심벌 마크
  • 제품
    • ConveyThis 작동 방식
    • 번역 품질
    • 다국어 SEO
    • 제어 및 협업
    • 웹사이트 현지화
    • 메뉴 이미지
      엔터프라이즈 플랜
  • 통합
    • 메뉴 이미지
      Wordpress
    • 메뉴 이미지
      Shopify
    • 메뉴 이미지
      Wix
    • 메뉴 이미지
      Webflow
    • 메뉴 이미지
      Squarespace
    • 메뉴 이미지
      Javascript
    • 메뉴 이미지
      모든 통합 보기
  • 가격
  • 지원하다
    • 메뉴 이미지
      자주 묻는 질문
    • 메뉴 이미지
      지원 센터
    • 메뉴 이미지
      API 문서
  • 블로그
로그인
회원가입
  • 제품
      ConveyThis 작동 방식
      ConveyThis가 가장 빠르고 쉬운 웹사이트 번역 도구인 이유를 알아보세요.
      번역 품질
      • 전체 편집 제어
      • 용어 사전
      • 번역 과제
      다국어 SEO
      • 전용 언어 URL
      • 메타데이터 번역
      • Hreflang 태그
      • 서버 측 번역
      통합
      • Wordpress
      • Shopify
      • SquareSpace
      • Custom
      제어 및 협업
      • 비주얼 편집기
      • 번역 제외
      • 수출/수입
      웹사이트 현지화
      • 미디어 번역
      • 사용자 정의 언어
      • 페이지 조회수 통계
      • 방문자 자동 리디렉션
      기업 계획: 보안 및 전용
      메뉴 이미지
      GDPR 준수를 요구하는 글로벌 브랜드를 위해 전용 번역 서버를 위해 설계되었습니다 그리고 그들의 데이터에 대한 완전한 통제권을 갖고 있습니다
      엔터프라이즈 팀과 대화하기
  • 통합
      메뉴 이미지
      Wordpress
      ConveyThis WordPress 플러그인을 귀하의 사이트에 통합하는 것은 빠르고 쉽습니다. WordPress도 예외는 아닙니다.
      메뉴 이미지
      Shopify
      ConveyThis을 귀하의 사이트에 통합하는 것은 빠르고 쉽습니다. Shopify도 예외는 아닙니다.
      메뉴 이미지
      Wix
      ConveyThis Translate를 어떤 웹사이트에든 통합하는 것은 매우 간단하며 JavaScript 프레임워크도 예외는 아닙니다.
      메뉴 이미지
      Webflow
      ConveyThis Webflow 플러그인을 귀하의 사이트에 통합하는 것은 빠르고 쉽습니다. WebFlow도 예외는 아닙니다.
      메뉴 이미지
      Squarespace
      ConveyThis Translate를 어떤 웹사이트에든 통합하는 것은 매우 간단하며 SquareSpace 프레임워크도 예외는 아닙니다.
      메뉴 이미지
      Javascript
      ConveyThis Translate를 어떤 웹사이트에든 통합하는 것은 매우 간단하며 JavaScript 프레임워크도 예외는 아닙니다.
      통합이 보이지 않나요? 메뉴 이미지
      ConveyThis은 20개 이상의 CMS 통합과 호환됩니다.
      모든 통합 보기
  • 가격
  • 지원하다
      메뉴 이미지
      자주 묻는 질문
      ConveyThis개의 질문에 대한 답변을 받으세요
      메뉴 이미지
      지원 센터
      귀하의 모든 질문에 대한 답변을 얻는 데 도움을 드리고 싶습니다.
      메뉴 이미지
      API 문서
      개발자를 위한 종합 가이드
  • 블로그
로그인
회원가입

자동 번역 대 기계 번역: 통찰력

5분 안에 웹사이트를 다국어로 만드세요
시작하기
더 알아보기
✔ 신용카드 필요 없음 ✔ 약정 없음
badge 2023
badge 2024
badge 2025
2024년 9월 10일에 게시됨
네스토르 힐
이 게시물을 다음으로 요약하세요.

가끔 ConveyThis이 번역 솔루션으로 언급될 때, 많은 사람이 번역 작업이 인간 번역으로 이루어지는지 자동 번역으로 이루어지는지 알고 싶어할 것입니다. 진실은 ConveyThis에서 인간 번역과 자동 번역을 모두 사용한다는 것입니다. 자동 번역이 언급될 때마다 많은 사람이 그 효과를 약화시키려 하지만 진실은 자동 번역이 일부 사람들이 추론했듯이 나쁜 번역 접근 방식이 아니라는 것입니다.

