Logo
  • Ürün
    • ConveyThis nasıl çalışır
    • Çeviri kalitesi
    • Çok dilli SEO
    • Kontrol ve işbirliği
    • Web sitesi yerelleştirmesi
    • Kurumsal plan simgesi
      Kurumsal Plan
  • Entegrasyonlar
    • WordPress entegrasyonu
      Wordpress
    • Shopify entegrasyonu
      Shopify
    • Wix entegrasyonu
      Wix
    • Webflow Entegrasyon
      Webflow
    • Squarespace entegrasyonu
      Squarespace
    • JavaScript entegrasyonu
      Javascript
    • Entegrasyon simgesi yok
      Tüm entegrasyonları görüntüle
  • Fiyatlandırma
  • Destek
    • Yardım simgesi
      SSS
    • Destek simgesi
      Yardım Merkezi
    • API simgesi
      API Dokümantasyon
  • Blog
Giriş yap
Kayıt ol
  • Ürün
      ConveyThis nasıl çalışır
      ConveyThis'nin en hızlı ve en kolay web sitesi çeviri aracı olduğunu anlayın
      Çeviri kalitesi
      • Tam düzenleme kontrolü
      • Sözlük
      • Çeviri ödevleri
      Çok dilli SEO
      • Özel dil URL'leri
      • Meta veri çevirisi
      • Hreflang etiketleri
      • Sunucu tarafı çeviri
      Endüstriler
      • Hukuk Hizmetleri
      • Online Mağazalar
      • SaaS Platformları
      • Eğitim ve E-Öğrenim
      Kontrol ve işbirliği
      • Görsel Editör
      • Çeviri hariç tutmaları
      • İhracat/ithalat
      Web sitesi yerelleştirmesi
      • Medya çevirisi
      • Özel diller
      • Sayfa görüntüleme istatistikleri
      • Ziyaretçi otomatik yönlendirme
      Kurumsal Plan: Güvenli ve Adanmış
      Kurumsal plan simgesi
      GDPR uyumlu, özel çeviri sunucularına ihtiyaç duyan küresel markalar için tasarlandı ve veriler üzerinde tam kontrol
      Enterprise Teams ile Konuşun
  • Entegrasyonlar
      WordPress entegrasyonu
      Wordpress
      ConveyThis WordPress eklentisini sitenize entegre etmek hızlı ve kolaydır ve WordPress de bir istisna değildir.
      Shopify entegrasyonu
      Shopify
      ConveyThis'i sitenize entegre etmek hızlı ve kolaydır ve Shopify de bir istisna değildir.
      Wix entegrasyonu
      Wix
      ConveyThis Çeviriyi herhangi bir web sitesine entegre etmek inanılmaz derecede basittir ve Wix çerçevesi de bir istisna değildir.
      Webflow Entegrasyon
      Webflow
      ConveyThis Webflow eklentisini sitenize entegre etmek hızlı ve kolaydır ve WebFlow da bir istisna değildir.
      Squarespace entegrasyonu
      Squarespace
      ConveyThis Translate'i herhangi bir web sitesine entegre etmek inanılmaz derecede basittir ve SquareSpace çerçevesi de bir istisna değildir.
      JavaScript entegrasyonu
      Javascript
      ConveyThis Translate'i herhangi bir web sitesine entegre etmek inanılmaz derecede basittir ve JavaScript çerçevesi de bir istisna değildir.
      Entegrasyonunuzu göremiyor musunuz? Entegrasyon simgesi yok
      ConveyThis 25'ten fazla CMS entegrasyonuyla uyumludur.
      Tüm entegrasyonları görüntüle
  • Fiyatlandırma
  • Destek
      Yardım simgesi
      SSS
      ConveyThis sorularınızın yanıtlarını alın
      Destek simgesi
      Yardım Merkezi
      Tüm sorularınıza cevap bulmanıza yardımcı olmaktan mutluluk duyarız
      API simgesi
      API Dokümantasyon
      Geliştiriciler için Kapsamlı Kılavuz
  • Blog
Giriş yap
Kayıt ol

C-32 Tasarısı'nda Gezinme: Çok Dilli İçerik Kılavuzu

C-32 Tasarısının Uygulanması: Kanada'da çok dilli içerik için çıkarımlar ConveyThis, uyumluluğun ve etkili iletişimin sağlanması.
Başlayın
Daha fazla bilgi edinin
✔ Kredi kartı gerekmez ✔ Hiçbir taahhüt yok
badge 2023
badge 2024
badge 2025
18 Mart 2026'da yayınlandı
Nestor Tepesi
Bu yazıyı şu şekilde özetleyin:

