লিভারেজিং মেশিন ট্রান্সলেশন: আপনার ব্যবসার বৃদ্ধির পথ ConveyThis সহ

আপনার ব্যবসায়িক বৃদ্ধির জন্য ConveyThis এর সাথে মেশিন অনুবাদের সুবিধা নিন, অনুবাদ প্রক্রিয়াকে স্ট্রিমলাইন করতে এবং আপনার নাগাল প্রসারিত করতে AI ব্যবহার করুন।
এই ডেমো বহন করুন
এই ডেমো বহন করুন
শিরোনামহীন 21

আগের চেয়ে অনেক বেশি, অনুবাদ পরিষেবার প্রয়োজনীয়তা সারা বিশ্বে বড় হয়ে উঠেছে। ইন্টারন্যাশনাল ডট কম অনুবাদ পরিষেবার চাহিদা সম্পর্কিত নিবন্ধে বলেছে, "দ্য ডালাস মর্নিং নিউজের মতে, গত কয়েক দশক ধরে শুধুমাত্র মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রেই অনুবাদকদের কর্মসংস্থানের সংখ্যা আগের তুলনায় দ্বিগুণ, এবং এটি বৃদ্ধি পাবে বলে আশা করা হচ্ছে। প্রায় 46 শতাংশ 2022 আসবে।" (সূত্র: International.com )

আপনার ব্যবসার ওয়েবসাইটের অনুবাদের পছন্দ একটি অত্যন্ত বুদ্ধিমান পদক্ষেপ যেমন অনেক গবেষণার পরামর্শ দেওয়া হয়েছে। এই ধরনের একটি সমীক্ষা হাইলাইট করে যে বিশ্বের জনসংখ্যার প্রায় আশি শতাংশ (80%) কাছে পৌঁছানোর জন্য, একটি ব্র্যান্ড হিসাবে, আপনি ন্যূনতম বারোটি (12) ভিন্ন ভাষায় যোগাযোগ করবেন বলে আশা করা হচ্ছে৷ অতএব, ক্রমাগত ক্রমবর্ধমান সংখ্যক ব্যবসায়িক উদ্যোগ তাদের ব্যবসায়িক ওয়েবসাইটগুলির অনুবাদে সাবস্ক্রাইব করছে যাতে তাদের পক্ষে সম্ভাব্য গ্রাহকদের আরও অনেক বড় ব্যবহারকারী জয় করা সম্ভব হবে। এই বিশাল কাজ, তাই বলা যায়, আরও হাতের প্রয়োজন এবং সে কারণেই অনুবাদের কাজকে মানব অনুবাদের পরিষেবার মধ্যে সীমাবদ্ধ রাখা সর্বোত্তম নয়। এই ব্র্যান্ডগুলির মধ্যে অনেকগুলি মানব অনুবাদ ছাড়া অন্য বিকল্পগুলি সন্ধান করেছে যা তাদের একটি দুর্দান্ত অনুবাদের কীর্তি অর্জনে সহায়তা করবে৷

যাইহোক, যদি মানব অনুবাদ এই কাজের জন্য যথেষ্ট না হয়, তাহলে অন্য কোন কার্যকর বিকল্প পাওয়া যায়? উত্তরটি সহজ, মেশিন অনুবাদ। পেশাদার মানব অনুবাদকদের সাথে তুলনা করার সময় একটি জিনিস যা প্রকৃতপক্ষে মেশিন অনুবাদকে সীমাবদ্ধ করে তা হল যে একটি মেশিন অনুবাদের আউটপুট কখনই একজন মানব অনুবাদকের আউটপুটের মতো সঠিক এবং গুণমান হতে পারে না। কারণ যে মেশিনটি স্বয়ংক্রিয় এবং ভাষার নির্দিষ্ট দিক সম্পর্কে বোঝার অভাব রয়েছে। একটি স্বয়ংক্রিয় সিস্টেম হিসাবে, মেশিনটিকে প্রোটোকলের আউটলাইন সেট অনুসরণ করতে হবে, যে নিয়মগুলি প্রোগ্রাম করা কোডগুলির দীর্ঘ লাইনের আকারে দেওয়া হয় যা ত্রুটির জন্য সংবেদনশীল যার ফলে একটি লক্ষ্যযুক্ত ভাষায় রেন্ডার করা পাঠ্যটিতে ব্যয়বহুল এবং বিব্রতকর ভুল হতে পারে। .

