Логотип
  • Продукт
    • Як працює ConveyThis
    • Якість перекладу
    • Багатомовне SEO
    • Контроль і спільна робота
    • Локалізація сайту
    • зображення меню
      Корпоративний план
  • Інтеграції
    • зображення меню
      Wordpress
    • зображення меню
      Shopify
    • зображення меню
      Wix
    • зображення меню
      Webflow
    • зображення меню
      Squarespace
    • зображення меню
      Javascript
    • зображення меню
      Перегляньте всі інтеграції
  • Ціни
  • Підтримка
    • зображення меню
      FAQ
    • зображення меню
      Центр допомоги
    • зображення меню
      Документація API
  • Блог
Увійти
Зареєструватися
  • Продукт
      Як працює ConveyThis
      Зрозумійте, як ConveyThis є найшвидшим і найпростішим інструментом для перекладу веб-сайтів
      Якість перекладу
      • Повний контроль редагування
      • Глосарій
      • Завдання на переклад
      Багатомовне SEO
      • URL-адреси виділеними мовами
      • Переклад метаданих
      • Теги Hreflang
      • Переклад на стороні сервера
      Індустрії
      • Юридична інформація Послуги
      • Інтернет Магазини
      • Платформи SaaS
      • Освіта та електронне навчання
      Контроль і спільна робота
      • Візуальний редактор
      • Винятки з перекладу
      • Експорт/імпорт
      Локалізація сайту
      • Медіа-переклад
      • Користувацькі мови
      • Статистика переглядів сторінок
      • Автоматичне перенаправлення відвідувачів
      План підприємства: Безпечний & Виділений
      зображення меню
      Створений для глобальних брендів, які потребують GDPR-відповідних, виділених серверів перекладу та повного контролю над своїми даними
      Спілкування з командами підприємства
  • Інтеграції
      зображення меню
      Wordpress
      Інтегрувати ConveyThis плагін WordPress у ваш сайт швидко й легко, і WordPress не є винятком.
      зображення меню
      Shopify
      Інтеграція ConveyThis у ваш сайт є швидкою та легкою, і Shopify не є винятком.
      зображення меню
      Wix
      Інтеграція ConveyThis Translate в будь-який веб-сайт неймовірно проста, і Wix фреймворк не є винятком.
      зображення меню
      Webflow
      Інтеграція плагіна ConveyThis на ваш сайт швидка і проста, а WebFlow не є винятком.
      зображення меню
      Squarespace
      Інтегрувати ConveyThis Translate у будь-який веб-сайт неймовірно просто, і платформа SquareSpace не є винятком.
      зображення меню
      Javascript
      Інтеграція ConveyThis Translate на будь-який веб-сайт неймовірно проста, і JavaScript framework не є винятком.
      Не бачите свою інтеграцію? зображення меню
      ConveyThis сумісний із понад 25 інтеграціями CMS.
      Перегляньте всі інтеграції
  • Ціни
  • Підтримка
      зображення меню
      FAQ
      Отримайте відповіді на свої ConveyThis запитання
      зображення меню
      Центр допомоги
      Ми будемо раді допомогти вам отримати відповіді на всі ваші запитання
      зображення меню
      Документація API
      Вичерпний посібник для розробників
  • Блог
Увійти
Зареєструватися

Навігація законопроекту C-32: Посібник для багатомовного вмісту

Перегляд законопроекту C-32: наслідки для багатомовного контенту в Канаді з ConveyThis, забезпечення відповідності та ефективного спілкування.
Почати
Детальніше
✔ Немає даних картки ✔ Без зобов'язань
badge 2023
badge 2024
badge 2025
Опубліковано 18 березня 2026 р
Несторова гірка
Підсумуйте цей пост за допомогою:

Мовна ідентичність Канади глибока. Завдяки двом офіційним мовам і століттям співіснування французької та англійської мов країна вже давно відстоює двомовність як основну цінність. Тепер запропоновано оновлення Закону про офіційні мови через Законопроект C-32 може зробити двомовність юридичною вимогою для компаній —, включаючи їхні веб-сайти.

Ось що означає законопроект C-32, де він стоїть і що власники бізнесу повинні робити прямо зараз.

Як Канада стала двомовною нацією

Французьке коріння Канади виникло ще до британського впливу — Самуель де Шамплейн заснував Квебек у 1608 році. Однак лише 9 вересня 1969 року уряд прийняв Закон про офіційні мови, офіційно визнаючи як французьку, так і англійську. Останнє велике оновлення було в 1988 році, понад три десятиліття тому.

Початкова мета закону полягала не в тому, щоб змусити всіх говорити обома мовами, а в тому, щоб дати громадянам свободу вибору, якою мовою їм служитиме федеральний уряд. Сьогодні цей фокус поширюється на приватний сектор — через соціальні, демографічні та технологічні зміни за останні 30 років.

Що пропонує законопроект C-32

Законопроект C-32 внесе суттєві зміни в те, як двомовність застосовується в Канаді. Навчальні заклади, робочі місця, підприємства та державні установи повинні будуть виконувати вимоги. Міністр економічного розвитку та офіційних мов Мелані Жолі внесла законопроект до Палати громад 15 червня 2021 року, де він пройшов перше читання за широкої підтримки Ліберальної партії.

