மாற்றும் வெற்றிக்கான தவிர்க்கமுடியாத பன்மொழி உள்ளடக்கத்தை உருவாக்குதல்

உங்கள் இணையதளத்தை 5 நிமிடங்களில் பன்மொழிகளாக மாற்றவும்
இந்த டெமோவை தெரிவிக்கவும்
இந்த டெமோவை தெரிவிக்கவும்
My Khanh Pham

My Khanh Pham

பயனுள்ள பன்மொழி தொடர்பை உறுதி செய்தல்: உலகளாவிய வணிகங்களுக்கு அவசியம்

ஒரு மொழியிலிருந்து மற்றொரு மொழிக்கு நகைச்சுவை அல்லது சொற்களை மாற்றியமைப்பது பெரும்பாலும் சவாலாக இருக்கலாம். வெவ்வேறு மொழிகளின் தனித்துவமான பண்புகள் காரணமாக, ஒரு சொற்றொடர் மொழிபெயர்ப்பில் அதன் அசல் பொருளை இழக்க நேரிடும்.

ஆன்லைன் உள்ளடக்கத்தைப் பகிரும் போது சாத்தியமான சர்வதேச வாய்ப்புகளைத் தவறவிடாமல் உங்கள் வணிகத்தைத் தடுக்க, மொழிபெயர்ப்பதற்கு முன் அதைத் திருத்துவது மிகவும் பயனுள்ளதாக இருக்கும்.

மொழிகள் முழுவதும் உங்கள் உள்ளடக்கத்தின் செயல்திறனைப் பராமரிக்க பல்வேறு உத்திகளை ஆராய்வோம், மேலும் உங்கள் செய்தியை நீர்த்துப்போகச் செய்யும் தவறான விளக்கங்களைத் தடுப்போம்.

747

உலகளாவிய சந்தைப்படுத்துதலுக்கான உள்ளடக்கத்தைத் தயாரித்தல்

748

உங்கள் உள்ளடக்கம் பிற மொழி பேசுபவர்களை ஈடுபடுத்துகிறதா? ஒவ்வொரு மொழிக்கும் அதன் நுணுக்கங்கள் உள்ளன, மேலும் ஒரு மொழியில் உள்ள சொற்றொடரை மற்றொரு மொழியில் மொழிபெயர்க்க முடியாது.

உலகளாவிய வாடிக்கையாளர்களை ஈர்ப்பதில் பல்வேறு மொழிகளில் புரிந்து கொள்வதற்காக உள்ளடக்கத்தைத் திருத்துவது முக்கியமானது. ஆனால் திருத்துவதற்கு முன், உள்ளடக்கம் எவ்வாறு பார்வையாளர்களை மாற்றும், பயனுள்ள கூறுகளைப் பாதுகாக்கும் என்பதைப் புரிந்துகொள்வது அவசியம்.

AIDA கொள்கைகளைப் பின்பற்றவும்:

கவனம் - உங்கள் தலைப்பு கவனத்தை ஈர்க்க வேண்டும். ஆர்வம் – புதிரான விளக்கத்துடன் வாசகரின் ஆர்வத்தைத் தக்கவைக்கவும். ஆசை - உங்கள் தயாரிப்பு அல்லது சேவையின் அவசியத்தை வெளிப்படுத்தவும். செயல் - செயலுக்கான தெளிவான அழைப்பை வழங்கவும். உரையை பார்வைக்கு ஈர்க்கக்கூடியதாகவும் புரிந்துகொள்ளக்கூடியதாகவும் மாற்ற கூறுகளைச் சேர்க்கவும். ஆக்கப்பூர்வமாக இருங்கள், ஆனால் உங்கள் படைப்பாற்றல் மற்றொரு மொழியில் புரிந்துகொள்வதை சிக்கலாக்கும் என்பதை நினைவில் கொள்ளுங்கள். எந்த மொழியிலும் நன்றாகப் புரிந்துகொள்ள உங்கள் உள்ளடக்கத்தைத் திருத்துவதற்கான 10 உதவிக்குறிப்புகள் இங்கே உள்ளன.

