多言語ウェブサイトの翻訳のヒント:ベストプラクティス ⭐️ ConveyThis
ロゴ
  • 製品
    • ConveyThis の仕組み
    • 翻訳品質
    • 多言語SEO
    • 制御とコラボレーション
    • ウェブサイトのローカライズ
  • 統合
    • メニュー画像
      Wordpress
    • メニュー画像
      Shopify
    • メニュー画像
      Wix
    • メニュー画像
      Webflow
    • メニュー画像
      Squarespace
    • メニュー画像
      Javascript
    • メニュー画像
      すべての統合を見る
  • 価格設定
  • サポート
    • メニュー画像
      よくある質問
    • メニュー画像
      ヘルプセンター
    • メニュー画像
      APIドキュメント
  • ブログ
ログイン
登録
  • 製品
      ConveyThis の仕組み
      ConveyThis が最も速くて簡単なウェブサイト翻訳ツールである理由を理解する
      翻訳品質
      • 完全な編集コントロール
      • 用語集
      • 翻訳業務
      多言語SEO
      • 専用言語URL
      • メタデータ翻訳
      • Hreflangタグ
      • サーバーサイド翻訳
      統合
      • Wordpress
      • Shopify
      • SquareSpace
      • Custom
      制御とコラボレーション
      • ビジュアルエディター
      • 翻訳の除外
      • エクスポート/インポート
      ウェブサイトのローカライズ
      • メディア翻訳
      • カスタム言語
      • ページビュー統計
      • 訪問者の自動リダイレクト
  • 統合
      メニュー画像
      Wordpress
      ConveyThis WordPress プラグインをサイトに統合するのは迅速かつ簡単です。WordPress も例外ではありません。
      メニュー画像
      Shopify
      ConveyThis をサイトに統合するのは迅速かつ簡単です。Shopify も例外ではありません。
      メニュー画像
      Wix
      ConveyThis Translate を任意の Web サイトに統合するのは非常に簡単で、JavaScript フレームワークも例外ではありません。
      メニュー画像
      Webflow
      ConveyThis Webflow プラグインをサイトに統合するのは迅速かつ簡単です。WebFlow も例外ではありません。
      メニュー画像
      Squarespace
      ConveyThis Translate を任意の Web サイトに統合するのは非常に簡単で、SquareSpace フレームワークも例外ではありません。
      メニュー画像
      Javascript
      ConveyThis Translate を任意の Web サイトに統合するのは非常に簡単で、JavaScript フレームワークも例外ではありません。
      統合が表示されませんか? メニュー画像
      ConveyThis は 20 を超える CMS 統合と互換性があります。
      すべての統合を見る
  • 価格設定
  • サポート
      メニュー画像
      よくある質問
      ConveyThis 件の質問に対する回答を入手
      メニュー画像
      ヘルプセンター
      ご質問にお答えできるようお手伝いいたします
      メニュー画像
      APIドキュメント
      開発者向け総合ガイド
  • ブログ
ログイン
登録

多言語ウェブサイトの翻訳のヒント:ベストプラクティス

多言語 Web サイトの翻訳のヒント: 正確で効果的なコミュニケーションを確保するための ConveyThis を使用したベスト プラクティス。
始める
もっと詳しく知る
✔ カード情報なし ✔ 義務なし
badge 2023
badge 2024
badge 2025
2024年9月10日公開
ネスター・ヒル
この投稿を要約すると次のようになります:

複数の言語を話せることには、いくつかの利点があります。自分の周囲で何が起こっているのかを非常によく理解できるようになり、意思決定能力がより効率的になり、ビジネス志向の人として、Web サイトの翻訳を自分で処理できるようになります。

それでも、翻訳は言語を話す能力を超えたものです。その言語のネイティブ スピーカーであっても、翻訳しようとすると、何らかの面で困難に遭遇することがあります。そのため、この記事では、Web サイトを簡単に翻訳して国際的なユーザーに対応できるようにするのに役立つ、最善と考えられるヒントを紹介します。

