想像してみてください。東京のファンが始動の 3 か月前にロサンゼルスのホテルを予約します。マドリードの家族が米国の店にジャージを注文している。サンパウロからのグループが金曜日の夜、スタジアム近くのポルトガル語のレストランを探している。
彼らは着陸するまでお金を使うのを待っていません。彼らは検索し、比較し、購入しています 今彼らが毎日考える言語で。
2026 FIFAワールドカップでは、試合スケジュールやグループ抽選でみんなが忙しいため、見落としがちな側面です。初めて、トーナメントは続きます 開催国は3か国 (カナダ、メキシコ、米国): 48チーム, 104試合, 16都市、 およびからのチケット購入者 212+ 国 すでに100万席以上を獲得した。史上最大のワールドカップは、カレンダー上で最大の国際ショッピング イベントの 1 つでもあります。
それらの訪問者があなたのサイトにアクセスしたとき、彼らはあなたが何を販売しているかを理解しますか?

クイック投票
誰が勝つと思いますか?
チームを 1 回タップ — いつでも別のチームをタップして投票を切り替えます。
言語洞察
30+ 言語、1 つのトーナメント
言語をタップすると、どのチームやファンベースが表示されるかがわかります。
チームと地域
アルゼンチン、メキシコ、スペイン、コロンビア + 詳細
世界中の580M+スピーカー
何言語がそうするか あなたの ウェブサイトが話しますか?
次の顧客は今ポルトガル語で調査しているかもしれません
サッカー観光の古いモデルは今でもよく知られているように聞こえます。ファンは飛行機でやって来て、歩き回り、地元で現金を使います。
しかし、飛行機に乗るずっと前から、旅はサーチバーから始まります。ホテル、交通機関、グッズ、ファンゾーン、レストランの予約、旅行保険 — ほとんどすべてが最初にオンラインで調査されます。
人々が不意を突くものは次のとおりです: それらの検索は英語ではありません。メキシコシティのサポーターはスペイン語で Google を検索できます。フランスからの訪問者は、予約ページを信頼する前にフランス語でレビューを読みます。サイトが 1 つの言語しか話せない場合は、すでにお旅行に興奮している人にお金を渡す前に、追加の仕事を依頼することになります。

読めないなら買わない
多くの企業は依然として、海外からの訪問者が Google 翻訳を使用して混乱するだろうと想定しており、それで十分です。
そうすることで、望むような信頼が築かれることはほとんどありません。Google翻訳を信頼して新規顧客との関係を構築できますか?
価格、配送、キャンセルルール、チェックアウト手順が明確であれば、人々は自信を持って購入します。支払いページの 1 つのわかりにくい段落は、誰かを検索結果に送り返すのに十分です。世界的なイベントでは、その小さなためらいが 1 日に何千回も起こります。
サポートチケットではいつもそれを聞いています。質問はめったにありません “国際的に発送しますか?” それは “あなたのサイトを見つけました、そして私はあなたが提供するものが大好きですが、このページに何が書かれているのかわかりません。実際に自分の国から注文できますか?”
ここでは翻訳は便利なものではありません。それは、誰かが出発することと、誰かが予約を完了することの違いです。
これから起こることの規模
| メトリック | 2026 FIFAワールドカップ |
|---|---|
| ホスト国 | 3 |
| チーム | 48 |
| マッチ | 104 |
| 開催都市 | 16 |
| トーナメント期間 | 39日間 |
| チケットを購入する国 | 212+ |
| チケット販売(早期販売) | 100万+ |
出典:FIFA、ロイター、トーナメント主催者。
その表のすべての行は旅行計画です。フライト、ホテル、食事、お土産、体験。そして、こうした購入の多くにおいて、最初のタッチポイントは店頭ではなくウェブサイトです。
ホテルやレストランだけではありません
ワールドカップはホスピタリティをはるかに超えた需要を生み出します:
| 業種 | 誰が現れるのか |
|---|---|
| ホテル | 試合参加者 |
| レストラン | 訪問サポーター |
| 小売・お土産 | サッカー観光客 |
| 電子商取引 | グローバル ショッパーズ |
| 旅行代理店 | 海外旅行者 |
| イベント主催者 | 複数の国の視聴者 |
| 観光局 | 世界的な検索トラフィック |
恩恵を受けるのにグローバル本社は必要ありません。専門店、地域ツアーオペレーター、またはニッチな電子商取引ブランドは、昨年の分析には表示されなかった国からのトラフィックを拾うことができます。 外国人訪問者がすでにサイトにアクセスしている場合、言語は製品の一部です。 彼らを適切に歓迎することは、トラフィックの急増を実際の収益に変える最も簡単な方法の 1 つです。
トーナメントは終了します。観客は残ることができます。
過小評価しやすい部分です。
ワールドカップ旅行を計画しているときにあなたのブランドを発見したファンは、何年もリピーターになる可能性があります。彼らはあなたのニュースレターを購読したり、ソーシャル メディアでフォローしたり、次のホリデー シーズン中に再度注文したり、故郷の友人にあなたを勧めたりするかもしれません。
トーナメントは数週間続きます。強力な多言語セットアップは、試合終了のホイッスルが鳴った後も長く機能し続けます。そのため、翻訳を次のように扱うチームが増えています 成長チャネル、 繁忙期前の土壇場での修正ではありません。