பயனுள்ள உலகளாவிய அணுகலுக்கான உள்ளடக்கத் தெளிவை உறுதி செய்தல்

இன்றைய ஒன்றோடொன்று இணைக்கப்பட்ட உலகில், தங்கள் வரம்பை விரிவுபடுத்துவதை நோக்கமாகக் கொண்ட வணிகங்களுக்கு பயனுள்ள உலகளாவிய தகவல்தொடர்புக்கான தேவை மிக முக்கியமானது. உள்ளடக்க உருவாக்கம் என்று வரும்போது, பல்வேறு மொழிகள் மற்றும் கலாச்சாரங்களில் தெளிவு மற்றும் புரிதலை உறுதி செய்வதில் எடிட்டிங் முக்கிய பங்கு வகிக்கிறது. பல்வேறு சூழல்களில் அவற்றின் சாத்தியமான தாக்கம் மற்றும் விளக்கத்தை கருத்தில் கொண்டு, உங்கள் வார்த்தைகளை கவனமாக தேர்ந்தெடுப்பது முக்கியம். பரந்த பார்வையாளர்களுக்கு அணுகக்கூடிய மற்றும் தொடர்புபடுத்தக்கூடிய மொழி நடையைப் பயன்படுத்துவதன் மூலம், உங்கள் செய்தி உலகளவில் எதிரொலிக்கும் வாய்ப்புகளை அதிகரிக்கலாம். இந்த அணுகுமுறை தவறான தகவல்தொடர்பு அபாயத்தைக் குறைப்பது மட்டுமல்லாமல், வெற்றிகரமான மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் சர்வதேச பார்வையாளர்களுடன் ஈடுபாட்டிற்கான சாத்தியத்தையும் அதிகரிக்கிறது. பயனுள்ள உலகளாவிய தொடர்பை அடைவதில் ஒவ்வொரு வார்த்தையும் முக்கியமானது என்பதை நினைவில் கொள்ளுங்கள்.

749

வெளிப்பாடு மற்றும் பழமொழிகள்: மொழி மற்றும் கலாச்சாரத்தை இணைத்தல்

750

வெளிப்பாடுகள் மற்றும் பேச்சுவழக்குகள் உருவக அர்த்தங்களுடன் கருத்துக்களை வெளிப்படுத்துகின்றன, தகவல்தொடர்புக்கு ஆழத்தை சேர்க்கின்றன. நன்கு அறியப்பட்ட எடுத்துக்காட்டுகளில் "சியர்ஸ்!" கொண்டாட்ட சிற்றுண்டிகளுக்கு, மரணம் என்று பொருள்படும் “பக்கெட்டை உதை”, உடல்நிலை சரியில்லாமல் இருப்பதற்காக “வானிலையில்”, மற்றும் ஒருவரின் பிறந்தநாளைக் கொண்டாட “பிறந்தநாள் வாழ்த்துக்கள்”.

வெளிப்பாடுகளை மொழிபெயர்ப்பதற்கு கலாச்சார சூழல்களைக் கருத்தில் கொள்ள வேண்டும். நேரடியான மொழிபெயர்ப்புகள் பிற மொழிகளில் நோக்கம் கொண்ட அர்த்தங்களைப் பிடிக்காமல் போகலாம். கலைச்சொற்களை கலாச்சார ரீதியாக பொருத்தமான மாற்றுகளுடன் மாற்றுவது குழப்பத்தை குறைக்கிறது மற்றும் குறுக்கு மொழி புரிதலை மேம்படுத்துகிறது.

உலகளாவிய தகவல்தொடர்புக்கு வெளிப்பாடுகள் மற்றும் மொழிகளின் தாக்கத்தைப் புரிந்துகொள்வது இன்றியமையாதது. பல்வேறு கலாச்சாரங்களுக்கு உள்ளடக்கத்தை மாற்றியமைப்பது தெளிவு மற்றும் அர்த்தமுள்ள இணைப்புகளை உறுதி செய்கிறது.