মেশিন ট্রান্সলেশনের নেতিবাচক দিক নির্বিশেষে, সময়ের সাথে সাথে এটি দেখিয়েছে যে বিশ্বব্যাপী যেতে চায় এমন ব্যবসাগুলির জন্য এত বড় কাজের জন্য এটিই একমাত্র উদ্ধারকারী। এই নিবন্ধে, আমরা বিস্তৃতভাবে আলোচনা করব কেন মেশিন অনুবাদের জন্য বেছে নেওয়া আপনার ব্যবসার বৃদ্ধির জন্য একটি বুদ্ধিমান পছন্দ।

1. যখন ওয়েবসাইট অনুবাদের জন্য দুর্দান্ত গতির প্রয়োজন হয়

অনুবাদের ক্ষেত্রে গতির প্রয়োজন বেশি। আজকের ব্যবসার জগতে, দ্রুত প্রতিক্রিয়া একটি ভাল ব্যবসার অন্যতম লালিত বৈশিষ্ট্য। দ্রুত প্রতিক্রিয়া জানাতে সক্ষম হওয়ার জন্য, অনেক সংস্থা এবং ব্যবসা তাদের গ্রাহকদের এবং সম্ভাব্য ক্রেতাদের সাথে জড়িত থাকার জন্য সোশ্যাল মিডিয়া প্ল্যাটফর্মের ব্যবহার বেছে নিয়েছে। আপনি যদি এমন একটি ব্র্যান্ড তৈরি করতে চান, যেমন একটি ব্যবসায়িক ইমেজ যা বিশ্বব্যাপী সম্মানিত হবে, তাহলে আপনাকে দেরি না করে আপনার গ্রাহকদের জিজ্ঞাসার উত্তর দিতে হবে। এছাড়াও, তারা রিয়েল টাইমে যা খুঁজছে তার জন্য যদি সম্ভব হয় তবে আপনাকে একটি সমাধান দিতে হবে।

আশা করা যায় যে আপনার কিছু গ্রাহক বা ব্যবহারকারী তাদের স্থানীয় ভাষায় উদ্বেগ, মন্তব্য এবং বার্তা পাঠাবেন এবং তাদের বোধগম্য ভাষায় উত্তর দেওয়া আপনার পক্ষে সবচেয়ে উপযুক্ত হবে। আপনার ক্লায়েন্টের বার্তাগুলিকে তাত্ক্ষণিক উত্তরের প্রয়োজন হলে ব্যাখ্যা করার জন্য একজন মানব অনুবাদকের সন্ধান করা সময়সাপেক্ষ হতে পারে। এখানেই মেশিন অনুবাদ একটি ত্রাণকর্তা হিসাবে আসে। এটি আপনার গ্রাহকদের প্রশ্ন, মন্তব্য, প্রশ্ন এবং পরামর্শের রিয়েল টাইম অনুবাদ সম্ভব করে তোলে এবং আপনি প্রায় অবিলম্বে তাদের উদ্বেগের উত্তর দিতে বা উত্তর দিতে সক্ষম হবেন।

আপনি যদি চিন্তা করেন যে আপনি কোন মেশিন অনুবাদ এবং মানব অনুবাদের কোনটি একটি প্রকল্পের জন্য নিযুক্ত করবেন, নিজেকে জিজ্ঞাসা করুন যে সময়মতো প্রকল্পটি সরবরাহ করার জন্য অন্যদের মধ্যে দ্রুত গতির প্রয়োজন আছে কি? গতির প্রয়োজন কি নির্ভুলতার প্রয়োজনের চেয়ে বেশি? যদি আপনি যেকোনো একটি বা উভয় প্রশ্নেরই হ্যাঁ উত্তর দেন, তাহলে মেশিন অনুবাদের জন্য বেছে নেওয়াই হল সেরা সিদ্ধান্ত।

2. টেক্সট সেন্স পাওয়ার সময় উপরের ব্যাকরণ বেছে নেওয়া হয়

যদিও পাঠ্যের মাধ্যমে যোগাযোগ করার সময় মসৃণ এবং ব্যাকরণগতভাবে সঠিক বাক্য থাকা ভাল, তবুও কিছু ক্ষেত্রে এটি একটি বড় সমস্যা নয় একবার যা বোঝানো হচ্ছে তা বোঝা যায়।

শব্দার্থবিদ্যার ক্ষেত্রে, এটি সত্য যে মেশিন অনুবাদ কখনও কখনও খুব খারাপ হতে পারে। যাইহোক, যদি পাঠককে যা অনুবাদ করা হয়েছে তার প্রাসঙ্গিক অর্থ অনুসরণ করা উচিত, তাহলে তারা তথ্যের সারাংশ পেতে পারে। সুতরাং, আপনি যখন জানেন যে ব্যাকরণগত নিয়মগুলি পাঠ্যের অর্থের মতো গুরুত্বপূর্ণ নয় তখন আপনি মেশিন অনুবাদ প্রয়োগ করতে পারেন।

