ในอดีตที่แบรนด์ต่างๆ เข้าถึงผู้คนได้ยากมาก แต่ในปัจจุบัน การเข้าถึงกลุ่มเป้าหมายหลายๆ กลุ่มทำได้ง่ายขึ้น คำกล่าวที่ว่า 'โลกนี้เป็นของคุณ' 'โอกาสทั้งหมดเปิดกว้าง' 'คุณสามารถทำอะไรก็ได้หรือไปที่ไหนก็ได้' เป็นต้น กลายเป็นความจริงมากขึ้นกว่าที่เคย
สิ่งหนึ่งคือการเข้าถึงตลาดต่างๆ ทั่วโลก อีกสิ่งหนึ่งคือการเชื่อมโยงกับตลาดเฉพาะโดยเฉพาะเมื่อตลาดนั้นใช้ภาษาต่างประเทศ
การวิจัยเผยให้เห็นว่าผู้ซื้อของออนไลน์ประมาณ 40% จะไม่อุดหนุนสินค้าบนเว็บไซต์ที่ไม่ได้ใช้ภาษาของพวกเขา ลองนึกดูว่าคุณจะพลาดอะไรไปบ้างหากคุณขายผลิตภัณฑ์ในตลาดดังกล่าวโดยไม่ใช้ภาษาที่เหมาะสม
เมื่อคุณได้ยินคำว่า "การแปลเป็นภาษาท้องถิ่น" คุณอาจเริ่มคิดถึงการแปล อย่างไรก็ตาม การแปลเป็นภาษาท้องถิ่นไม่ได้หมายถึงการแปลเพียงอย่างเดียว แต่หมายความถึงการสร้างและสร้างประสบการณ์ผู้ใช้เฉพาะสำหรับผู้ใช้แต่ละคนของเว็บไซต์ของคุณโดยพิจารณาจากภูมิหลังและตำแหน่งที่ตั้งของพวกเขา
นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมเราจึงจะพูดถึงแนวทางปฏิบัติที่ดีที่สุดสิบ (10) ประการในบทความนี้ที่จะช่วยให้คุณแปลเว็บไซต์ได้ถูกต้อง
1. ศึกษาวิจัยตลาดเป้าหมายของคุณอย่างละเอียด: มีคำกล่าวเสมอว่า “ลูกค้ามักจะถูกต้องเสมอ แม้ว่าพวกเขาจะผิดก็ตาม” นั่นเป็นเพราะพวกเขารู้ว่าพวกเขาต้องการอะไร และพวกเขาก็ถูกต้องเกี่ยวกับทางเลือกที่พวกเขาเลือกเมื่อพิจารณาจากมุมมองของตนเอง
สิ่งหนึ่งที่คุณควรตระหนักเป็นพิเศษคือแนวโน้มที่จะคาดเดาไปเอง เป็นเรื่องง่ายที่แบรนด์จะล้มเหลวอย่างน่าเสียดายหากการตัดสินใจของพวกเขาขึ้นอยู่กับการคาดเดาเพียงอย่างเดียว ยิ่งแย่เข้าไปอีกหากคุณกำลังบุกเบิกตลาดใหม่ที่มีสถานที่และวัฒนธรรมใหม่ที่มีวิถีชีวิตและความสนใจที่แตกต่างกันอย่างชัดเจน
ดังนั้น จงทุ่มเทให้กับการค้นคว้าอย่างละเอียดและรวบรวมข้อมูลที่เพียงพอเกี่ยวกับตลาดเป้าหมาย ให้แน่ใจว่าสิ่งที่คุณวางแผนจะนำเสนอเป็นสิ่งที่พวกเขาต้องการ ไม่ใช่สิ่งที่พวกเขาต้องการ เมื่อได้ทราบความต้องการของพวกเขาแล้ว สิ่งต่อไปที่คุณควรค้นคว้าคือคู่แข่งที่มีศักยภาพของคุณในตลาดเป้าหมายนั้น เมื่อทราบแล้ว คุณจะสามารถตระหนักได้ว่ากลยุทธ์ใดได้ผลในพื้นที่นั้น และกลยุทธ์ใดดีที่สุดที่จะใช้เพื่อที่คุณจะสามารถครองตลาดได้
2. SEO หลายภาษา: ตระหนักถึงผู้ใช้ผลิตภัณฑ์ของคุณ การรู้จักพวกเขาจะทำให้การแปลเป็นภาษาท้องถิ่นง่ายขึ้น คุณจะเข้าถึงใจผู้ชมได้ก็ต่อเมื่อสามารถรับรู้เจตนาของพวกเขาได้ โดยวิเคราะห์ว่าพวกเขาเป็นใคร ผลิตภัณฑ์ที่พวกเขาเลือก วิธีที่พวกเขารับข้อความ และพวกเขามีแนวโน้มที่จะตกหลุมพรางกลยุทธ์การตลาดแบบใด