கிளிஷேக்களைத் தவிர்ப்பது: புதிய வாழ்க்கையை மொழியில் சுவாசித்தல்

பொதுவாகப் பயன்படுத்தப்படும் க்ளிஷேக்களைக் குறிக்கும் வார்த்தைகள் மற்றும் சின்னங்களின் துடிப்பான படத்தொகுப்பைப் படம் காட்டுகிறது. ஒவ்வொரு க்ளிஷேயும் தனித்துவமாகவும் பார்வைக்கு வசீகரிக்கும் விதமாகவும் சித்தரிக்கப்பட்டுள்ளது, ஒருமுறை சோர்வடைந்த இந்த வெளிப்பாடுகளில் புதிய வெளிச்சம் பாய்ச்சுகிறது.

நீலம், சிவப்பு மற்றும் மஞ்சள் நிறங்களின் தெளிவான வண்ணங்களால் ஆதிக்கம் செலுத்தும் வண்ணத் திட்டத்தைப் பயன்படுத்தி, மொழியின் ஆற்றலையும் உயிரோட்டத்தையும் படம் பிடிக்கிறது. கலை பாணி அச்சுக்கலை மற்றும் சுருக்க விளக்கப்படங்களின் கூறுகளை ஒருங்கிணைத்து, ஈர்க்கக்கூடிய காட்சி பிரதிநிதித்துவத்தை உருவாக்குகிறது.

முன்புறத்தில், க்ளிஷேக்கள் அவற்றின் பாரம்பரிய சங்கங்களில் இருந்து விடுபட்டு, மாறும் மற்றும் வளரும் நிறுவனங்களாக சித்தரிக்கப்படுகின்றன. வார்த்தைகள் பின்னிப்பிணைந்து உருமாறி, மொழியின் புத்துயிர் மற்றும் தேக்கமான கிளிஷேக்களை நிராகரிப்பதைக் குறிக்கிறது.

க்ளிஷேக்கள் அவற்றின் அசல் அர்த்தங்களை மீறுவதால், புதிய விளக்கங்கள் மற்றும் ஆக்கப்பூர்வமான மொழிப் பயன்பாட்டிற்கான சாத்தியத்தை படம் காட்டுகிறது. காட்சி அமைப்பு பார்வையாளர்களை அசல் தன்மையைத் தழுவி சோர்வடைந்த சொற்றொடர்களை நம்புவதைத் தவிர்க்க ஊக்குவிக்கிறது.

க்ளிஷேக்கள் பெரும்பாலும் அவற்றின் தாக்கத்தை இழக்கின்றன மற்றும் பார்வையாளர்களுடன் எதிரொலிக்கத் தவறிவிட்டன என்பதை நினைவூட்டுவதாக படம் செயல்படுகிறது. மாறாக, தனித்துவமான வெளிப்பாடுகள் மற்றும் புதிய மொழித் தேர்வுகளைத் தழுவுவது மிகவும் பயனுள்ள தகவல்தொடர்புக்கு அனுமதிக்கிறது.

க்ளிஷேக்களின் வரம்புகள் மற்றும் அவற்றின் மோசமான மொழிபெயர்ப்புத் திறனைக் காட்டுவதன் மூலம், அவற்றைத் தவிர்ப்பதன் முக்கியத்துவத்தையும் கருத்துக்களை வெளிப்படுத்த மாற்று வழிகளை ஆராய்வதன் முக்கியத்துவத்தையும் படம் வலியுறுத்துகிறது.

751

ரைம்களை மொழிபெயர்த்தல்: மொழியியல் எல்லைகளை இணைத்தல்

752

ரைமிங் என்பது கருத்துக்களை வெளிப்படுத்த ஒரு மகிழ்ச்சிகரமான வழியாகும், ஆனால் மொழியியல் மாறுபாடுகள் காரணமாக ரைம்களை மொழிபெயர்ப்பது சவால்களை ஏற்படுத்துகிறது. அதே வார்த்தைகள் மற்ற மொழிகளில் வெவ்வேறு எழுத்துப்பிழைகள் மற்றும் உச்சரிப்புகளைக் கொண்டிருக்கலாம், இதனால் விரும்பிய ரைம் திட்டத்தைப் பராமரிப்பது கடினம்.

