Navigating the world of translation can be overwhelming due to the sheer number of tools, platforms, and service providers available. Whether you are translating a website, localizing software, or managing global communication projects, having a list of translation resources can help streamline the process. This guide consolidates some of the best options to save you time and offer a solid starting point for your project.
Translation projects can vary widely in scope, complexity, and budget. From website translation platforms to translation services and end-to-end management solutions, it’s important to understand which tools and services best suit your needs. Having a list of translation resources ensures you can:
This guide offers curated recommendations for platforms, plugins, and agencies, tailored to specific translation needs.
In today’s interconnected world, a multilingual website is not just a luxury—it’s a necessity for businesses looking to expand their global reach. Whether you’re a small business owner targeting new markets or an enterprise managing global operations, leveraging a comprehensive list of translation resources can make a significant difference in efficiency and results.
Translation is more than converting words from one language to another; it’s about creating meaningful connections with your target audience. Consider these benefits:
When creating a list of translation resources, it’s important to include a variety of tools and services to cover different project needs. Here are the main types:
These platforms are tailored for creating multilingual websites quickly and efficiently. They provide automation, customization, and professional editing options.
Localization tools are ideal for adapting apps, games, and software to different languages and regions. They ensure that content fits cultural expectations and technical requirements.
Plugins integrate with popular CMS platforms like WordPress, Shopify, and Weebly to add multilingual functionality with minimal effort.
Agencies provide human expertise for high-quality, culturally nuanced translations, making them ideal for complex projects like legal documents or marketing campaigns.
For those managing translations in-house, learning resources and professional networks can provide valuable knowledge and best practices.
Platforms like ConveyThis don’t just simplify the translation process—they offer additional benefits such as:
Translation plugins are ideal for businesses already using CMS platforms like WordPress or Shopify. They:
Before starting a project, clarify your objectives:
Select resources that align with your goals. For example:
Ensure translations are accurate, consistent, and culturally appropriate by:
For multilingual websites, optimize translated content for search engines by:
After completing the translation, test the content across devices and browsers to ensure proper formatting, alignment, and functionality.
Для лучшего соотношения цены и качества я нашел ConveyThis лучшим вариантом. Их услуги по переводу веб-сайтов позволяют вам создавать многоязычную версию вашего сайта без необходимости иметь навыки кодирования или менять макет и контент. Результаты можно увидеть в течение нескольких минут, поскольку первый уровень перевода выполняется с помощью машинного перевода. Это означает, что как только вы решите иметь многоязычный веб-сайт, наши посетители смогут начать просмотр!
Результаты можно гибко настраивать: вы можете изменить внешний вид кнопки языка, исключить страницы из перевода и редактировать перевод самостоятельно (или поручить это сделать команде ConveyThis двуязычных редакторов!).
ConveyThis' услуги являются наиболее полными и тщательными. Вот краткое изложение их функций:
ConveyThis — это универсальное и полное решение для перевода, предназначенное для тех, кто хочет привлечь глобальную аудиторию. Услуга идеально подходит для всех веб-сайтов, от самых минималистичных до самых крупных и сложных.
Подобно ConveyThis, процесс начинается со слоя автоматизированного перевода. Вы вводите код и страницы, и как только вы получаете перевод, вы можете редактировать его перед публикацией.
Команда, создавшая SDL Trados, предлагает облачную альтернативу, которая также работает с машинными и профессиональными переводами.
Что касается процесса машинного перевода, у вас есть два варианта на выбор: самообучающаяся машина (которая дает рекомендации и учится у вас по мере ввода вами перевода) или специальная машина.
С помощью панели инструментов вы можете управлять проектами и создавать их, нанимать лингвистов, проверять свой прогресс и редактировать свою память переводов.
Trados может использовать каждый — это великолепный инструмент перевода, позволяющий лучше понять, как продвигается проект.
Он также очень прост в использовании: просто перетащите файлы, чтобы начать новый проект, и добавьте свои глоссарии.
