Un site web multilingv poate obține trafic ridicat de la diverși vizitatori din întreaga lume. Deci fiecare dezvoltator web ar fi trebuit să aranjeze acest lucru, adică traducerea conținutului în diferite limbi, în special limbile care sunt utilizate pe scară largă în lume.
Portugheza este o limbă vorbită pe scară largă, ceea ce o face esențială pentru serviciile de traducere a site-urilor web. Și apoi cum traduceți site-urile web în portugheză?
În acest articol, vom acoperi totul: ce este portugheza, cum diferă portugheza braziliană și cea europeană
Portugheza este una dintre cele mai vorbite limbi din lume. Începând cu 2025, există aproximativ 270 de milioane de vorbitori de portugheză la nivel global, ceea ce o face a 6-a cea mai vorbită limbă din lume.
Portugheza este limba oficială în 9 țări, care se întind pe patru continente. Iată o defalcare a populațiilor lusofone majore:
🇧🇷 Brazilia: Peste 215 milioane de vorbitori
🇲🇿 Mozambic: Aproximativ 31 de milioane
🇦🇴 Angola: aproximativ 35 de milioane
🇵🇹 Portugalia : Aproximativ 10 milioane
Lumea vorbitoare de portugheză devine din ce în ce mai conectată online. Iată câteva statistici cheie pe internet pentru 2025:
80-85% dintre vorbitorii de portugheză au acces la internet
Brazilia conduce cu 160+ milioane de utilizatori de internet, aproximativ 75% din populația sa
Portugalia, Angola și Mozambic înregistrează, de asemenea, o penetrare puternică a internetului, în special în zonele urbane, cu rate de peste 70%
Când traduceți un site web în portugheză, trebuie să alegeți varianta de limbă corectă pentru publicul țintă. Portugheza este folosită în mai multe țări diferite, dar cele mai răspândite două variante sunt:
Pronunție și ton
Ortografie și gramatică
Există câteva diferențe vizibile în ortografie și crearea cuvintelor:
Brazilia este expusă la mai multe cuvinte împrumutate în engleza americană, în timp ce portugheza europeană păstrează structuri și ortografie derivate din latină.
Vocabular
Unii termeni comuni diferă complet:
Trenul este trem în portugheză braziliană și comboio în portugheză europeană.
Aceste variații de vocabular pot duce la confuzie dacă varianta greșită este folosită pentru publicul țintă.
Traducerea unui site web în portugheză este un pas crucial pentru a ajunge la publicul din Brazilia, Portugalia și alte regiuni vorbitoare de portugheză. Există trei metode principale pentru a realiza acest lucru: utilizarea traducătorilor umani, bazarea pe instrumente de traducere publică sau implementarea traducerii automate neuronale (NMT) prin platforme specializate. Fiecare metodă prezintă provocări unice, iar unele rezolvă aceste provocări mai bine decât altele.
Traducerea umană este cunoscută pentru acuratețea și capacitatea sa de a interpreta nuanțele culturale. Este adesea folosit pentru site-uri web care necesită o notă profesională, cum ar fi conținut juridic sau scriere creativă. Cu toate acestea, limitările devin rapid evidente la scalare.
Spre deosebire de fluxurile de lucru exclusiv umane, ConveyThis combină acuratețea traducerii automate neuronale cu editarea umană în timp real. Puteți traduce instantaneu sute de pagini și puteți ajusta rezultatele vizual - fără a sacrifica viteza sau bugetul. În plus, generează automat adrese URL localizate, indexate SEO, rezolvând problema vizibilității.
Instrumente publice precum Google Translate sau DeepL oferă o modalitate ușoară de a înțelege conținutul în alte limbi. Sunt gratuite, rapide și accesibile pe scară largă. Dar când vine vorba de traducerea unui întreg site web, aceste instrumente sunt adesea insuficiente.
ConveyThis rezolvă toate aceste probleme prin generarea de subdirectoare sau subdomenii complet traduse (de exemplu, /pt/
), făcând ca fiecare versiune lingvistică să fie compatibilă cu SEO. Spre deosebire de instrumentele publice, oferă un editor vizual , permițându-vă să corectați sau să îmbunătățiți orice traducere - fără a fi necesare abilități tehnice. Chiar și conținutul din elementele dinamice sau pluginurile terțe este gestionat fără probleme.
NMT este considerat pe scară largă viitorul traducerii. Folosește învățarea profundă pentru a traduce propoziții complete cu o mai bună conștientizare a contextului. Cu toate acestea, integrarea NMT într-un site web necesită adesea cunoștințe tehnice și muncă de dezvoltare.
ConveyThis elimină complexitatea implementărilor tradiționale NMT. Oferă o soluție plug-and-play compatibilă cu toate platformele CMS majore - WordPress, Shopify, Joomla și multe altele. Configurarea durează câteva minute, nu săptămâni. Din momentul instalării, site-ul dvs. este complet tradus și puteți rafina conținutul prin intermediul editorului front-end sau puteți aplica reguli globale pentru a personaliza comportamentul traducerii. Prețurile sunt clare, accesibile și scalabile pe măsură ce afacerea dvs. crește.
Pentru alte persoane care au nevoie de un serviciu automat de traducere web bazat pe tehnologia de traducere automată neuronală (NMT), ConveyThis oferă o soluție completă.
ConveyThis este un site de traducere complet automatizat, cu un editor front-end live, astfel încât să vă puteți edita și rafina traducerile cu o atingere umană ori de câte ori aveți nevoie.
Mai mult decât un simplu serviciu de traducere, ConveyThis este orientat către SEO — permițând paginilor traduse să fie complet indexabile și ușor de căutat în rezultatele căutării în limba portugheză.
Tutorialul pas cu pas despre cum să vă traduceți site-ul web va fi după înregistrare.
ConveyThis funcționează cu toate CMS-urile moderne, puteți vedea o traducere profesională a site-ului dvs. web în mai puțin de 5 minute
Încercați planul nostru Pro gratuit care vă oferă instrumente multilingve esențiale:
Traducerea, mult mai mult decât cunoașterea limbilor străine, este un proces complex.
Urmând sfaturile noastre și folosind ConveyThis , paginile traduse vor rezona cu publicul tău, simțindu-le ca fiind native ale limbii țintă.
Deși necesită efort, rezultatul este recompensator. Dacă traduceți un site web, ConveyThis vă poate economisi ore întregi cu traducerea automată.
Încearcă ConveyThis gratuit timp de 3 zile!