นี่คือจุดที่ SEO เข้ามามีบทบาท นั่นคือการสร้างปริมาณการเข้าชมเว็บไซต์ของคุณโดยธรรมชาติผ่านผลการค้นหาทางเว็บ หากต้องการให้มีปริมาณการเข้าชมเว็บไซต์ของคุณ สิ่งสำคัญคือเว็บไซต์ที่แปลแล้วของคุณต้องสอดคล้องกับสิ่งที่ผู้ซื้อในพื้นที่เป้าหมายมักจะค้นหา ซึ่งคุณจะต้องระมัดระวังมากขึ้นเล็กน้อย เนื่องจากคีย์เวิร์ดบางคำสำหรับจุดหมายปลายทาง A อาจไม่ใช่คีย์เวิร์ดที่ถูกต้องสำหรับจุดหมายปลายทาง B ไม่ว่าคุณจะกำลังพูดถึงผลิตภัณฑ์เดียวกันหรือไม่ก็ตาม
การทำ SEO ในท้องถิ่นจะช่วยให้เว็บไซต์ของคุณเป็นที่รู้จักในตลาดใหม่ อย่างไรก็ตาม หากไม่ได้ทำอย่างถูกต้อง ก็อย่าแปลกใจที่ผลการค้นหาของคุณจะไม่ปรากฏบนผลการค้นหา เนื่องจากผลการค้นหาใช้คีย์เวิร์ดในท้องถิ่นที่ถูกต้อง
3. ปรับตัวให้เข้ากับความแตกต่างทางวัฒนธรรม: หากคุณต้องการประสบความสำเร็จในตลาดแห่งใหม่ คุณจะต้องมีความรู้ทางวัฒนธรรมและมีความอ่อนไหวต่อวัฒนธรรม หากขาดสิ่งเหล่านี้ คุณจะไม่สามารถแปลเว็บไซต์ให้เหมาะสมได้ เมื่อคุณรับรู้ถึงความแตกต่างทางวัฒนธรรมแล้ว คุณจะไม่มีสิ่งที่ผู้ใช้เว็บไซต์ของคุณมองว่าไม่เหมาะสมหรือน่าอายอีกต่อไป
เรื่องนี้อาจจะตลกดีเพราะสิ่งที่เหมาะสมในสถานที่นี้อาจไม่เหมาะกับสถานที่นั้น เพื่อหลีกเลี่ยงความอึดอัด ควรตรวจสอบข้อมูลอ้างอิงทางวัฒนธรรมทั้งหมดที่พบในเว็บไซต์ของคุณซ้ำแล้วซ้ำเล่า และตรวจสอบให้แน่ใจว่าข้อมูลเหล่านั้นเหมาะสมกับตลาดเป้าหมายของคุณ
การเชิญ นักแปลมืออาชีพ จากภูมิภาคของตลาดเป้าหมายมาตรวจสอบเนื้อหาที่แปลแล้วอาจเป็นเรื่องที่ชาญฉลาด เพราะนักแปลเหล่านี้สามารถตรวจจับและระบุเนื้อหาที่เหมาะสมหรือไม่เหมาะสมสำหรับตลาดในพื้นที่ได้อย่างรวดเร็ว
4. ให้ผู้ใช้มีตัวเลือกในการสลับไปมาระหว่างภาษาต่างๆ: คนส่วนใหญ่ถึงแม้จะเชี่ยวชาญภาษาอังกฤษเป็นอย่างดีแต่ก็ยังคงชอบที่จะทักทายกันในภาษาถิ่นของตน เมื่อผู้ใช้มีตัวเลือกในการสลับไปมาระหว่างภาษาหนึ่งกับอีกภาษาหนึ่ง พวกเขามักจะเพลิดเพลินกับประสบการณ์การท่องเว็บไซต์ของคุณ
แม้ว่าการแปลจะไม่ใช่ทั้งหมดของการแปลเฉพาะที่ แต่ก็มีบทบาทสำคัญในการพยายามทำให้การแปลเว็บไซต์ออกมาดีที่สุด