이를 통해 많은 사람이 깨닫게 되고, 자동 번역이 웹사이트 번역 에 매우 좋은 방법이라는 것을 분명히 알 수 있을 것입니다.

자동 번역이란 무엇을 말할까요?

우선, 많은 사람들이 자동 번역이라는 용어가 기계 번역의 대체재로 사용될 수 있다고 생각합니다. 다시 말해, 기계 번역과 자동 번역이 동일한 개념이라고 생각하는 것입니다. 세계화 및 현지화 권한(Globalization and Localization Authority)에 따라 기계 번역을 정의한다면, 기계 번역은 완전히 자동화되어 원본 콘텐츠를 대상 언어로 번역할 수 있는 소프트웨어라고 할 수 있습니다. 즉, 콘텐츠를 한 언어에서 다른 언어로 번역하기 위해 완전히 자동화된 모든 소프트웨어를 기계 번역 소프트웨어라고 합니다. DeepL, Google Translate, Microsoft Translate, Yandex 등과 같은 번역 플랫폼은 기계 번역을 통합한 플랫폼의 대표적인 예입니다. 바로 기계 번역입니다. 그렇다면 자동 번역은 어떨까요?

 반대로 자동 번역은 기계 번역을 포함하지만 이에 국한되지 않는 종류의 번역입니다. 예를 들어 자동 번역이 언급될 때, 그것은 모든 콘텐츠의 번역, 그 콘텐츠의 관리, SEO를 위한 웹 콘텐츠의 최적화, 콘텐츠의 현지화, 그리고 마지막으로 귀하의 웹사이트에서 사용 가능한 모든 콘텐츠가 게시되었는지 확인하는 것을 포함합니다. 이런 종류의 자동 번역은 ConveyThis가 하는 일입니다. 그것은 모든 것이 완전히 자동화되고 그것을 사용하는 사람에게 스트레스가 거의 없거나 전혀 없는 방식으로 번역을 처리합니다.

자동 번역에 ConveyThis을 사용하세요

번역 솔루션을 선택할 때 많은 사람이 우려하는 것은 사용하려는 번역 솔루션이 콘텐츠 관리 시스템과 호환되는지 여부를 모른다는 것입니다. 하지만 좋은 소식은 ConveyThis을 지나치게 걱정할 필요 없이 모든 CMS에서 사용할 수 있다는 것입니다. 그것만으로 충분하지 않은 듯, 콘텐츠를 무려 90개 이상의 다른 언어로 번역할 수 있습니다. ConveyThis의 자동 번역 프로세스는 다음 제목으로 더 분류할 수 있습니다.

1. 자동 콘텐츠 감지 및 번역: 웹사이트에 ConveyThis을 다운로드, 설치 및 통합한 후, ConveyThis 자동 번역 프로세스는 지체 없이 웹사이트의 콘텐츠를 감지할 수 있습니다. 여기서 흥미로운 점은 특정 부분을 그대로 두지 않고 모든 부분을 자동으로 감지한다는 것입니다. 감지 시 모든 콘텐츠를 렌더링할 언어와 소스 언어를 선택해야 합니다. 그러면 기계 번역을 통해 자동으로 번역된 콘텐츠의 출력이 제공됩니다. 이는 ConveyThis이 사용 가능한 다양한 번역 솔루션을 조합하여 최상의 결과를 제공하기 때문에 가능합니다. DeepL, Google Translate, Microsoft Translate 및/또는 Yandex 중 하나 또는 전부를 조합할 수 있습니다. 웹사이트에 사용할 번역 소프트웨어 또는 도구는 이제 소스 언어와 대상 언어에 따라 달라집니다. 이러한 조합을 만들면 최상의 번역 결과를 얻을 수 있습니다.2.

2. 다국어 웹사이트를 위한 자동 SEO: 어디에서든 웹사이트의 언어로 검색했을 때 웹사이트를 쉽게 사용할 수 없다면 웹사이트를 번역하는 것의 본질은 무엇일까요? 분명히 쓸모가 없습니다. 그렇기 때문에 번역 솔루션으로 ConveyThis를 사용하면 SEO를 위해 자동으로 웹사이트의 콘텐츠를 다른 언어로 색인화합니다. 이는 웹사이트 콘텐츠를 자동으로 감지하고 번역한 후에 자동으로 수행됩니다.

