியவில்லை என்றால் நீங்கள் எப்போதும் பாதுகாப்பாக விளையாட முடியும்.
எடுத்துக்காட்டாக, பூமியைக் கொண்ட இந்த மூன்று சின்னங்கள், முதலாவது ஆஸ்திரேலிய பார்வையாளர்களுக்காக வடிவமைக்கப்பட்டது; இரண்டாவது, ஆப்பிரிக்க பார்வையாளர்களுக்கு; குறிப்பிட்ட பகுதி எதுவும் இடம்பெறாததால், கடைசியானது பெரிய மற்றும் உலகளாவிய பார்வையாளர்களுக்கு ஏற்றது.
கடைசியாக ஆனால் குறைந்தது அல்ல, ConveyThis எந்த உரையையும் ஒரு படத்தில் உட்பொதிக்காத வரையில் மொழிபெயர்க்கலாம். மென்பொருளால் அதில் என்ன எழுதப்பட்டுள்ளது என்பதை அடையாளம் காண முடியாது, எனவே அது அசல் மொழியில் இருக்கும், எனவே உரையை உட்பொதிப்பதைத் தவிர்க்கவும்.
வண்ணங்களின் தேர்வு
முந்தைய பிரிவில் குறிப்பிட்டுள்ளபடி, கலாச்சாரங்கள் படங்களை வித்தியாசமாக விளக்குகின்றன, அதே விஷயம் வண்ணங்களிலும் நடக்கும். அவற்றின் அர்த்தங்கள் அகநிலை.
உதாரணமாக, சில கலாச்சாரங்களில், வெள்ளை என்பது அப்பாவித்தனத்தின் நிறம், ஆனால் மற்றவர்கள் அதை ஏற்க மாட்டார்கள், அது மரணத்தின் நிறம். சிவப்பு நிறத்திலும் இதுவே நிகழ்கிறது, ஆசிய கலாச்சாரங்களில் இது கொண்டாட்டங்களில் பயன்படுத்தப்படுகிறது, ஆனால் சில ஆப்பிரிக்க நாடுகளில் இது வன்முறையுடன் தொடர்புடையது என்பதால் இது போன்ற நேர்மறையான அர்த்தம் இல்லை.
இருப்பினும், நீலமானது அனைத்து வண்ணங்களிலும் பாதுகாப்பானது என்று தோன்றுகிறது, பொதுவாக அமைதி மற்றும் அமைதி போன்ற நேர்மறையான அர்த்தங்களுடன் தொடர்புடையது. பல வங்கிகள் தங்கள் லோகோக்களில் நீலத்தைப் பயன்படுத்துகின்றன, ஏனெனில் இது நம்பிக்கை மற்றும் பாதுகாப்பையும் குறிக்கும்.
இந்தக் கட்டுரை உலகம் முழுவதிலும் உள்ள வண்ண அர்த்தங்களில் உள்ள வேறுபாடுகளைக் காட்டுகிறது , உங்கள் பன்மொழித் தளத்திற்கான சிறந்த வண்ணங்கள் என்ன என்பது குறித்த உங்கள் ஆராய்ச்சியைத் தொடங்க மிகவும் பயனுள்ளதாக இருக்கும்.
வடிவமைப்பு சரிசெய்தல்
தேதிகளை எழுதும் போது எண்களை மட்டும் பயன்படுத்துவதைத் தவிர்க்கவும், ஏனெனில் அவற்றை எழுத பல்வேறு வழிகள் உள்ளன, அமெரிக்காவில் அதிகாரப்பூர்வ வடிவம் mm/dd/yyyy மற்றும் வெவ்வேறு அமைப்புகளைப் பயன்படுத்தும் பிற நாடுகளைச் சேர்ந்த சில பயனர்கள் எண்களை மட்டுமே நீங்கள் பார்க்க முடியும் என்றால் (அதாவது dd/mm/yyyy) குழப்பமடையலாம். எனவே உங்கள் விருப்பங்கள்: மொழிபெயர்க்கப்பட்ட பதிப்புகள் தேதி வடிவத்தை மாற்றியமைத்துள்ளதா அல்லது மாதத்தை கடிதங்களில் எழுதுவதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளுங்கள், இதனால் ConveyThis எப்போதும் சரியான தேதியை எழுதும்.