5. สร้างสินทรัพย์แบรนด์หลายภาษา: เว็บไซต์ของคุณไม่ควรเป็นสินทรัพย์เพียงอย่างเดียว เว็บไซต์ของคุณควรเป็นแบบโต้ตอบและดึงดูดใจเพื่อให้ผู้เยี่ยมชมสามารถสนุกสนานและมีส่วนร่วมได้ ควรมีหลายสิ่งที่ผู้เยี่ยมชมสามารถโต้ตอบได้บนเว็บไซต์ของคุณ จะเป็นเรื่องน่าสนใจมากหากมีการสร้างโทนเสียง เสียงพูด และแนวทางสไตล์สำหรับแต่ละตำแหน่งต่างๆ ที่คุณนึกถึง ตรวจสอบให้แน่ใจว่าเนื้อหาที่ดาวน์โหลดได้ทั้งหมด เช่น รายงาน หนังสืออิเล็กทรอนิกส์ เอกสารโครงการ ฯลฯ ได้รับการแปลอย่างดี
ไม่ได้หมายความว่าคุณต้องสร้างแบรนด์ตั้งแต่ต้นทุกครั้งที่คุณเข้าสู่ตลาดแห่งใหม่ แทนที่จะทำแบบนั้น ควรสร้างเนื้อหาทีละส่วนโดยคำนึงถึงสถานที่เป้าหมาย เพราะจะทำให้แบรนด์ของคุณคงความสม่ำเสมอไปทั่วโลก
6. ใช้เครื่องมือแปลเว็บไซต์: แทนที่กระบวนการแปลเว็บไซต์ของคุณจะซับซ้อน คุณเพียงแค่ต้องจัดการเฉพาะส่วนพื้นฐานให้ดีที่สุดเท่าที่เป็นไปได้ โดยใช้ภาษาที่ต้องการและรูปแบบของตำแหน่งที่คุณสนใจ
จากนั้นคุณสามารถทำให้สิ่งต่างๆ เป็นมาตรฐานด้วย เครื่องมือแปลเว็บไซต์ ที่ออกแบบมาโดยเฉพาะสำหรับวัตถุประสงค์ในการแปลเว็บไซต์ เมื่อคุณใช้เครื่องมือเหล่านี้ เครื่องมือเหล่านี้จะช่วยให้คุณลดความซับซ้อนของกระบวนการแปลเว็บไซต์ของคุณและทำให้กระบวนการเป็นอัตโนมัติ
7. แปลเนื้อหาบนเว็บไซต์ของคุณเป็นภาษาท้องถิ่น: นอกจากการแปลเนื้อหาบนเว็บไซต์แล้ว ยังมีสิ่งที่ต้องใส่ใจอีกมาก เช่น รูปภาพ วิดีโอ อินโฟกราฟิก และกราฟิกบนเว็บเพจของคุณ ซึ่งจะช่วยให้แบรนด์ของคุณเป็นที่รู้จักมากขึ้นหากมีองค์ประกอบเนื้อหาบนเว็บไซต์ในรูปแบบที่ผู้เยี่ยมชมสามารถเข้าใจได้ ตรวจสอบให้แน่ใจว่าเนื้อหาบนเว็บไซต์มีความสอดคล้องและปรับให้เข้ากับความต้องการและภาษาของตลาดใหม่ๆ การทำเช่นนี้จะช่วยดึงดูดผู้ซื้อรายใหม่ให้มาสนใจแบรนด์ของคุณ
8. คำนึงถึงการออกแบบเว็บไซต์ของคุณเมื่อทำการแปล: จะดีมากหากเนื้อหาที่แปลแล้วเป็นเนื้อหาต้นฉบับแบบคำต่อคำ อย่างไรก็ตาม แนวทางนี้ไม่ใช่แนวทางที่ดีที่สุดเสมอไป เหตุผลก็คือประโยคและย่อหน้าในภาษาที่เกี่ยวข้องจะไม่มีความยาวเท่ากัน และในที่สุดแล้ว เรื่องนี้จะส่งผลต่อลักษณะที่ข้อความและเนื้อหาอื่นๆ ของเว็บไซต์จะปรากฏในแต่ละภาษา
สร้างหน้าเว็บที่ตอบสนองต่อการเปลี่ยนแปลงที่อาจเกิดขึ้นระหว่างการแปลเป็นภาษาอื่น สิ่งสำคัญคือต้องระมัดระวังปุ่มที่มีลักษณะเป็นการเรียกร้องให้ดำเนินการ เนื่องจากปุ่มเหล่านี้มักจะถูกตัดทอน
9. พิจารณาความแตกต่างในภาษาถิ่น: เมื่อแปล คุณไม่ควรเน้นแค่การแปลคำศัพท์ให้ถูกต้องเท่านั้น แต่ยังต้องมีความคุ้นเคยกับธรรมเนียมปฏิบัติในท้องถิ่น เช่น รูปแบบวันที่และเวลาด้วย