많은 사람들이 귀하의 웹사이트를 검색할 때마다 웹사이트를 찾을 수 있게 되면 웹사이트 방문자 트래픽이 확실히 증가할 것입니다. 트래픽 증가의 이점은 제품 및 서비스 판매 증가를 기대할 수 있다는 것입니다. 이 모든 것은 Google 다국어 SEO 에 웹사이트를 색인하는 데 달려 있습니다.

또한 이를 위해서는 hreflang 태그와 메타데이터와 같은 웹사이트의 부분을 적절히 번역해야 한다는 점을 기억하세요. 이렇게 하면 귀하의 웹사이트가 검색 결과에서 더 높은 순위를 차지하게 됩니다. 귀하가 제공하는 제품과 서비스를 찾는 고객과 잠재 고객은 귀하의 페이지에 쉽게 접속할 수 있는데, 검색 후 첫 번째로 나열된 결과에서 귀하의 페이지가 당연히 제공되기 때문입니다.

 3. 자동 콘텐츠 게시: 다국어 SEO를 위해 다국어 웹사이트를 자동 인덱싱한 후 무슨 일이 일어나는지 궁금해하는 사람도 있을 것입니다. 글쎄요, 더 이상 기다릴 필요가 없습니다. 번역된 웹사이트가 자동으로 인터넷에 게시됩니다. 그렇습니다. 대상 언어를 사용하는 모든 방문자는 이제 마음의 언어로 웹사이트에 액세스할 수 있습니다. 또 다른 흥미로운 점은 방문자가 언어 전환기 버튼을 사용하여 웹사이트의 원래 언어에서 선호하는 언어로 전환할 수 있다는 것입니다.

이 버튼을 귀하의 웹사이트에 통합하는 데 특별한 기술은 필요하지 않습니다. ConveyThis가 자동으로 귀하의 웹사이트에 버튼을 통합해 줄 것입니다.

기계 번역을 해야 하는 이유

많은 사람이 기계 번역의 단점으로 지적하는 것은 이러한 번역 프로세스의 정확도 수준입니다. 사람들은 번역 과제에 전문 번역가를 사용하는 것이 가장 좋다고 재빨리 인정하는 경향이 있습니다. 진실은 기계 번역과 관련하여 정확도에 대한 우려가 있지만 수년에 걸쳐 기계 번역은 기계 학습이라고 알려진 것을 통해 개선되고 있습니다. 하지만 기계 번역을 고려해야 하는 다른 이유는 무엇일까요? 아래에서 찾을 수 있습니다.

기계 번역을 고려해야 하는 주요 이유는 매우 빠르다는 사실입니다. 즉, 다른 일에 사용할 수 있는 많은 시간을 절약할 수 있다는 의미입니다. 때로는 번역된 내용의 정확성이 사용된 언어와 번역 프로세스에 관련된 소프트웨어 도구에 따라 달라질 수 있습니다. 어느 쪽이든 기계 번역의 정확성 문제는 해결되지 않은 채로 두지 않습니다. 먼저 기계 번역의 도움으로 콘텐츠를 번역한 다음 인간 번역가를 고용하여 번역 결과의 콘텐츠를 읽고 필요한 경우 필요한 조정을 할 수 있습니다. 대규모 조직의 콘텐츠를 번역하려고 하는 경우 기계 번역이 시간을 절약할 수 있다는 데 동의할 것입니다. 인간 번역가와 함께 이처럼 거대한 프로젝트를 처리하는 것은 매우 지치고 지치고 비용이 많이 들 수 있습니다. 하지만 기계 번역으로 이러한 프로젝트를 시작하면 빠른 번역 프로세스를 갖게 됩니다.

기계 번역을 고려해야 하는 또 다른 이유는 수많은 콘텐츠를 번역하기 위해 전문 번역가를 고용하는 데 드는 막대한 비용입니다. 앞서 언급한 대형 회사나 조직의 예와 마찬가지로 처음부터 끝까지 번역 과정을 처리할 인간 번역가를 고용하는 비용을 상상해 보세요. 기계 번역을 사용하여 먼저 번역을 처리한 다음 필요한 조정이 필요한 경우 전문 번역가를 고용하면 이를 피할 수 있습니다.