ব্যাকরণ অনুবাদ পদ্ধতি যেখানে সিনট্যাক্স এবং শব্দার্থবিদ্যার যত্ন নেওয়ার আশা করা হয় পেশাদার মানব অনুবাদকদের জন্য সর্বোত্তম রেখে দেওয়া হয় কারণ মানব ভাষাবিদরা অনুবাদ পরিচালনা করার সময় প্রতিটি জোড়া ভাষার সাথে যুক্ত ব্যাকরণগত নিয়মগুলি সহজেই অনুসরণ করতে পারে। ভাষার এই ধরনের দিকটি মেশিন অনুবাদের দ্বারা সাবধানে যত্ন নেওয়া যায় না।

গ্রাহকদের কাছ থেকে প্রতিক্রিয়া এবং পর্যালোচনা গ্রহণ, সঞ্চালনের জন্য নথি তৈরি করা, বিশ্বের অন্যান্য অংশ থেকে প্রতিযোগীদের বোঝা, ব্যবহারের শর্তাদি প্রস্তুত করা ইত্যাদির মতো কাজগুলি মেশিন অনুবাদের জন্য উপযুক্ত কারণ এটি মানুষের নিয়োগে ব্যয় করা অনেক অর্থ হ্রাস করবে। অনুবাদক

3. যখন আপনি একই ডেটা বা অনুরূপ তথ্য পুনরাবৃত্তি করতে থাকেন

আপনার ব্যবহারকারী এবং গ্রাহকদের সাথে যোগাযোগের একই স্টাইল থাকলে, আপনাকে মেশিন অনুবাদের জন্য যেতে হবে। এটি বিশেষভাবে সত্য যখন আপনি কখনও কখনও ডেটা বা তথ্যের পুনরাবৃত্তি করেন যা আগে ব্যবহার করা হয়েছিল।

এছাড়াও, মেশিনটি ট্র্যাক রাখে এবং পূর্ববর্তী অনুবাদিত পাঠ্যের মধ্যে ম্যানুয়ালি করা যেকোনো সমন্বয় মনে রাখে। সফ্টওয়্যারটি এটিকে কল করতে পারে এবং পরবর্তী সময়ে অনুরূপ অংশটি অনুবাদ করা হলে ম্যানুয়াল সামঞ্জস্যের কোন প্রয়োজন হবে না। সময়ের সাথে সাথে, মেশিনটি ম্যানুয়াল সংশোধনের সাথে সামঞ্জস্য করতে থাকে যা করা হয় এবং এটির সমস্ত কিছুর স্মৃতি থাকে। এবং যেহেতু এটি আপনার লেখার একই স্টাইল যা আপনি অনুসরণ করেন, মেশিনটি স্বাভাবিক ভুল করবে না।

উইকিপিডিয়া আরও ব্যাখ্যা করে যে "বর্তমান মেশিন অনুবাদ সফ্টওয়্যার অনুমোদিত প্রতিস্থাপনের সুযোগ সীমিত করে আউটপুট উন্নত করে। এই পদ্ধতিটি মূলত এমন ডোমেনে দক্ষ যেখানে আনুষ্ঠানিক বা সূত্র সম্পর্কিত ভাষা ব্যবহার করা হয়। এর মানে হল যে আইনি এবং সরকারী নথির মেশিন অনুবাদ আরও সহজে আউটপুট তৈরি করে যা কথোপকথন বা পাঠ্যের চেয়ে ব্যবহারযোগ্য যা কম মানসম্পন্ন। উন্নতমানের আউটপুট মানব অনুবাদের সাহায্যেও উপলব্ধি করা যেতে পারে: উদাহরণস্বরূপ, এটি খুব সম্ভব যে কিছু সিস্টেম আরও নির্ভুলতার সাথে অনুবাদ করতে পারে যদি ব্যবহারকারী পাঠ্যটিতে সঠিক নামগুলিকে পদ্ধতিগতভাবে চিহ্নিত করে থাকে। এই পদ্ধতিগুলির সাহায্যে, মেশিন ট্রান্সলেশন দেখিয়েছে যে এটি পেশাদার মানব অনুবাদকদের সহায়তা করার জন্য একটি হাতিয়ার হিসাবে দরকারী…” (সূত্র: উইকিপিডিয়া )