மேலும், அமெரிக்காவில் ஏகாதிபத்திய அமைப்பு பயன்படுத்தப்படும் போது, பெரும்பாலான நாடுகள் மெட்ரிக் முறையைப் பயன்படுத்துகின்றன, எனவே அளவீடுகளை மாற்றுவதற்கு உங்கள் தளத்திற்கு இது பொருத்தமானதா என்பதை நீங்கள் தீர்மானிக்க வேண்டும்.
WordPress க்கான சிறந்த மொழிபெயர்ப்பு செருகுநிரல்
உங்கள் வேர்ட்பிரஸ் இணையதளத்தில் மொழிபெயர்ப்பு செருகுநிரலைச் சேர்க்கும் போது பல விருப்பங்கள் உள்ளன, அவை அனைத்தும் ஒரே மாதிரியாக வேலை செய்யாது, முடிவுகள் மாறுபடும். ConveyThis உடன் உங்கள் வலைத்தள வடிவமைப்பைப் பொருட்படுத்தாமல் ஒரு சரியான ஒருங்கிணைப்பு உங்களுக்கு உத்தரவாதம் அளிக்கப்படுகிறது.
Conveyஇது 92 மொழிகளில் உள்ள இணையதள மொழிபெயர்ப்புக்கான சிறந்த தேர்வாகும். இது நம்பகமான வேர்ட்பிரஸ் செருகுநிரலாகும், இது உங்கள் வலைத்தளத்தின் திடமான பல மொழி பதிப்பை விரைவாகப் பெற அனுமதிக்கும். இது தளத்தின் தளவமைப்பைப் புரிந்துகொண்டு, எல்லா உரைகளையும் கண்டறிந்து அதை மொழிபெயர்க்கலாம். உரைத் தனிப்பயனாக்கலுக்கான உள்ளுணர்வு எடிட்டரும் இதில் அடங்கும்.
Conveyஇதில் ஒரு அளவு பொருந்தக்கூடிய மொழி மாற்றி பொத்தான் உள்ளது, இது எந்த தளத்திலும் இயல்புநிலையாக வேலை செய்கிறது, ஆனால் நீங்கள் விரும்பும் அளவுக்கு அதைத் திருத்தலாம். இந்தக் கட்டுரையில் கூறப்பட்டுள்ள வடிவமைப்புக் கொள்கைகளையும் நாங்கள் பின்பற்றுகிறோம்:
- இணையதளத்தின் அனைத்து மொழி பதிப்புகளிலும் நிலையான பிராண்டிங்.
- மொழி மாற்றியை அழிக்கவும் மற்றும் விருப்பமான மொழியைத் தேர்ந்தெடுக்கும் விருப்பமும்.
- இணையதளங்கள் தானாகவே UTF-8 உடன் குறியாக்கம் செய்யப்படுகின்றன.
- வலமிருந்து இடமாக மொழிகளுக்கான சரியான இடைமுகங்கள்
இதை தெரிவிக்கவும்: நீங்கள் நம்பக்கூடிய பல மொழி இணையதள தீர்வு
வலைத்தள மொழிபெயர்ப்பு என்பது ஒரு சிக்கலான செயல்முறை என்று பொதுவாக நம்பப்படுகிறது. ஆனால் தலைவலியை சமாளிக்க விரும்பாததால் அதைத் தள்ளிப் போட வேண்டிய அவசியமில்லை. இது பயமுறுத்தவே இல்லை! ConveyThis உடன், இது ஒரு நேரடியான மாற்றமாக மாறும். இது தடையற்றது மற்றும் வேகமானது.
