Soms, wanneer ConveyThis wordt genoemd als een vertaaloplossing, willen velen waarschijnlijk weten of het vertaalwerk wordt gedaan met menselijke vertaling of automatische vertaling. De waarheid blijft dat we bij ConveyThis zowel menselijke vertaling als automatische vertaling gebruiken. Wanneer automatische vertaling wordt genoemd, hebben velen de neiging om de effectiviteit ervan af te zwakken, maar de waarheid blijft dat automatische vertaling geen slechte vertaalbenadering is, zoals sommigen misschien hebben geredeneerd.
Het feit dat veel mensen automatische vertaling verkeerd interpreteren, bracht het idee naar voren om dit artikel te schrijven om levendig uit te leggen wat automatische vertaling is en waarom het niet onderschat mag worden. Dit zal velen verhelderen en helpen duidelijk te maken dat automatische vertaling een zeer goede manier is om websitevertaling aan te pakken.
Als we machinevertaling volgens de Globalization and Localization Authority zouden definiëren, zouden we zeggen dat machinevertaling die volledig geautomatiseerde software is die daarom broninhoud kan vertalen naar de doeltaal
Automatische vertaling daarentegen is dat soort vertaling dat automatische vertaling omvat, maar zich daar niet toe beperkt. Wanneer bijvoorbeeld automatische vertaling wordt genoemd, gaat het om vertaling van al uw inhoud, het beheren van die inhoud, het optimaliseren van webinhoud voor SEO, lokalisatie van inhoud en ten slotte het ervoor zorgen dat alle inhoud die beschikbaar is op uw website wordt gepubliceerd. Dit soort van automatische vertaling is wat ConveyThis doet. Het behandelt de vertaling op zo'n manier dat alles volledig geautomatiseerd en klaar voor gebruik is met weinig of geen stress voor degene die het gebruikt.
De zorg van velen bij het kiezen van vertaaloplossingen is dat ze niet weten of de vertaaloplossing die ze gaan gebruiken compatibel is met hun Content Management Systeem of niet. Maar het goede nieuws is dat je ConveyThis kunt gebruiken met een van de CMS die er zijn, zonder dat je je al te veel zorgen hoeft te maken. Alsof dat nog niet genoeg is, kunt u uw inhoud vertalen naar een aantal van 90 verschillende talen en meer. Het automatische vertaalproces van ConveyThis kan verder worden gecategoriseerd onder de volgende kopjes:
1. Automatische detectie en vertaling van inhoud: na het downloaden, installeren en integreren van ConveyThis op uw website, heeft het automatische vertaalproces van ConveyThis de mogelijkheid om zonder vertraging de inhoud van uw website te detecteren. Het interessante hiervan is dat het niet bepaalde delen onaangeroerd laat, maar dat het alles automatisch detecteert. Bij detectie moet u selecteren in welke taal u al deze inhoud wilt weergeven en de brontaal. Zodra u dat doet, krijgt u een uitvoer van vertaalde inhoud die automatisch is gedaan door machinevertaling. Dit is mogelijk omdat ConveyThis de combinatie van de verschillende beschikbare vertaaloplossingen gebruikt en vervolgens de beste als uitvoer levert. Het kan een combinatie zijn van alle of een deel van DeepL, Google Translate, Microsoft Translate en/of Yandex. De vertaalsoftware of -tool die nu voor uw website wordt gebruikt, is afhankelijk van uw brontaal en doeltalen. Wanneer deze combinaties zijn gemaakt, kunt u verzekerd zijn van de beste vertaaluitvoer.2.
2. Automatische SEO voor uw meertalige website: wat is de essentie van het vertalen van een website als de website niet altijd direct beschikbaar is wanneer er ergens naar wordt gezocht met een van de talen van de website? Het heeft absoluut geen zin. Daarom indexeert ConveyThis for als uw vertaaloplossing automatisch de inhoud van uw website in de verschillende talen voor SEO. Dit gebeurt automatisch na de automatische detectie en vertaling van de inhoud van uw website.
Wanneer veel mensen je website kunnen vinden zodra er een zoekopdracht is, zal dat zeker het verkeer van je websitebezoekers verhogen. Het voordeel hiervan is dat je met meer verkeer een toename van de verkoop van producten en diensten kunt verwachten. Dat hangt allemaal af van het indexeren van je website voor Google meertalige SEO.
Vergeet ook niet dat om dit te kunnen doen, de onderdelen van de websites zoals hreflang-tags en metadata correct vertaald moeten worden. Als u dit doet, zal uw website een van de websites zijn die hoger in de zoekresultaten staan. Klanten en potentiële klanten die op zoek zijn naar producten en diensten die u aanbiedt, kunnen eenvoudig op uw pagina terechtkomen, omdat deze daar terecht beschikbaar zal zijn tussen de eerste weergegeven resultaten na hun zoekopdrachten.
