Мовна ідентичність Канади глибока. Завдяки двом офіційним мовам і століттям співіснування французької та англійської мов країна вже давно відстоює двомовність як основну цінність. Тепер запропоновано оновлення Закону про офіційні мови через Законопроект C-32 може зробити двомовність юридичною вимогою для компаній —, включаючи їхні веб-сайти.
Ось що означає законопроект C-32, де він стоїть і що власники бізнесу повинні робити прямо зараз.
Французьке коріння Канади виникло ще до британського впливу — Самуель де Шамплейн заснував Квебек у 1608 році. Однак лише 9 вересня 1969 року уряд прийняв Закон про офіційні мови, офіційно визнаючи як французьку, так і англійську. Останнє велике оновлення було в 1988 році, понад три десятиліття тому.
Початкова мета закону полягала не в тому, щоб змусити всіх говорити обома мовами, а в тому, щоб дати громадянам свободу вибору, якою мовою їм служитиме федеральний уряд. Сьогодні цей фокус поширюється на приватний сектор — через соціальні, демографічні та технологічні зміни за останні 30 років.
Законопроект C-32 внесе суттєві зміни в те, як двомовність застосовується в Канаді. Навчальні заклади, робочі місця, підприємства та державні установи повинні будуть виконувати вимоги. Міністр економічного розвитку та офіційних мов Мелані Жолі внесла законопроект до Палати громад 15 червня 2021 року, де він пройшов перше читання за широкої підтримки Ліберальної партії.
Для компаній ключовий наслідок простий: будь-яка компанія, яка пропонує послуги чи продукти в Квебеку чи регіонах із сильною франкомовною присутністю, повинна надавати як французькі, так і англійські варіанти — у фізичних місцях, на веб-сайтах, у чаті та обслуговуванні клієнтів. Законопроект C-32 також передбачає захист прав корінних мов, гарантуючи, що Закон не послаблює статус або розвиток корінних мов.
Законопроект C-32 не просунувся далі початкового читання в Палаті громад і ще не був представлений Сенату. Термін дії законопроекту закінчився, коли 43-й парламент завершився в серпні 2021 року перед федеральними виборами. Незважаючи на обіцянки лібералів знову запровадити його протягом перших 100 днів після нового уряду, він ще не був прийнятий як закон.
Тим не менш, соціальний і політичний тиск, що стоїть за законодавством про двомовність, не зникає. Імпульс наростає, і підприємства, які чекають ухвалення закону перед діями, можуть виявити, що намагаються наздогнати.
Якщо законопроект C-32 буде прийнято, будь-який бізнес із канадською присутністю, який рекламує продукти чи послуги в країні, повинен буде запропонувати як французьку, так і англійську версії свого веб-сайту. Є два способи підійти до цього: створити та підтримувати два повністю окремі сайти або використовувати таке рішення для перекладу ConveyThis щоб впоратися з цим автоматично.
Ведення двох окремих веб-сайтів означає управління двома запасами, двома рахунками та подвоєння витрат на розробку — підхід, який швидко стає дорогим і трудомістким. Платформа перекладу є швидшою у впровадженні, економічно ефективнішою та набагато легшою в обслуговуванні в довгостроковій перспективі. З ConveyThis ваш сайт може бути в прямому ефірі французькою та англійською мовами за лічені хвилини, з вбудованим машинним перекладом, елементами керування редагуванням для людей та автоматичною синхронізацією вмісту.
Законопроект C-32 ще не прийнято —, але саме тому зараз правильний час діяти. Підприємства, які модернізують свої веб-сайти до прийняття законодавства, матимуть перевагу у відповідності та реальну конкурентну перевагу з франкомовними клієнтами тим часом.
Кращі переклади означають кращий досвід перегляду, більше довіри та, зрештою, більше конверсій. Ви можете безкоштовно відобразити свій веб-сайт французькою та англійською мовами протягом декількох хвилин ConveyThis пробна версія.
Переклад, набагато більше, ніж просто знання мов, це складний процес.
Дотримуючись наших порад і використовуючи ConveyThis, ваші перекладені сторінки будуть резонувати з вашою аудиторією, відчуваючи себе рідною для цільової мови.
Хоча це вимагає зусиль, результат є корисним. Якщо ви перекладаєте веб-сайт, ConveyThis може заощадити ваші години за допомогою автоматизованого машинного перекладу.
Спробуйте ConveyThis безкоштовно протягом 3 днів!