InWhatLanguage предлагает услуги перевода для всех видов проектов. У них есть собственная облачная платформа UNIFY, которая включает 12 полностью настраиваемых модулей для решения любых проектов по переводу или языку.
PhraseApp специализируется на локализации и обладает следующими функциями:
Эта платформа позволяет создавать и управлять проектами по переводу веб-сайтов, мобильных приложений и глобальных коммуникаций.
В Localize работают 10 000 экспертов по переводу приложений. Как и ConveyThis, у них есть простой код, который после внедрения переведет ваш сайт.
С Transifex вы можете выбирать между двумя типами проектов. Они используют систему File для проектов перевода приложений, но если вы хотите перевести сложный веб-сайт, они предлагают систему Live для более быстрого обновления.
Это может показаться излишним, но давайте отдадим должное там, где это необходимо: вы можете перевести любой текст, вот и все.
Позже вам наверняка понадобится помощь человека, но Google Translate работает с большинством языковых комбинаций.
Плагин перевода ConveyThis работает на основе лучшего API машинного перевода от Google Translate и других вариантов, таких как Bing и DeepL.
Этот плагин совместим с большинством тем WordPress и отлично работает со всеми видами сайтов WordPress. Он также очень тщательный, поскольку он переводит любую и всю информацию, которую находит.
Версия Shopify предыдущего плагина, чтобы вы могли сделать свой магазин многоязычным! С момента запуска он получил восторженные отзывы.
Для тех, кто хочет перевести свой сайт Weebly, этот вариант можно найти в Центре приложений Weebly.
Бюро переводов, которое может работать над любым лингвистическим проектом. Их услуги охватывают перевод, редактирование, корректуру и верстку, а также верстку с использованием настольных издательских систем.
Чтобы получить ориентировочную стоимость вашего проекта, отправьте им необходимую вам область знаний и краткое описание характеристик.
Их универсальная команда работает с любыми типами файлов и языковыми комбинациями. Вы можете получить оценку стоимости за три простых шага прямо с домашней страницы.
Процесс получения оценки аналогичен упомянутому. Их команда очень гибкая и может работать с нужными вам сроками поставки, а также с платформами и программным обеспечением, которые вы используете.
Эти агентства ничего не боятся.
Для компаний, которые хотят быть локальными, где угодно… везде. Это отличный вариант для тех компаний, которым нужна система управления переводами для обработки всех их разнообразных и очень сложных проектов.
Это агентство позиционирует себя как «единственный SaaS-переводчик, который вы когда-либо захотите использовать» благодаря своему программному обеспечению для перевода, которое обеспечивает бесперебойные рабочие процессы перевода. Использование ими памяти переводов может помочь вам повторно использовать сохраненные переводы, гарантировать языковую согласованность и сэкономить деньги. Они предлагают различные планы для разных потребностей и бюджетов.
When selecting the best tool or service from your list of translation resources, consider the following:
A multilingual website should not only cater to diverse languages but also address accessibility and usability. Here are some advanced strategies for taking your site to the next level:
Use tools like Optimizely or Dynamic Yield to personalize website content based on the visitor’s location, language preference, or browsing behavior. This approach ensures every user feels valued and understood.
As voice search becomes more prevalent, optimizing your translated content for voice queries can give you an edge in international markets. Use long-tail keywords and natural phrasing in each language to cater to this trend.
Platforms like Google Analytics and Hotjar can provide insights into how different language versions of your website are performing. Monitor metrics like bounce rates, session durations, and conversion rates to refine your multilingual strategy.
If you’re managing translations internally, investing in training and resources can improve the quality and efficiency of your team’s work.
Organizations like Translators Without Borders and ProZ offer workshops and webinars on industry trends, best practices, and advanced translation techniques.
Consider enrolling your team in certification programs offered by associations like the American Translators Association (ATA). This not only enhances their skills but also builds credibility with clients and stakeholders.
Platforms like Udemy and Coursera provide courses on translation management, localization strategies, and multilingual SEO. These courses are a cost-effective way to upskill your team.
