ConveyThis ブログ | 多言語ウェブサイト向けリソース

ConveyThis ブログ | 多言語ウェブサイト向けリソース

5 分でウェブサイトを多言語化
✔ カード情報なし ✔ 義務なし
badge 2023
badge 2024
badge 2025

ConveyThis が WordPress サイトを多言語プラットフォームに変える方法

ConveyThis が WordPress サイトをどのように変革するか WordPress ウェブサイトのローカライズを検討する際、おそらく徹底的な調査を行ったことでしょう...

2024年9月10日公開
ユリー・B.

ConveyThis を使ってウェブサイト翻訳プロジェクトのワークフローを改善する方法

Nimdzi の調査によると、世界中のユーザーの 90% は、自分の心の言語、つまり現地の言語で書かれていない製品を無視します。...

2024年9月10日公開
ユリー・B.

中東市場に向けたローカライズ:成功戦略

Wikipediaによると、中東は「大陸横断」地域です。これは、中東と呼ばれる地域が…

2024年9月10日公開
ユリー・B.

ウェブサイト翻訳が成長を促進する4つの主な方法

多くの人が、最も広く話されている言語は英語だと信じています。あなたもそう思いますか?もしそうなら、その通りです。しかし…

2024年9月10日公開
ユリー・B.

グローバルに販売するための国際Eコマースガイド

オンラインで商品を販売することは、特に海外展開する場合、数え切れないほどのメリットがあります。このグローバルなビジネススタイルは、…

2024年9月10日公開
ユリー・B.

多言語コンテンツによる Weebly ウェブサイトのエンゲージメントの向上

多言語コンテンツで Weebly の Web サイトのエンゲージメントを向上させるための簡単なガイド: 今日の急速に変化するデジタルの世界では、Web サイトに訪問者を増やすことは...

2024年9月10日公開
ユリー・B.

機械翻訳の活用:ConveyThis によるビジネス成長への道

翻訳サービスへの需要は、これまで以上に世界中で高まっています。International.comは、翻訳サービスの需要に関する記事の中で、翻訳サービスが世界的に需要が高まっている理由について次のように述べています。

2024年9月10日公開
ユリー・B.

ConveyThis で自動翻訳の基準を強化

自動翻訳と聞いて、何を思い浮かべますか?Google翻訳とChromeなどのウェブブラウザとの統合を思い浮かべた方は…

2024年9月10日公開
ユリー・B.

ウェブサイトのローカリゼーションの選択がゲームチェンジャーとなる理由

ウェブサイトの翻訳とローカリゼーションの違いを説明するのが難しいと感じる人は少なくありません。そのため、ウェブサイトの翻訳とローカリゼーションの違いを説明するのは難しいのです。

2024年9月10日公開
ユリー・B.

スタートアップ企業が多言語ウェブサイトを必要とする理由 ConveyThis

スタートアップ企業は通常、競合他社に先んじることに関心を持っています。そのための非常に重要かつ簡単な方法は、ウェブサイトを持つことです。

2024年9月10日公開
ユリー・B.