Для компаній ключовий наслідок простий: будь-яка компанія, яка пропонує послуги чи продукти в Квебеку чи регіонах із сильною франкомовною присутністю, повинна надавати як французькі, так і англійські варіанти — у фізичних місцях, на веб-сайтах, у чаті та обслуговуванні клієнтів. Законопроект C-32 також передбачає захист прав корінних мов, гарантуючи, що Закон не послаблює статус або розвиток корінних мов.

Де сьогодні стоїть законопроект C-32

Законопроект C-32 не просунувся далі початкового читання в Палаті громад і ще не був представлений Сенату. Термін дії законопроекту закінчився, коли 43-й парламент завершився в серпні 2021 року перед федеральними виборами. Незважаючи на обіцянки лібералів знову запровадити його протягом перших 100 днів після нового уряду, він ще не був прийнятий як закон.

Тим не менш, соціальний і політичний тиск, що стоїть за законодавством про двомовність, не зникає. Імпульс наростає, і підприємства, які чекають ухвалення закону перед діями, можуть виявити, що намагаються наздогнати.

Що це означає для вашого веб-сайту

Якщо законопроект C-32 буде прийнято, будь-який бізнес із канадською присутністю, який рекламує продукти чи послуги в країні, повинен буде запропонувати як французьку, так і англійську версії свого веб-сайту. Є два способи підійти до цього: створити та підтримувати два повністю окремі сайти або використовувати таке рішення для перекладу ConveyThis щоб впоратися з цим автоматично.

Ведення двох окремих веб-сайтів означає управління двома запасами, двома рахунками та подвоєння витрат на розробку — підхід, який швидко стає дорогим і трудомістким. Платформа перекладу є швидшою у впровадженні, економічно ефективнішою та набагато легшою в обслуговуванні в довгостроковій перспективі. З ConveyThis ваш сайт може бути в прямому ефірі французькою та англійською мовами за лічені хвилини, з вбудованим машинним перекладом, елементами керування редагуванням для людей та автоматичною синхронізацією вмісту.

Випереджайте законопроект C-32 зараз

Законопроект C-32 ще не прийнято —, але саме тому зараз правильний час діяти. Підприємства, які модернізують свої веб-сайти до прийняття законодавства, матимуть перевагу у відповідності та реальну конкурентну перевагу з франкомовними клієнтами тим часом.

Кращі переклади означають кращий досвід перегляду, більше довіри та, зрештою, більше конверсій. Ви можете безкоштовно відобразити свій веб-сайт французькою та англійською мовами протягом декількох хвилин ConveyThis пробна версія.

Пов'язані публікації

  • Інтеграція перекладу контенту у вашу глобальну маркетингову стратегію
  • 8 методів перекладу для ідеального багатомовного вебсайту
  • Як покращити робочий процес ваших проектів перекладу веб-сайтів
  • 3 кроки до освоєння локалізації електронної комерції
  • Значення зворотного перекладу в багатомовній комунікації
  • Як перекласти меню WordPress
  • Як перекласти веб-сторінку англійською мовою: швидкі рішення
  • Теги Hreflang із самопосиланням: Покращення SEO
Підсумуйте цей пост за допомогою:
Банер
Останні публікації
Опублікувати зображення
Google Is Already Translating Your Competitors' Content: You're Probably Next
Опублікувати зображення
Website Translation Costs: A Complete Pricing Guide
Опублікувати зображення
Локалізація для ринку Близького Сходу: стратегії успіху
Готові почати?

Переклад, набагато більше, ніж просто знання мов, це складний процес.

Дотримуючись наших порад і використовуючи ConveyThis, ваші перекладені сторінки будуть резонувати з вашою аудиторією, відчуваючи себе рідною для цільової мови.

Хоча це вимагає зусиль, результат є корисним. Якщо ви перекладаєте веб-сайт, ConveyThis може заощадити ваші години за допомогою автоматизованого машинного перекладу.

Спробуйте ConveyThis безкоштовно протягом 3 днів!

Почніть роботу безкоштовно
CONVEYTHIS
Зроблено в США
ConveyThis є зареєстрованою торговою маркою ConveyThis LLC
Почати
Продукти:
  • Інтеграції
    Усі інтеграції WordPress Shopify Squarespace Wix Webflow JavaScript
  • Індустрії
    Юридична інформація Охорона здоров'я Електронне навчання SaaS Подорожі Електронна комерція
  • Ціни
  • Підприємство
  • Доступні мови
  • Тур
Компанія:
  • Про нас
  • Партнери
  • Афілійовані партнери
  • Преса
  • Кар'єра
  • Карта сайту
Ресурси:
  • Починаємо
  • Центр допомоги
  • Лічильник слів на веб-сайті
  • ConveyThis Альтернативи
Юридична інформація:
  • Конфіденційність
  • Умови використання
  • Відповідність стандартам
  • EEOP
  • Cookies
  • Security Statement

Слідкуйте за нами на:
Ⓒ 2026 Усі права захищено ConveyThis ТОВ
Powered by ConveyThis
Français 简体 繁體 Deutsch 한국어 日本語 עברית Italiano Português Español Türkçe Nederlands Русский Українська
English