விரைவான நிறுவலுக்குப் பிறகு, உங்கள் எல்லா உள்ளடக்கமும் இப்போது வடிவமைப்பைப் பாதிக்காமல் மொழிபெயர்க்கலாம், மேலும் பிற பயன்பாடுகளால் உருவாக்கப்பட்ட உள்ளடக்கம் மற்றும் செக்அவுட் செயல்முறையும் இதில் அடங்கும். Conveyஇது பல மொழி இணையதள மொழிபெயர்ப்புக்கான எளிதான கருவியாகும், இது மற்றவர்களைப் போல உங்கள் குறியீட்டை குழப்பாது.
உங்கள் தளத்தின் தொழில்முறை மொழிபெயர்ப்புகளை ஆர்டர் செய்வதற்கான விருப்பமும் உள்ளது! அவை உங்கள் பல மொழி இணையதளத்தை முழுவதுமாக பல கலாச்சார ஒன்றாக மாற்றவும், உங்கள் வாடிக்கையாளர்களின் அனுபவத்தை பெரிதும் மேம்படுத்தவும் உதவும். நீங்கள் ஒரு இணையதளத்தை மொழிபெயர்த்தால், உங்கள் புதிய வாடிக்கையாளரின் மொழியில் வாடிக்கையாளர் ஆதரவும் கிடைக்க வேண்டும் என்பதை நினைவில் கொள்ளுங்கள். உங்கள் பார்வையாளர்களுக்கு சிறந்த பயனர் அனுபவத்திற்கு உத்தரவாதம் அளிக்க, உள்ளடக்க உள்ளூர்மயமாக்கல் மற்றும் தழுவலில் முதலீடு செய்யுங்கள்.
இணையத்தளங்களுக்கான கூகுள் மொழிபெயர்ப்பின் முடிவு! -இதை தெரிவிக்கவும்
டிசம்பர் 8, 2019[…] ஸ்வீடிஷ் மொழியில் கணினி தொடர்பான உரை. பிளாட்ஃபார்மைப் பார்வையிடும் வாடிக்கையாளர்களுக்கு, எளிதான மொழிபெயர்ப்பு அனுபவத்திற்கு, டிராப்-ஸ்க்ரோல் இண்டெக்ஸைத் தவிர்ப்பதற்கு, இது போன்ற கூறுகள் வடிவமைப்பு-குழு உதவியது […]
அனைத்து மொழி இயங்குதளங்களுக்கான உலகளாவிய தேடுபொறி உகப்பாக்கம் - இதை தெரிவிக்கவும்
டிசம்பர் 10, 2019[…] பன்மொழி இயங்குதளம் மற்றும் கிளையன்ட்-அடிப்படையைச் சுற்றியுள்ள யோசனைகள் வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளன, பின்வருபவை மொழிக்கான உரை மூலப்பொருளைப் பற்றிய ஒரு பார்வையாக இருக்கும் […]
உங்கள் WooCommerce பன்மொழி - இதை தெரிவிக்கவும்
மார்ச் 19, 2020[…] மற்றும் கன்வேதிஸ் குழுவிலிருந்து ஒரு மொழியியல் வல்லுநரைப் பெறவும், அதைப் பார்த்து திருத்தவும், இதன் மூலம் வார்த்தைகளும் தொனியும் உங்கள் ஸ்டோர் மதிப்புகளுக்கு ஏற்றது என்பதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளலாம் மற்றும் […]
WooCommerce எவ்வளவு தனிப்பயனாக்கக்கூடியது? -இதை தெரிவிக்கவும்
மார்ச் 23, 2020[…] காட்சிகள் எப்போதும் கலாச்சார அர்த்தத்துடன் மிகவும் ஏற்றப்படுகின்றன, மேலும் வெவ்வேறு பார்வையாளர்கள் கடைகள் எவ்வாறு தங்கள் காட்சிகளைக் காண்பிக்க வேண்டும் என்பதில் வெவ்வேறு எதிர்பார்ப்புகளைக் கொண்டுள்ளனர் […]