Kanada'nın dilsel kimliği derinlere uzanıyor. İki resmi dil ve yüzyıllardır Fransızca ve İngilizcenin bir arada yaşamasıyla ülke, iki dilliliği uzun süredir temel bir değer olarak savunuyor. Şimdi, Resmi Diller Yasasında önerilen güncellemeler aracılığıyla Tasarı C-32 web siteleri de dahil olmak üzere işletmeler için iki dilliliği yasal bir gereklilik haline getirebilir.

İşte Bill C-32'nin anlamı, nerede durduğu ve işletme sahiplerinin şu anda ne yapması gerektiği.

Kanada Nasıl İki Dilli Bir Ulus Oldu

Kanada'nın Fransız kökleri İngiliz etkisinden önceye dayanmaktadır — Samuel de Champlain, 1608'de Quebec'i kurdu. Ancak hükümet, hem Fransızca hem de İngilizceyi resmi olarak tanıyan Resmi Diller Yasasını 9 Eylül 1969'a kadar kabul etmedi. Son büyük güncelleme otuz yılı aşkın bir süre önce 1988'de gerçekleşti.

Yasanın asıl amacı herkesi her iki dili de konuşmaya zorlamak değil, vatandaşlara federal hükümetin kendilerine hangi dilde hizmet edeceğini seçme özgürlüğü vermekti. Bugün bu odak noktası, son 30 yıldaki sosyal, demografik ve teknolojik değişimlerin etkisiyle özel sektöre doğru genişliyor.

C-32 Tasarısı Ne Öneriyor

C-32 Tasarısı, Kanada genelinde iki dilliliğin uygulanma şekline önemli değişiklikler getirecek. Eğitim kurumlarının, işyerlerinin, işletmelerin ve devlet kurumlarının hepsinin buna uyması gerekecektir. Ekonomik Kalkınma ve Resmi Diller Bakanı Mélanie Joly, tasarıyı 15 Haziran 2021'de Avam Kamarası'na sundu ve burada Liberal Parti'nin geniş desteğiyle ilk okumasını geçti.

İşletmeler için bunun temel anlamı basittir: Quebec'te veya güçlü bir Frankofon varlığına sahip bölgelerde hizmet veya ürün sunan herhangi bir şirket, fiziksel konumlar, web siteleri, sohbet desteği ve müşteri hizmetleri genelinde hem Fransızca hem de İngilizce seçenekleri — sağlamalıdır. C-32 Tasarısı aynı zamanda Yerli dil haklarının korunmasını da içeriyor ve Yasanın Yerli dillerin statüsünü veya gelişimini zayıflatmamasını sağlıyor.

C-32 Tasarısı'nın Bugün Durduğu Yer

C-32 Tasarısı Avam Kamarası'ndaki ilk okumanın ötesine geçemedi ve henüz Senato'ya sunulmadı. Tasarının süresi, 43. Parlamentonun federal seçimler öncesinde Ağustos 2021'de sonuçlanmasıyla sona erdi. Liberallerin yeni hükümetin ilk 100 günü içinde yeniden uygulamaya koyma sözü vermesine rağmen henüz yasalaşmadı.

Bununla birlikte, iki dillilik mevzuatının ardındaki sosyal ve politik baskı azalmıyor. İvme artıyor ve harekete geçmeden önce yasanın geçmesini bekleyen işletmeler kendilerini yetişmek için çabalıyor bulabilirler.

Bunun Web Siteniz İçin Anlamı

C-32 Tasarısı geçerse, ülkede ürün veya hizmetlerin reklamını yapan Kanada'da faaliyet gösteren herhangi bir işletmenin, web sitelerinin hem Fransızca hem de İngilizce versiyonlarını sunması gerekecektir. Buna yaklaşmanın iki yolu vardır: tamamen ayrı iki site oluşturmak ve sürdürmek veya buna benzer bir çeviri çözümü kullanmak ConveyThis otomatik olarak halletmek için.