ตัวอย่างเช่น ทั้งชาวอเมริกันและชาวอังกฤษต่างก็พูดภาษาอังกฤษ แต่การเขียนวันที่ของแต่ละคนนั้นแตกต่างกันออกไป แบบอังกฤษจะเขียนวันที่ก่อนแล้วตามด้วยเดือน ซึ่งไม่เหมือนกับแบบอเมริกันที่เขียนเดือนก่อนวัน
สิ่งเล็กๆ น้อยๆ เหล่านี้อาจสร้างความแตกต่างอย่างมหาศาล เนื่องจากจะทำให้ผู้เยี่ยมชมรู้สึกผ่อนคลายเมื่อเรียกดูเว็บไซต์ของคุณ
10. ทดสอบอย่างต่อเนื่อง: ต้องใช้เวลาในการปรับให้แปลเป็นภาษาท้องถิ่นได้อย่างถูกต้อง โดยเฉพาะอย่างยิ่งหากคุณกำลังดำเนินการในตลาดใหม่ในพื้นที่ที่คุณไม่คุ้นเคยมาก่อน สิ่งที่คุณต้องทำต่อไปก็คือการทดสอบ ทดสอบ ทดสอบ และทดสอบซ้ำอีกครั้ง การทดสอบจะช่วยให้คุณทราบถึงพื้นที่ที่จำเป็นต้องปรับปรุง จากนั้นคุณจึงสามารถปรับปรุงได้ตามความเหมาะสม เมื่อคุณทำเช่นนี้ ผู้เยี่ยมชมจะได้รับประสบการณ์ที่น่าพึงพอใจบนเว็บไซต์ของคุณ
คอยระวังและคอยติดตามว่าผลิตภัณฑ์ใดของคุณที่น่าดึงดูดใจผู้ชมในพื้นที่ตลาดใหม่ของคุณมากที่สุด ทดสอบคำศัพท์ใหม่ๆ และประเมินผลลัพธ์ของคุณอย่างสม่ำเสมอ
คุณสามารถเข้าถึงตลาดใหม่ของคุณได้สำเร็จ ไม่เหมือนเมื่อก่อน คุณไม่จำเป็นต้องกังวลกับปัญหาพรมแดนอีกต่อไป เพราะด้วยการถือกำเนิดของอินเทอร์เน็ต คุณสามารถเปลี่ยนผู้คนจากสถานที่ต่างๆ ที่มีภูมิหลังต่างกันให้กลายมาเป็นลูกค้าเป้าหมายได้
จำไว้ว่ากุญแจสำคัญอยู่ที่กระบวนการแปลที่ถูกต้อง การแปลเนื้อหาบนเว็บของคุณไม่ได้หมายความถึงแค่เพียงการสร้างประสบการณ์ที่สนุกสนานและไม่เหมือนใครให้กับผู้เยี่ยมชมเว็บไซต์ของคุณเท่านั้น
เริ่มนำแนวทางปฏิบัติ ด้านการแปลเว็บไซต์ ที่กล่าวถึงในบทความนี้ไปใช้ เพื่อช่วยให้คุณรู้จักกลุ่มเป้าหมายใหม่และสิ่งที่พวกเขาอาจคาดหวังจากแบรนด์ของคุณ เมื่อคุณนำแนวทางปฏิบัติทั้งหมดที่กล่าวมาในบทความนี้ไปใช้ คุณจะสามารถสร้างประสบการณ์การท่องเว็บและการช้อปปิ้งที่ยอดเยี่ยมและน่าประทับใจสำหรับทุกคน ไม่ว่าพวกเขาจะอยู่ที่ใดในโลกก็ตาม
ด้วย ConveyThis คุณจะสามารถเรียนรู้ว่าคุณสามารถเร่งโครงการแปลเว็บไซต์ของคุณให้เร็วขึ้นได้อย่างไร
การแปลนั้นไม่ใช่แค่เพียงการรู้ภาษาเท่านั้น แต่เป็นกระบวนการที่ซับซ้อน
หากปฏิบัติตามเคล็ดลับของเราและใช้ ConveyThis หน้าที่คุณแปลจะสะท้อนถึงผู้อ่านและให้ความรู้สึกเหมือนเป็นภาษาแม่ของภาษาเป้าหมาย
แม้ว่าจะต้องใช้ความพยายาม แต่ผลลัพธ์ที่ได้ก็คุ้มค่า หากคุณกำลังแปลเว็บไซต์ ConveyThis สามารถช่วยประหยัดเวลาให้คุณได้หลายชั่วโมงด้วยการแปลอัตโนมัติ
ทดลองใช้ ConveyThis ฟรี 7 วัน!