மொழிபெயர்ப்பு முழுவதும் ரைம்களின் விளையாட்டுத்தன்மையையும் இசைத்தன்மையையும் பாதுகாப்பது ஒரு சிக்கலான பணியாகும். திறமையான மொழிபெயர்ப்பாளர்கள் ரைம்களின் சாரத்தையும் நோக்கத்தையும் ஆக்கப்பூர்வமாகப் படம்பிடித்து, இலக்கு மொழிக்கு ஏற்றவாறு அவற்றை மாற்றியமைக்க முயற்சி செய்கிறார்கள்.

சரியான வார்த்தைகள் மாறினாலும், குறிக்கோள் அப்படியே உள்ளது: மொழியியல் மகிழ்ச்சியின் உணர்வைத் தூண்டுகிறது. புதுமையான மொழிபெயர்ப்பு அணுகுமுறைகள் மூலம், பல்வேறு மொழிகளில் எதிரொலிக்கும் ரைம்களுடன் கலாச்சார இடைவெளிகளைக் குறைக்க முடியும்.

மொழியியல் பன்முகத்தன்மையைப் பாராட்டுவது உலகளாவிய தகவல்தொடர்புகளை வளப்படுத்துகிறது. மாற்றுக் கவிதை சாதனங்கள் மற்றும் கலாச்சார வெளிப்பாடுகளை ஆராய்வதற்கான வாய்ப்புகளை மொழிபெயர்ப்புகள் வழங்குகின்றன, பரந்த பார்வையாளர்களை ஈடுபடுத்துகின்றன.

முடிவில், ரைம்களை மொழிபெயர்ப்பது உள்ளார்ந்த சிரமங்களை அளிக்கிறது, மொழியியல் பன்முகத்தன்மையை அங்கீகரிப்பதும் கொண்டாடுவதும் ஆக்கப்பூர்வமான வெளிப்பாட்டை வளர்க்கிறது மற்றும் குறுக்கு-கலாச்சார இணைப்புகளை மேம்படுத்துகிறது.

மொழியின் ஆற்றல்: மனங்களை இணைக்கிறது

மொழி எண்ணங்களை வடிவமைக்கிறது, உணர்ச்சிகளை பாதிக்கிறது மற்றும் மக்களை இணைக்கிறது. இது கற்பனையைத் தூண்டுகிறது, கற்பனையைத் தூண்டுகிறது மற்றும் அனுபவங்களை வெளிப்படுத்துகிறது. வார்த்தைகள் மூலம், நாங்கள் படைப்பாற்றலைத் திறக்கிறோம் மற்றும் இணைப்புகளை உருவாக்குகிறோம்.

ஒவ்வொரு நபருக்கும் தனித்துவமான மொழியியல் கைரேகை உள்ளது, இது அவர்களின் உள் உலகத்தை பிரதிபலிக்கிறது. வார்த்தைகளால், தலைசிறந்த படைப்புகளை உருவாக்குகிறோம், உண்மைகளை வெளிப்படுத்துகிறோம், மாற்றத்தை ஊக்குவிக்கிறோம்.

மொழி என்பது கலாச்சாரங்கள், தலைமுறைகள் மற்றும் கண்டங்களுக்கு இடையே ஒரு பாலம். இது புரிந்துணர்வையும் அனுதாபத்தையும் வழங்குகிறது.

மொழி உருவாகிறது, சமூக முன்னேற்றத்தை பிரதிபலிக்கிறது. இது கடந்த காலத்தின் எதிரொலிகளையும் எதிர்காலத்தின் வாக்குறுதிகளையும் கொண்டுள்ளது.

சொல்லாட்சி, உருவகம் மற்றும் வற்புறுத்தல் மூலம், நாம் உலகை வடிவமைக்கிறோம்.

இலக்கியத்தில், வார்த்தைகள் கதாபாத்திரங்கள் மற்றும் கருத்துக்களுக்கு உயிர் கொடுக்கின்றன.

மொழி பச்சாதாபம் மற்றும் இணைப்பு பாலங்களை உருவாக்குகிறது.