기계 번역을 통해 최상의 결과를 창출하다

이 글에서 우리가 기계 번역과 인간 번역의 균형을 맞추려고 노력했다는 것을 알아차렸을 것입니다. 기계 번역으로 웹사이트를 번역하는 것은 매우 좋은 일이지만, 전문가를 고용하여 번역된 내용의 품질을 확인하거나 직접 확인하는 것이 좋습니다. 실제로 전문 번역가를 구하기 어려울 수 있기 때문에 협업할 수 있는 전문 번역가 풀이 있는 ConveyThis의 서비스를 고용할 수 있습니다.

그것만으로 충분하지 않은 듯, 대시보드에서 항상 번역 프로젝트 관리를 제어할 수 있습니다. ConveyThis을 사용하면 언제든지 번역된 웹사이트를 업데이트할 수 있습니다.

ConveyThis를 사용하면 특정 이름이나 용어가 번역되지 않도록 하는 등의 규칙을 설정할 수 있습니다. 브랜드 이름이 그 예입니다. 또한 언어 전환기 버튼을 웹사이트의 전망에 맞게 디자인할 수도 있습니다.

이 글을 처음부터 끝까지 읽으셨다면, 기계 번역이 자동 번역의 한 측면이라는 것을 알고 계실 것입니다. 그리고 ConveyThis의 자동 번역은 웹사이트 번역, SEO, 그리고 게시 과정을 자동으로 처리하는 것을 의미합니다. 바로 이것이 ConveyThis가 제공하는 서비스입니다. 기계 번역과 사람 번역의 적절한 균형을 이루는 번역 솔루션 ConveyThis 으로 오늘 바로 웹사이트 번역을 시작하세요.

관련 게시물

  • 5가지 웹사이트 현지화 문제 방지
  • 웹사이트 번역이 꼭 필요한 6개 산업
  • 콘텐츠 현지화란 무엇이며 현지화가 국제적 대상 고객 구축에 어떻게 중요한가
  • 신규 고객 사례: 단 2개월 만에 트래픽 35% 증가
  • 성공적인 다국어 블로그 만들기
  • 이중 언어 웹사이트를 만드는 방법: 단계별 가이드
  • Google을 사용하여 웹사이트 번역: 팁과 대안
  • SEO 현지화: 글로벌 도달 범위 강화
이 게시물을 다음으로 요약하세요.
기치
최근 게시물
이미지 게시
웹사이트 현지화: 2026년을 위한 최고의 가이드
이미지 게시
2025년 구글 번역 위젯 만드는 방법(단계별 가이드)
이미지 게시
Weglot vs ConveyThis - 상세 비교 2025
시작할 준비가 되셨나요?

번역은 단순히 언어를 아는 것 이상으로 복잡한 과정입니다.

팁을 따르고 ConveyThis를 사용하면 번역된 페이지가 대상 언어에 익숙하지 않은 사람들에게 공감을 불러일으키고 마치 원어민처럼 느껴질 것입니다.

노력이 필요하지만, 그 결과는 보람이 있습니다. 웹사이트를 번역하는 경우, ConveyThis는 자동화된 기계 번역으로 시간을 절약할 수 있습니다.

ConveyThis개를 3일간 무료로 체험해보세요!

시작하기 무료
CONVEYTHIS
미국에서 제작
ConveyThis는 ConveyThis LLC의 등록 상표입니다.
시작하기
제품:
  • 통합
    모든 통합 WordPress Shopify Squarespace 윅스 Webflow 자바스크립트
  • 가격
  • 기업
  • 사용 가능한 언어
  • 관광
회사:
  • 회사 소개
  • 파트너
  • 제휴 파트너
  • 프레스
  • 채용
리소스:
  • 시작하기
  • 지원 센터
  • 웹사이트 단어 카운터
합법적인:
  • 은둔
  • 자귀
  • 준수사항
  • EEOP
  • 쿠키
  • Security Statement

우리를 따라 오세요:
Ⓒ 2025 모든 권리는 ConveyThis LLC 에 있습니다.
Français Português Deutsch Español Tiếng Việt Русский العربية Italiano Türkçe 繁體 ภาษาไทย Polski Українська Tagalog Română 한국어 日本語 Bahasa Indonesia Magyar हिन्दी עברית Nederlands Dansk Čeština 简体
English