ヒント1: 徹底的な調査を行う

言語について自分がどれだけ知っていると思っているか、あるいは言語に関する知識がどれだけ豊富であるかに関係なく、翻訳プロジェクトを扱う際に困難に直面する可能性があります。これは、両言語の専門用語や用語の知識が必要かつ極めて重要である技術分野やその他の特殊な業界の翻訳プロジェクトを扱う場合に特に当てはまります。

研究志向であるべきもう一つの理由は、言語は時間とともに進化するからです。したがって、扱う主題が何であれ、十分な情報と最新情報を得る必要があります。

したがって、翻訳プロジェクトを開始するには、特にあなたの業界とそれがターゲットの場所とどのように関係しているかについて徹底的に調査することから始めてください。所有者であるあなただけでなく、世界中の読者にとっても意味のある、適切なコロケーション、単語の組み合わせ、適切な用語の選択を使用することができます。

リサーチの結果、業界で使用されている魅力的な単語やフレーズに気付いたはずです。そのような単語やフレーズを翻訳に含めるのが最善です。そうすることで、コンテンツが強化されるだけでなく、自然に見えることに気付くでしょう。

ヒント2: 機械翻訳から翻訳を始める

これまで、機械翻訳の精度は多くの人々を悩ませてきました。しかし、今日ではAIと機械学習の出現により、機械翻訳は大幅に改善されています。実際、最近のレビューでは、ニューラルソフトウェア翻訳の精度は約60〜90%とされています。

機械翻訳がどれだけ進歩したかに関わらず、機械が行った作業を人間の翻訳者がレビューすることは、依然として非常に有益です。これは、コンテンツの特定の部分を文脈の観点から検討する場合に特に当てはまります。したがって、より良い結果を得るために、人間のプロの翻訳者を雇って翻訳作業を最初から始める必要はありません。重要なのは、機械翻訳で翻訳作業を開始し、その後、正確で文脈重視になるように翻訳を改良することです。このヒントに従うと、時間を最小限に抑え、タスクをシンプルな軌道に乗せることができます。

ヒント3: 文法ツールやアプリを活用する

機械についての説明を終える前に、機械のメリットを享受できるもう 1 つの方法について触れておきましょう。今回は翻訳ではなく、コンテンツの文法を微調整するために使用します。今日から利用できる文法ツールやアプリがいくつかあります。このアプリやツールは、コンテンツがその言語の正しい文法に従っていることを保証します。

文法上の間違いやタイプミスは、プロの翻訳者であっても起こり得ることです。しかし、Web サイトに非専門的な印象を与える可能性があるため、通常は、そのような間違いやタイプミスが発生しないようにして回避するように努めるのが最善です。

したがって、この提案を適用し、文法ツールを使用して翻訳をチェックすれば、エラーのないコンテンツが得られ、より自信が持てるようになります。これは、文法規則が、その言語のネイティブ スピーカーにとっても、時には難しくてわかりにくいことがあるためです。これらのツールを使用すると、テキストにエラーやタイプミスがなくなるため、このツールを使用するのは賢明です。また、そうすることで、テキストの間違いを何度もチェックするのに要する多くの時間を節約できます。

実際、一部のツールは非常に洗練されており、テキストの品質と語彙を改善するためのより優れた提案さえ提供できます。

したがって、翻訳プロジェクトを開始する前に、ターゲット言語の文法ツールまたはアプリがあることを確認してください。

ヒント4: 一般的な慣行に従う

世界中のどの言語にも、その使用を導く規則と慣習があります。この規則と慣習は、翻訳に反映されなければならない中核部分です。プロの翻訳者がこれらの慣習を守り、適用するのは賢明なことです。だからこそ、そのような慣習をよく知っておく必要があります。

これらのルールの一部は、他の部分ほど明白ではないかもしれませんが、メッセージを明確かつ理解しやすい方法で伝えたり伝達したりしたい場合には非常に重要です。この点で考えられるのは、句読点、アクセント、タイトル、大文字の使用、および対象言語で従う形式の種類です。微妙なことかもしれませんが、従わないと、伝えられたメッセージに損害を与える可能性があります。