மொழியைப் போற்றுவோம், கருணையுடன் கையாளுவோம், அதன் ஆற்றலைப் பெறுவோம்.

753

சிலாக்கியங்கள் மற்றும் சொற்களஞ்சியத்தை மொழிபெயர்ப்பதில் உள்ள சவால்

754

புத்திசாலித்தனமான வார்த்தைப் பிரயோகம் மற்றும் சிலேடைகள் சிரிப்பை வரவழைக்கும் அதே வேளையில், அவற்றின் மொழிபெயர்ப்பு நகைச்சுவையின் சாரத்தை பாதுகாப்பதில் ஒரு சவாலாகவே உள்ளது.

நகைச்சுவையை உருவாக்க எழுத்துப்பிழை அல்லது ஒத்த ஒலிகளைப் பயன்படுத்தி, வார்த்தைகளின் விளையாட்டுத்தன்மையை துணுக்குகள் நம்பியுள்ளன. இருப்பினும், மொழிபெயர்க்கப்படும் போது, இந்த மொழியியல் காரணிகள் அடிக்கடி மாறுகின்றன, இதன் விளைவாக ஒத்திசைவு மற்றும் நகைச்சுவை இழப்பு ஏற்படுகிறது.

சிலேடைகளை மொழிபெயர்ப்பதில் நோக்கம் கொண்ட பொருளைப் பேணுவதற்கும் இலக்கு மொழியில் சமமான சொற்களஞ்சியத்தைக் கண்டறிவதற்கும் இடையே ஒரு நுட்பமான சமநிலை தேவைப்படுகிறது. துரதிர்ஷ்டவசமாக, மொழிகளின் நுணுக்கங்கள் வேறுபடுவதால், இந்த பணி எப்போதும் அடைய முடியாது.

ஆயினும்கூட, நகைச்சுவைக்கு மொழியியல் எல்லைகள் எதுவும் தெரியாது, மேலும் சில சொற்கள் மொழிபெயர்ப்பில் தப்பிப்பிழைக்காவிட்டாலும், சிரிப்பு மற்றும் புத்திசாலித்தனத்திற்கான புதிய வாய்ப்புகள் இலக்கு மொழியில் எழுகின்றன. தழுவல் மற்றும் படைப்பாற்றல் ஆகியவை அசல் சிலேடையின் சாரத்தை கைப்பற்றுவதில் முக்கிய பங்கு வகிக்கின்றன, அதே நேரத்தில் கலாச்சார பொருத்தம் மற்றும் மொழியியல் புத்திசாலித்தனத்துடன் அதை உட்செலுத்துகின்றன.

குறிப்பு கலை: கலாச்சார குறிப்புகள் மற்றும் விளக்கம்

மேலே உள்ள தலைப்பு வார்த்தைகளின் மீதான நாடகம் என்ற உண்மையைப் புறக்கணிப்பதன் மூலம், ஒரு குறிப்பின் நிகழ்வையும் நீங்கள் அடையாளம் காணலாம்.

குறிப்புகள் என்பது கடந்த காலத்திலும் நிகழ்காலத்திலும் உள்ள நபர்கள், நிகழ்வுகள், புத்தகங்கள், கதாபாத்திரங்கள் மற்றும் பிற விஷயங்களைப் பற்றிய மறைமுகக் குறிப்புகளாகும்.

ஒரு குறிப்பின் தெளிவின்மை பெரும்பாலும் வெளிப்படையான விளக்கம் இல்லாததால் எழுகிறது. ஒரு வாக்கியத்தின் உத்தேசிக்கப்பட்ட பொருளைப் புரிந்து கொள்ள, வாசகருக்கு ஏற்கனவே குறிப்பிடப்பட்ட நபர், நிகழ்வு அல்லது பொருள் பற்றி நன்கு தெரிந்திருக்க வேண்டும்.

சில நேரங்களில், இந்த குறிப்புகள் மொழிபெயர்க்கப்படாமல் இருக்கலாம், ஆனால் அது முக்கிய விஷயம் அல்ல. கலாச்சார முக்கியத்துவம் வெவ்வேறு நாடுகளில் மற்றும் ஒருவர் குறிப்பிடக்கூடிய பாடங்களில் வேறுபடுகிறது.