The translation landscape is evolving rapidly, driven by advancements in technology and globalization. Stay ahead by incorporating these trends into your resource list:
AI-driven tools like DeepL Pro are continually improving in terms of accuracy and speed. Their ability to learn from context and user input makes them indispensable for large-scale projects.
Platforms like Microsoft Azure Cognitive Services are enabling real-time translation for live events, webinars, and customer interactions. This is particularly valuable for businesses with global audiences.
Emerging platforms are leveraging blockchain technology to ensure secure and transparent transactions in translation projects. This innovation is especially useful for industries like finance and law.
Translation is a critical part of expanding into global markets, but it’s not without its challenges. From cultural missteps to technical inconsistencies, businesses must navigate a range of potential pitfalls to deliver accurate and impactful multilingual content. Below is an expanded guide to overcoming key translation challenges, ensuring your translation process is efficient, culturally relevant, and optimized for success.
The Challenge:
Machine translations, while fast and cost-effective, often miss critical cultural nuances. This can result in content that feels awkward, inappropriate, or even offensive to your target audience. For instance:
The Solution:
The Challenge:
Managing translations across multiple platforms—websites, mobile apps, marketing materials, and customer support channels—can lead to inconsistencies. For example:
The Solution:
The Challenge:
Translated content that isn’t optimized for search engines risks poor visibility in international markets. Without localized SEO strategies, your website may struggle to rank for regional keywords or attract organic traffic from global audiences.
The Solution:
example.com/fr
for French content) to structure your multilingual website effectively and improve SEO rankings.The value of leveraging robust translation tools and strategies cannot be overstated. Businesses across industries have achieved significant growth by implementing multilingual solutions tailored to their needs. Here, we dive deeper into two real-world case studies demonstrating the impact of effective translation resources: one for an eCommerce brand and another for a SaaS company.
Challenge: A mid-sized eCommerce business selling lifestyle products wanted to expand its reach to European and Latin American markets. While its website was well-optimized for English-speaking customers, it lacked multilingual capabilities, creating barriers for non-English-speaking users. The company faced challenges such as low traffic from international regions, high bounce rates, and limited engagement from global audiences.
Solution: The company integrated ConveyThis to translate its website into four key languages: Spanish, French, German, and Portuguese. The platform was chosen for its ease of use, automation capabilities, and robust SEO optimization for multilingual sites. Here’s how the company executed its plan:
Results: Within six months of implementation, the company observed the following:
Key Takeaway: By investing in a robust multilingual solution like ConveyThis, the eCommerce brand overcame language barriers, boosted its global presence, and achieved measurable growth in both traffic and sales.
Challenge: A growing SaaS provider aimed to scale its operations to Asia and Europe. Its platform, which offered project management tools, needed localization to cater to diverse linguistic and cultural preferences. The company struggled with fragmented workflows, inconsistent translations, and escalating costs due to manual processes.
Solution: The SaaS company adopted Smartling, a comprehensive Translation Management System (TMS), to streamline its localization efforts. Here’s how the tool was used:
Results: Over the course of the project, the SaaS provider achieved the following outcomes:
Key Takeaway: Smartling’s advanced features and collaborative workflows enabled the SaaS company to scale its operations globally, providing a localized experience that resonated with diverse users while optimizing costs and efficiency.
Creating a multilingual website is easier than ever with the right tools and resources. This list of translation resources offers a comprehensive starting point, whether you’re building a small website or managing a large-scale localization project. From platforms like ConveyThis to end-to-end solutions like Smartling, there’s an option for every need and budget.
Take the time to explore these resources, and you’ll find that translating your website doesn’t have to be intimidating. With the right approach, you can connect with a wider audience, enhance user experience, and expand your global reach.
Перевод — это гораздо более сложный процесс, чем просто знание языков.
Следуя нашим советам и используя ConveyThis, ваши переведенные страницы найдут отклик у вашей аудитории и будут ощущаться как родные для целевого языка.
Хотя это требует усилий, результат стоит того. Если вы переводите веб-сайт, ConveyThis может сэкономить вам часы с помощью автоматизированного машинного перевода.
Попробуйте ConveyThis бесплатно в течение 7 дней!