3. Automatische contentpublicatie: sommigen vragen zich misschien af wat er gebeurt na automatische indexering van uw meertalige website voor meertalige SEO. Nou, u hoeft niet langer te wachten. Uw vertaalde website wordt automatisch gepubliceerd op internet. Ja, alle bezoekers die de doeltaal gebruiken, kunnen nu toegang krijgen tot uw website in de taal van hun hart. Een ander interessant onderdeel is dat bezoekers toegang hebben tot de taalwisselknop waarmee ze kunnen overschakelen van de originele taal van uw website naar hun voorkeurstaal.
U hebt geen speciale vaardigheden nodig om deze knop op uw website te integreren, want ConveyThis integreert de knop automatisch op uw website.
Wat velen als nadeel van machinevertaling aanwijzen, is het nauwkeurigheidsniveau van een dergelijk vertaalproces. Daarmee geven mensen snel toe dat het gebruik van professionele vertalers voor vertaalopdrachten het beste is. De waarheid blijft dat de zorgen over nauwkeurigheid er zijn als het gaat om machinevertaling, maar door de jaren heen is machinevertaling zodanig geëvolueerd dat het verbetert door wat bekend staat als machine learning. Maar wat zijn andere redenen waarom u machinevertaling zou moeten overwegen? Hieronder vindt u ze.
Een belangrijke reden waarom u machinevertaling zou moeten overwegen, is het feit dat het erg snel kan zijn. Dit betekent dat u een heleboel tijd bespaart die u aan andere dingen kunt besteden. Soms kan de nauwkeurigheid van wat er wordt vertaald afhankelijk zijn van de gebruikte talen en de softwaretools die bij het vertaalproces zijn betrokken. Wat het ook is, het probleem van nauwkeurigheid voor machinevertaling blijft niet onopgelost. U kunt eerst uw inhoud vertalen met behulp van machinevertaling en daarna een menselijke vertaler inhuren om de inhoud van het vertaalresultaat door te lezen en waar nodig de nodige aanpassingen te doen. U zult het ermee eens zijn dat machinevertaling een tijdsbesparing kan zijn als u inhoud van grote organisaties probeert te vertalen. Het afhandelen van zo'n groot project met menselijke vertalers kan erg vermoeiend, uitputtend en kostenintensief zijn. Maar wanneer u zo'n project start met machinevertaling, zult u een snel vertaalproces hebben.
Een andere reden waarom u machinevertaling zou moeten overwegen, zijn de enorme kosten die gepaard gaan met het inhuren van professionele vertalers om talloze inhoud voor u te vertalen. Zoals het voorbeeld van een groot bedrijf of organisatie dat eerder werd genoemd, stel u de kosten voor van het inhuren van menselijke vertalers die het vertaalproces van begin tot eind zullen afhandelen. Dit kan worden vermeden als u eerst machinevertaling gebruikt om de vertaling af te handelen en vervolgens een professionele vertaler inhuurt om de benodigde aanpassingen te maken waar dat nodig is.
U moet hebben gemerkt dat we in dit artikel hebben geprobeerd een evenwicht te vinden tussen automatische vertaling en menselijke vertaling. Hoewel het best goed is om uw website te laten vertalen met automatische vertaling, is het zeer goed aan te raden om de kwaliteit van wat er vertaald is te verifiëren door een professional in te huren om dat te doen of u doet het zelf. Het is eigenlijk omdat het soms moeilijk kan zijn om professionele vertalers te krijgen die u bij hun diensten kunt gebruiken, dat ConveyThis een pool van professionele vertalers heeft waarmee u kunt samenwerken.
Alsof dat nog niet genoeg is, kunt u altijd de leiding over uw vertaalproject vanuit uw dashboard overnemen. Met ConveyThis kunt u uw vertaalde website op elk moment laten updaten.
Met behulp van ConveyThis kunt u regels instellen, zoals ervoor zorgen dat specifieke namen of termen niet worden vertaald. Voorbeeld hiervan is uw merknaam. U kunt ook uw taalwisselknop zo ontwerpen dat deze past bij de vooruitzichten van uw website.
Vanaf het begin van dit artikel tot nu toe weet u dat machinevertaling een onderdeel is van automatische vertaling. En dat automatische vertaling, in de context van ConveyThis, betrekking heeft op de automatische afhandeling van de vertaling, SEO en publicatie van uw website. Dit is wat ConveyThis u biedt. Pak de vertaling van uw website vandaag nog aan met een vertaaloplossing die een zinvolle balans vindt tussen machinevertaling en menselijke vertaling: ConveyThis .
Vertalen is een complex proces, veel meer dan alleen taalkennis.
Door onze tips te volgen en te gebruiken ConveyThis, uw vertaalde pagina's zullen resoneren met uw publiek, zich eigen voelend aan de doeltaal.
Hoewel het inspanning vergt, is het resultaat lonend. Als u een website vertaalt, kan ConveyThis u uren besparen met geautomatiseerde automatische vertaling.
Probeer ConveyThis 3 dagen gratis!