உதாரணமாக, ட்விங்கிஸ், லக்கி சார்ம்ஸ், ஜெல்லோ அல்லது பீப்ஸ் போன்ற சில மிட்டாய் பார்கள் மற்றும் இனிப்பு வகைகள் அமெரிக்காவில் பரவலாக பிரபலமாக உள்ளன, ஆனால் மற்ற நாடுகளில் கிடைக்காது.

வட அமெரிக்கா அக்டோபர் 31 ஆம் தேதி ஹாலோவீனைக் கொண்டாடும் அதே வேளையில், ஆஸ்திரேலியாவிலும் உலகின் பல பகுதிகளிலும் இந்த தேதிக்கு சிறப்பு முக்கியத்துவம் இல்லை.

உங்கள் இணையதளத்தில் குறிப்புகளை இணைக்க நீங்கள் முடிவு செய்தால், அவற்றை சிந்தனையுடன் கருத்தில் கொள்வது அவசியம்.

755

உங்கள் எழுத்தை மேம்படுத்துதல்: சரியான சமநிலையைக் கண்டறிதல்

756

இந்த விவாதம் முழுவதும், தவிர்க்க பல்வேறு வகையான எழுத்துக்களை நான் முன்னிலைப்படுத்தினேன், ஆனால் நீங்கள் இணைக்க வேண்டிய கூறுகள் பற்றி என்ன? மிதமான உணர்வைப் பேணுகையில், உங்கள் சொல் தேர்வில் துல்லியமான மற்றும் நேரடியான அணுகுமுறைக்கு முயற்சி செய்யுங்கள்.

"அவர்கள் பெரிய இதயங்களைக் கொண்ட அற்புதமான மனிதர்கள்" என்பதை "அவர்கள் முழுமையாக செயல்படும் பெருநாடி குழாய்கள் கொண்ட அசாதாரண ஹோமோ சேபியன்கள்" என்று மாற்ற வேண்டிய அவசியமில்லை.

படைப்பாற்றலுக்கும் தெளிவுக்கும் இடையில் சமநிலையை பராமரிப்பது எழுத்தில் சவாலாக இருக்கலாம். இருப்பினும், உரை உள்ளடக்கத்திற்கு அப்பால் படைப்பாற்றலை உட்செலுத்துவதற்கு இன்னும் ஏராளமான வாய்ப்புகள் உள்ளன. வசீகரிக்கும் படங்கள் அல்லது தகவல் தரும் விளக்கப்படங்களுடன் உங்கள் இணையதளத்தில் கண்கவர் வடிவமைப்புகள் மற்றும் தளவமைப்புகளை இணைத்துக்கொள்ளவும்.

சுருக்கமாக எழுதுவதன் நன்மைகள்: செயல்திறன் மற்றும் செலவு சேமிப்பு

சுருக்கமாக இருக்க முயற்சிப்பது உங்கள் எழுத்தை மேம்படுத்துவது மட்டுமல்லாமல், மொழிபெயர்ப்பிற்கு வரும்போது செலவு குறைந்ததாகவும் நிரூபிக்கிறது. உங்கள் வாக்கியங்களை இறுக்கி, பணிநீக்கத்தை நீக்குவதன் மூலம், வார்த்தைகளின் எண்ணிக்கையைக் குறைத்து, மொழிபெயர்ப்புச் செலவுகளில் பணத்தைச் சேமிக்கலாம்.

நீங்கள் எவ்வளவு குறைவாக மொழிபெயர்க்க வேண்டும், சேமிப்பு அதிகமாகும்.

சுருக்கத்தை அடைவதற்கான விரிவான வழிகாட்டுதலுக்கு, "உங்கள் எழுத்தை இறுக்குவதற்கான 25 வழிகள்" மற்றும் "இறுக்கமாக எழுது(எர்)" ஆகியவற்றைப் பார்க்கவும்.