4. যখন অনুবাদ করা হবে কাজ একটি বড় ভলিউম আছে

এটি সত্য যে একজন পেশাদার মানব অনুবাদকের গড় শব্দ প্রতিদিন 1500টি অনুবাদ করতে পারে। এখন চিন্তা করুন, আসুন আমরা বলি যে আপনার হাজার হাজার থেকে লক্ষ লক্ষ শব্দ রয়েছে যা আপনি এক ভাষা থেকে অন্য ভাষাতে অনুবাদ করার পরিকল্পনা করছেন এবং প্রায় 10টি বিদেশী ভাষার জন্য, এটি এমন একটি বিশাল কাজ হতে চলেছে যা মানুষের পক্ষে পরিচালনা করা ক্লান্তিকর হবে। এছাড়াও, এই ধরনের কাজ সম্পাদন করার জন্য আপনার বেশ কিছু মানব অনুবাদকের প্রয়োজন হবে৷ এই ধরনের পরিস্থিতিতে, একমাত্র সম্ভাব্য বিকল্প হল মেশিন অনুবাদে সদস্যতা নেওয়া৷

মেশিন অনুবাদ প্রমাণিত যে এটি যখন অনুবাদের অপেক্ষায় থাকা বিপুল সংখ্যক পাঠ্য পরিচালনার ক্ষেত্রে আসে তখন এটি সর্বোত্তম। সতর্কতা আছে। এখানে সতর্কতা হল যে মেশিনের সাহায্যে অনুবাদ করার চিন্তা করার সময় সাবধানে এমন শব্দগুলি নির্বাচন করুন যা আপনি জানেন যেগুলি মেশিন দ্বারা অনুবাদ করা সহজ হবে এবং সেগুলি সনাক্ত করুন যেগুলির জন্য মানুষের অনুবাদের হস্তক্ষেপ প্রয়োজন৷

আপনার ওয়েবসাইটের সমস্ত পৃষ্ঠা মেশিন দিয়ে অনুবাদ করা উচিত নয়। সংবেদনশীল অংশ এবং অংশ যা আপনার গ্রাহকদের উপর দৃষ্টি নিবদ্ধ করে সেই সাথে অর্থ এবং বিক্রয় সম্পর্কিত অংশগুলি মানুষের দ্বারা পরিচালনা করা যেতে পারে যখন আপনি ওয়েব পৃষ্ঠাগুলির অবশিষ্ট অংশগুলির জন্য মেশিন অর্থাৎ অনুবাদ সফ্টওয়্যার ব্যবহার করেন।

কখনও কখনও আপনার ওয়েব পৃষ্ঠায় নির্দেশ করা ভাল যে বিভাগটি দেখা হয়েছে একটি মেশিন অনুবাদিত ওয়েব পৃষ্ঠা৷

বাস্তবিক যে মেশিন অনুবাদ পেশাদার মানব অনুবাদকদের দ্বারা করা অনুবাদের মতো সঠিক নয় তার অর্থ এই নয় যে এটিকে অবমূল্যায়ন করা উচিত। প্রকৃতপক্ষে, মেশিন অনুবাদ হল অনুবাদের রূপ যা অনেক আন্তর্জাতিক ব্যবসা আজ ব্যবহার করে। এটি এই সত্যের ফলস্বরূপ যে এটি তাদের বাজারের সীমানা প্রসারিত করতে সাহায্য করেছে একটি বিস্তৃত শ্রোতাদের মিটমাট করার জন্য যা গ্রাহক, গ্রাহক বা ব্যবহারকারীকে পরিণত করে। সময়ের সাথে সাথে মেশিন অনুবাদ দেখিয়েছে যে বিশ্বব্যাপী যেতে চায় এমন ব্যবসার জন্য এত বড় কাজের জন্য এটিই একমাত্র ত্রাণকর্তা। আপনার ওয়েবসাইট এবং ব্যবসার একটি কার্যকর অনুবাদের জন্য, আপনি শুধুমাত্র মেশিন অনুবাদের উপর নির্ভর করতে পারবেন না, কিছু সময় আপনাকে মানব অনুবাদকদের পরিষেবা নিয়োগ করতে হবে। তাই, যখন আপনি আপনার অনুবাদের জন্য মেশিন ব্যবহার করার পরিকল্পনা করছেন, তখন এমন একটি কৌশল অনুসরণ করুন যা সুগঠিত এবং সর্বাধিক সাফল্য অর্জনের জন্য কৌশলগতভাবে। মিনিং শব্দ ছাড়া, আপনি ব্যবসায় একটি উন্নত প্রবৃদ্ধি উপভোগ করতে পারেন এবং একটি আন্তর্জাতিক স্তরে প্রসারিত করতে পারেন যদি আপনি মেশিন অনুবাদের সুবিধা পান।

একটি মন্তব্য করুন

আপনার ইমেইল ঠিকানা প্রচার করা হবে না. প্রয়োজনীয় ক্ষেত্র চিহ্নিত করা হয়েছে*