検索エンジンも言語に気づきます
翻訳は探求の扉も開きます。スペイン語のページは、スペイン語のクエリでランク付けできます。フランス語、ドイツ語、日本語、その他数十語でも同様です。世界的なイベントでは、英語のみのコンテンツをターゲットにすることはなかった市場全体で検索需要が急増します。
英語はオンライン ユーザーの約 4 分の 1 に届いています。スペイン語、アラビア語、ポルトガル語、フランス語、中国語などが大部分を占めています。多言語ページは、特に世界が同じトーナメントを見ているときに、競合他社が — しない場所に表示するのに役立ちます。
ConveyThis が入ってくる場所
おそらく、より多くの海外からの訪問者を歓迎したいことはすでにご存知でしょう。ほとんどのチームの速度を低下させるのは、開発者、代理店、コピーペーストのワークフロー、そして決して終了しないメンテナンスです。
ConveyThis は、摩擦なく移動したい人のために作られています。 200+ 言語、 管理するサイトが 1 つ、国ごとに個別の施設を作成することなく、訪問者向けにローカライズされた体験を提供します。従来のローカリゼーション プロジェクトよりもオーバーヘッドが少なく、SEO と UX が今日の人々の実際の閲覧方法と一致しています。
実際には、それは通常次のことを意味します:
- 数か月にわたるプロジェクトなしで新しい市場にリーチします
- 英語の結果だけでなく、多言語検索にも表示されます
- 訪問者を Google に送り返すのではなく、サイトに留めておく
- 混乱せず、馴染みのあるチェックアウトフロー
- 複数のサイトをジャグリングするのではなく、1 つのワークフロー
ワールドカップの混雑に備えている場合でも、単に海外からの訪問者が去っていくのを見るのにうんざりしている場合でも、単一言語を使い続けて最善を期待するよりも、始める方がはるかに簡単です。
トーナメント自体と同じ教訓
ワールドカップは誰にとっても居場所を作るので機能します。さまざまな旗、さまざまな言語、何百万人もの人々が何年も楽しみにしている 1 つの共有イベント。
あなたのウェブサイトも同様に機能します。直接訪れることのない場所からすでに人々が到着しています。唯一の問題は、あなたのサイトが実際に読んだ言語で彼らに挨拶するかどうかです。
それが良い翻訳がもたらすものです。言葉の壁ではなく、体験を築いたという小さな合図です 彼らのために.
世界中の視聴者にリーチする準備はできていますか?
ConveyThis 言語の壁を取り除き、国際的な SEO を改善し、訪問者がどこから閲覧していてもローカルに感じられるサイトを提供するのに役立ちます。
ワールドカップは4年ごとに開催されます。 グローバルな顧客が毎日現れます。
ConveyThis でウェブサイトの翻訳を開始します そして、国際トラフィックをあなたのサイトでくつろげる顧客に変えます。