İki ayrı web sitesinin bakımı, iki envanterin, iki hesabın yönetilmesi ve geliştirme maliyetlerinin iki katına çıkarılması anlamına gelir —, hızla pahalı ve zaman alıcı hale gelen bir yaklaşımdır. Bir çeviri platformunun uygulanması daha hızlıdır, daha uygun maliyetlidir ve uzun vadede bakımı çok daha kolaydır. ConveyThis ile siteniz, makine çevirisi, insan düzenleme kontrolleri ve otomatik içerik senkronizasyonu yerleşik olarak birkaç dakika içinde Fransızca ve İngilizce olarak canlı olarak yayınlanabilir.

C-32 Tasarısının Önüne Geçin

C-32 Tasarısı henüz yasalaşmadı — ancak tam da bu yüzden harekete geçmek için doğru zaman. Mevzuat geçmeden web sitelerini modernize eden işletmeler, uyum konusunda bir avantaja sahip olacak ve bu arada Fransızca konuşan müşterilerle gerçek bir rekabet avantajına sahip olacak.

Daha iyi çeviriler, daha iyi bir tarama deneyimi, daha fazla güven ve sonuçta daha fazla dönüşüm anlamına gelir. Web sitenizin ücretsiz olarak birkaç dakika içinde hem Fransızca hem de İngilizce olarak görüntülenmesini sağlayabilirsiniz ConveyThis deneme.

İlgili Yazılar

  • İçerik Çevirisini Küresel Pazarlama Stratejinize Entegre Etme
  • Mükemmel Çok Dilli Web Sitesi İçin 8 Çeviri Tekniği
  • Web Sitesi Çeviri Projelerinizin İş Akışını Nasıl İyileştirebilirsiniz?
  • E-ticaret Yerelleştirmesinde Ustalaşmak İçin 3 Adım
  • Çok Dilli İletişimde Geri Çevirinin Önemi
  • WordPress Menüsü Nasıl Çevrilir?
  • Bir Web Sayfası İngilizceye Nasıl Çevrilir: Hızlı Çözümler
  • Kendi Kendine Referans Veren Hreflang Etiketleri: SEO'yu Geliştirme
Bu yazıyı şu şekilde özetleyin:
Afiş
Son gönderiler
Resim Gönder
Google, Rakiplerinizin İçeriğini Zaten Çeviriyor: Muhtemelen Sırada Siz Varsınız
Resim Gönder
Web Sitesi Çeviri Maliyetleri: Tam Bir Fiyatlandırma Kılavuzu
Resim Gönder
Orta Doğu Pazarı için Yerelleştirme: Başarı Stratejileri
Başlamaya Hazır Mısınız?

Çeviri, sadece dilleri bilmenin çok ötesinde, karmaşık bir süreçtir.

İpuçlarımızı takip ederek ve kullanarak ConveyThis, çevrilmiş sayfalarınız hedef kitlenizde yankı uyandıracak ve hedef dilin anadili olduğunu hissedecektir.

Çaba gerektirse de sonuç ödüllendiricidir. Bir web sitesini çeviriyorsanız, ConveyThis otomatik makine çevirisiyle size saatlerce zaman kazandırabilir.

ConveyThis'i 3 gün boyunca ücretsiz deneyin!

Başlayın ücretsiz
CONVEYTHIS
ABD'de üretildi
ConveyThis, ConveyThis LLC'nin tescilli ticari markasıdır
Başlayın
Ürünler:
  • Entegrasyonlar
    Tüm entegrasyonları görüntüle WordPress Shopify Squarespace Wix Webflow JavaScript
  • Endüstriler
    Yasal Sağlık hizmeti E-Öğrenim SaaS Seyahat E-Ticaret
  • Fiyatlandırma
  • Kuruluş
  • Mevcut Diller
  • Tur
Şirket:
  • Hakkımızda
  • Ortaklar
  • Bağlı Ortaklar
  • Basın
  • Kariyer
  • Site haritası
Kaynaklar:
  • Başlarken
  • Yardım Merkezi
  • Web Sitesi Kelime Sayacı
  • ConveyThis Alternatifler
Yasal:
  • Gizlilik
  • Şartlar
  • Uyumluluklar
  • EEOP
  • Çerezler
  • Security Statement

Bizi takip edin:
Ⓒ 2026 Tüm hakları saklıdır ConveyThis LLC
Powered by ConveyThis
Français 简体 繁體 Deutsch 한국어 日本語 עברית Italiano Português Español Türkçe Nederlands Русский Українська
English