どのように進めればよいかお考えかもしれません。翻訳の過程で言語特有の用語を徹底的に調べ、通常よりも注意を払えば、それはとても簡単です。

ヒント5: 助けを求める

「人数が多ければ多いほど楽しい」というよく言われる格言は、翻訳プロジェクトを扱う場合には特に当てはまります。つまり、翻訳の過程ではチームメイトと協力することが重要です。コンテンツをチェックし、必要な箇所を編集してくれる人がいると、翻訳の質が向上するからです。見落としていた誤った記述、考え、矛盾点が簡単に見つかります。

まあ、プロの翻訳者でなければならないというわけではありません。言語に精通している家族、友人、近所の人でも構いません。ただし、助けを求めるときは、適切な人、特に業界に精通している人に頼むように注意してください。その利点は、コンテンツの品質を向上させる追加リソースをすぐに提供してくれる可能性があることです。

また、プロジェクトの一部には専門家によるレビューが必要な部分がある可能性もあります。そのような部分を見つけたら、ためらわずにプロの翻訳者に連絡して助けを求めてください。

ヒント6: 一貫性を保つ

事実として、1 つのコンテンツを翻訳するには複数のアプローチがあります。これは、2 人の翻訳者に同じ作品を翻訳するよう依頼すると明らかです。結果はそれぞれ異なります。2 つの翻訳のうちの 1 つがもう 1 つよりも優れているということでしょうか。必ずしもそうではありません。

そうですね、あなたが使いたい翻訳スタイルや用語の選択に関わらず、一貫性を保つ必要があります。スタイルや用語が一貫していない場合、つまりスタイルや用語を頻繁に変更した場合、メッセージの聞き手があなたの言っていることを理解するのは難しくなります。

一貫性を保つために役立つのは、プロジェクトを開始する前から、翻訳の過程で使用するスタイルや用語を規定する特定のルールを定めておくことです。1 つの方法は、プロジェクトのライフサイクル全体にわたって従う用語集を作成することです。典型的な例は、「e-sales」という単語の使用です。この単語を全体にわたって使用することも、「e-Sales」と「E-sales」のどちらかを選択することもできます。

翻訳プロジェクトを導く基本ルールがあれば、プロジェクトに参加する他の人が、コンテンツで以前使用した用語とは異なる用語を使用したい場合でも、その提案に対処するのに困難は生じません。

ヒント7: スラングや慣用句に注意する

直接翻訳できない用語や単語は、対象言語に翻訳するのが非常に難しい場合があります。こうした部分は非常に骨が折れます。さらに難しいのは、翻訳を成功させるには、その言語に関する広範な知識が必要となるため、その文化にも精通している必要があるということです。

時々、慣用句やスラングは地域特有のものです。そのようなスラングや慣用句が適切に翻訳されていないと、あなたのメッセージは対象読者にとって不快なものになったり、恥ずかしいものになったりする可能性があります。両方の言語でスラングや慣用句をよく理解しておくと、この点で成功するのに役立ちます。そのような用語、スラング、慣用句の正確な翻訳がない場合は、同じメッセージを読者に送る別のオプションを使用できます。しかし、何度か検索してもその言語で適切な代替語が見つからない場合は、無理に押し込まずに削除するのが最善です。

ヒント8: キーワードを正しく翻訳する

キーワードは、Web サイトを翻訳する際に注意すべきコンテンツの重要な部分です。キーワードをそのまま翻訳すると、間違った方向に進む可能性があります。

たとえば、ある言語で同じ意味を持つ 2 つの単語があっても、検索ボリュームが異なる場合があります。そのため、キーワードを使用したり、キーワードを翻訳したりする場合は、場所固有のキーワードを使用する方がよいでしょう。