757

துல்லியமான தகவல்தொடர்புக்கான தொழில்முறை மொழிபெயர்ப்புகளின் முக்கியத்துவம்

758

வழங்கப்பட்ட பரிந்துரைகள் பயனளிக்கும் அதே வேளையில், ஒரு தொழில்முறை மொழிபெயர்ப்பைத் தேர்ந்தெடுப்பது பிழைகள் மற்றும் தவறான புரிதல்களை நீக்குவதற்கு உத்தரவாதம் அளிக்கிறது.

உங்கள் வலைத்தளம் மற்றும் வணிகத்தின் செயல்திறனை பாதிக்கக்கூடிய தானியங்கி மொழிபெயர்ப்புகளை நம்புவதற்குப் பதிலாக, உங்கள் உள்ளடக்கத்தை ConveyThis இன் நிபுணத்துவத்திற்கு ஒப்படைக்கவும். அவர்களின் தொழில்முறை மொழிபெயர்ப்பு சேவைகள் மூலம், உங்கள் அர்த்தமுள்ள செய்தியின் ஒருமைப்பாட்டை நீங்கள் பராமரிக்கலாம்.

மொழிபெயர்ப்புகளை மேம்படுத்துதல்: உலகளாவிய தெளிவுக்கான எடிட்டிங்

உங்கள் உள்ளடக்கத்தைச் செம்மைப்படுத்துவது, மொழிபெயர்ப்பின் போது அதன் தூண்டுதலின் தாக்கத்தைத் தக்க வைத்துக் கொள்ளலாம், ஆனால் உங்கள் எழுத்து நடையின் சில கூறுகள் எல்லா மொழிகளிலும் சரியாகச் சொல்லப்படாமல் போகலாம். இந்த வழிகாட்டுதல்களைப் பின்பற்றுவதன் மூலம், உலகெங்கிலும் உள்ள மக்களால் மொழிபெயர்க்கப்பட்டு புரிந்துகொள்ளத் தயாராக இருப்பதை உறுதிசெய்து, மேம்பட்ட தெளிவுக்காக உங்கள் உள்ளடக்கத்தைத் திருத்தலாம்.

ஒரு பயிற்சியாக, நீங்கள் இந்தக் கட்டுரையைத் திருத்த முயற்சி செய்யலாம் மற்றும் மொழிபெயர்ப்பிற்கு முன் மாற்றியமைக்க வேண்டிய சொற்கள் மற்றும் சொற்றொடர்களை அடையாளம் காணும் உங்கள் திறனை மதிப்பிடலாம்.

மேற்கூறிய கருத்துகளில் ஏதேனும் ஒன்றை உங்கள் இணையதளத்தில் இணைத்துள்ளீர்களா? உங்கள் தலைப்புகளும் ஆக்கப்பூர்வமாக விளையாட்டுத்தனமாக உள்ளதா? நான் கவனிக்காத கூடுதல் உதவிக்குறிப்புகள் ஏதேனும் இருந்தால், கீழே உள்ள கருத்துகள் பிரிவில் உங்கள் நுண்ணறிவுகளைப் பகிரவும்.

759

தொடங்குவதற்கு தயாரா?

மொழிமாற்றம் என்பது மொழிகளை அறிவதை விட மிகவும் சிக்கலான செயல்முறையாகும்.

எங்கள் உதவிக்குறிப்புகளைப் பின்பற்றுவதன் மூலமும், ConveyThis ஐப் பயன்படுத்துவதன் மூலமும், உங்கள் மொழிபெயர்க்கப்பட்ட பக்கங்கள் உங்கள் பார்வையாளர்களுடன் எதிரொலிக்கும், இலக்கு மொழியை பூர்வீகமாக உணரும்.

அதற்கு முயற்சி தேவை என்றாலும், விளைவு பலனளிக்கிறது. நீங்கள் ஒரு வலைத்தளத்தை மொழிபெயர்ப்பதாக இருந்தால், கன்வேதிஸ் தானியங்கி இயந்திர மொழிபெயர்ப்புடன் உங்கள் மணிநேரத்தை சேமிக்கும்.

7 நாட்களுக்கு ConveyThis இலவசமாக முயற்சிக்கவும்!

சாய்வு 2