これを助けるために、ターゲット言語で使用されているキーワードを調査し、そのキーワードを書き留めます。それらを翻訳に使用します。

翻訳には対象言語に関する知識が必要なのは事実ですが、この記事で明らかにしたように、それ以上の知識が必要です。確かに時間はかかるかもしれませんが、プロによる翻訳ウェブサイトがあればなお良いでしょう。

 最も重要かつ最初のツールを今日からインストールしましょう。今すぐ ConveyThis をお試しください。

関連記事

  • よくある翻訳ミス8つとその回避方法
  • ウェブサイトを必ず翻訳すべき6つの業界
  • 多言語対応WooCommerceストアの作成
  • WordPressの必須ポップアッププラグインとローカリゼーションのヒント
  • 包括的なガイド:あらゆるウェブサイトを自動翻訳する方法
  • ウェブサイトの言語セレクターを追加する2つの方法
  • C-32法案の理解:カナダにおける多言語コンテンツへの影響
  • Squarespace の多言語サイトにインスピレーションを与える: クリーンでモダンなデザイン
この投稿を要約すると次のようになります:
バナー
最近の投稿
画像を投稿
2025年にGoogle翻訳ウィジェットを作成する方法(ステップバイステップガイド)
画像を投稿
Weglot vs ConveyThis - 2025年版詳細比較
画像を投稿
AppSumo ローンチの舞台裏: ConveyThis がいかに成長したか
始める準備はできましたか?

翻訳は、単に言語を理解するだけではなく、複雑なプロセスです。

私たちのヒントに従い、ConveyThis を使用すると、翻訳されたページはターゲット言語のネイティブのように読者に伝わり、共感を呼ぶでしょう。

労力はかかりますが、結果は報われます。Web サイトを翻訳する場合、ConveyThis の自動機械翻訳を使用すると、何時間も節約できます。

ConveyThis を 3 日間無料でお試しください!

無料で始める
CONVEYTHIS
アメリカ製
ConveyThis は ConveyThis LLC の登録商標です。
始める
プロダクツ:
  • 統合
    すべての統合 ワードプレス Shopify スクエアスペース ウィックス ウェブフロー JavaScript
  • 価格設定
  • 利用可能な言語
  • ツアー
会社:
  • 私たちについて
  • パートナー
  • アフィリエイトパートナー
  • 押す
  • キャリア
リソース:
  • はじめる
  • ヘルプセンター
  • ウェブサイトの単語カウンター
合法:
  • プライバシー
  • 条項
  • コンプライアンス
  • EEOP
  • クッキー
  • セキュリティステートメント

フォローしてください:
Ⓒ 2025 ConveyThis LLCによるすべての権利が留保されています
We value your privacy

We use cookies to enhance your browsing experience, show personalized advertising or content, and analyze our traffic. By clicking "Accept All" you agree to our use of cookies.


Configure consent settings

We use cookies to help you navigate effectively and perform certain functions. Detailed information about all the cookies in each consent category can be found below. Cookies categorized as "Necessary" are stored in your browser as they are essential for the functioning of the website's basic features. We also use third-party cookies that help us analyze how you use this website, store your preferences, and provide content and advertising relevant to you. These cookies will be stored in your browser only with your prior consent. You may enable or disable some or all of these cookies, but disabling some of them may affect your online experience.


Necessary
Always active

Necessary cookies are required to enable the basic features of this site, such as providing secure log-in or adjusting your consent preferences. These cookies do not store any personally identifiable data.


Analytics

Analytical cookies are used to understand how visitors interact with the website. These cookies help provide information on metrics such as the number of visitors, bounce rate, traffic source, etc.


Performance

Performance cookies are used to understand and analyze the key performance indexes of the website which helps in delivering a better user experience for the visitors.


Advertisement

Advertisement cookies are used to provide visitors with customized advertisements based on the pages you visited previously and to analyze the effectiveness of the ad campaigns.

x
Français Português Deutsch Español Tiếng Việt Русский العربية Italiano Türkçe 繁體 ภาษาไทย Polski Українська Tagalog Română 한국어 日本語 Bahasa Indonesia Magyar हिन्दी עברית Nederlands Dansk Čeština 简体
English