ウェブサイト全体の翻訳: 知っておくべきこと

ウェブサイト全体の翻訳: ConveyThis で知っておくべきこと、AI を活用して包括的かつ効果的な翻訳を行う。
クレジットカード不要 契約義務なし
G2 High Performer Spring 2023
G2 Easiest Setup Fall 2024
G2 Best Support Spring 2025

· アレックスB · ブログ

この投稿を次のように要約します: 8分で読めます

一般に、新しいビジネスを始めることは、特にそれがあなたが作成しようとしている最初のプロジェクトであり、推進したいプロジェクトである場合、大きな課題です。いくつかの戦略は地元企業に適用できますが、ビジネスが地元ではなくなるまで成長している場合はどうなりますか?ソーシャル メディア ネットワーク、電子メール マーケティング、コンテンツ マーケティングのいずれを使用する場合でも、ビジネスの成長、売上の増加、顧客があなたのことをよりよく知るための戦略がいくつかあります。これらの戦略を適用すると、おそらくあなたのビジネスは成功するでしょう。しかし、もしあなたのビジネスが国際的なものになったことに気づいたら、外国語は次のステップを表すでしょうか?

次のシナリオを想像してみてください。あなたは最近自分のビジネスを始め、視聴者を増やす良い経験をしました。ある時点で、グローバル化する時期が来ます。新しいターゲット市場を念頭に置いていますが、次のことを見つける必要があります。文字通り“話す”か、自分の言葉で書くことによって、新しいターゲット市場に関与するための適切なマーケティング戦略、 だから、いつです ローカリゼーション は最初のオプションであり、これを可能にするには、web サイトの言語を “話す” 必要がある場合があります。つまり、Web サイト全体を翻訳する必要があります。

おそらくご存知のとおり、顧客と知り合うことは、顧客があなたの製品を購入するかどうかを判断するのに役立ちます。これには、時間をかけてあなたのアイデアを顧客の言語に適切に翻訳することが含まれます。ご想像のとおり、翻訳サービスを雇うことに関しては、ビジネス マネージャーなら誰でも同意するでしょう。Web サイトを母国語と同じくらいプロフェッショナルに見せるサービスプロバイダー。しかし、あなたが言語の専門家ではなく、これまでこれらのサービスを雇おうとしたことがない場合は、どこから始めますか?

まず、翻訳サービス会社がどのように提供するか、Web サイトの翻訳にどのように取り組んでいるか、そしてもちろん、翻訳者や会社があなたの興味やビジネスに合っているかどうかを知りましょう。

第二に、翻訳には私たちの専門知識ではないためおそらく無視される側面もありますが、翻訳プロセス自体にはネイティブ言語からターゲット言語にテキストをコピーするだけではないことを理解することが重要です。

**私の翻訳オプションはどれですか?
**
よく知られた方法であり、最初に考えるのは次のとおりです 人間翻訳 これは、有料で Web サイトの翻訳を提供する人間の翻訳者に基づいています。彼らはフリーランサーである場合もあれば、代理店で働いている場合もあります。これらの専門家は、直訳が選択肢にない場合の感覚、文脈、トーン、構造、ネイティブの流暢さ、言語のニュアンス、校正の点で正確さと品質を提供します。つまり、起こり得るエラーは 2 回チェックされます。これらすべての利点は、サービスのターンアラウンドやもちろん価格に影響を与える可能性があります。

も ある 機械翻訳 人工知能を使用した自動翻訳としても知られ、最も人気のある翻訳をいくつか挙げると、google Translate、Skype Translator、DeepL という名前が付けられます。これらはニューラル機械翻訳システムを使用してページを他の言語に変換します。今日では、これは間違いなくテクノロジーがもたらした利点の1つですが、迅速な対応、同じツールを使用して複数の言語に翻訳できること、そしてテクノロジーが常に向上しているという事実から理想的に聞こえるかもしれません 機械はコンテキストや言語のニュアンスを考慮することができず、これが翻訳の正確さやメッセージが視聴者にどのように提供されるかに影響を与えることに留意する必要があります。つまり、これはそのメッセージに対する顧客’の反応にも影響を与えるということです。

記事であれ、自分の Web サイト全体であれ、以前に何かを翻訳しようとしたことがある場合は、より多くのより良いオプションがあることを知らなかったため、Google 翻訳に走った可能性があります。
Screenshot 2020 05 24 17.49.17

Google。com

Google 翻訳と Google Chrome の自動翻訳オプションを使用すると、Web サイトの翻訳版を母国語から外国語に確認でき、Web サイトの Google 翻訳ウィジェットによってそれが可能になります。

ただし、テキストは翻訳されているものの、画像に表示される内容は翻訳されていない場合があります。また、この翻訳を使用する前に考慮すべき点がいくつかあります。たとえば、正確ではない可能性があること、サービスがカスタマー サポートを提供していないこと、人間の翻訳ではないことなどです。このようにして、これが Web サイトのアプローチを変更するために必要な適切な翻訳ツールであるとは限らないことがわかります。単語、フレーズ、または単純な段落に関しては、Google 翻訳が良い選択肢になります。

良いニュースは、どの市場でもそうであるように、一部の企業は問題を認識し、何が欠けているかを認識し、顧客’のビジネス要件を満たす代替案や効果的なソリューションを見つけるために一生懸命働くことを決意していることです。こうした企業の一つが、私が優れたウェブサイト翻訳の重要性について記事を書くきっかけとなった企業です。私自身も翻訳に携わってきただけでなく、デジタルマーケティング戦略を含む最新情報を企業に提供することに関心のある企業にとって、テクノロジーがいかに重要になっているかを知っているからです より幅広いターゲット市場を確立し、この分野で提供されるすべてのサービスに適応します。

ConveyThis の紹介
言語の壁を打ち破り、グローバルな e コマースを可能にすることを使命とする ConveyThis は、Google Translator、DeepL、Yandex Translate、その他のニューラル マシン トランスレーターを搭載した Web サイト用の無料翻訳ソフトウェアです。

すべての翻訳とデジタル マーケティングのニーズを満たすことに 100% 専念している会社で、e コマース ビジネス、人間および機械の翻訳のためのいくつかの統合を見つけることができます。今日の私の主な目的は、Web サイトの翻訳方法を見つけるのを支援することであるため、翻訳サービスに関して ConveyThis が提供するものに焦点を当てます。

まずは、顧客にビジネスの詳細を知らせるために、いくつかの単語や文章、キーワードなどの簡単な翻訳から始めましょう。ConveyThisにアクセスできます オンライン翻訳者、 200+ 言語が取り上げられており、詳細について話した理由は、最大 250 語を翻訳できるからです。

ウェブサイトの翻訳は ConveyThis ウェブサイト翻訳者でも可能です。無料アカウントを登録し、無料サブスクリプションを有効にするだけで、ウェブサイトを英語、スペイン語、アラビア語から別の言語に翻訳できるようになります。

要約すると、これらは ConveyThis が提供するサービスの一部であると言えます:

  • 人間と機械の翻訳により、翻訳が正確で、意図に合わせて完璧に機能することを確認します。
  • 連携 最も一般的な e コマース ビジネス プラットフォームのいくつかについては、適用と使用が簡単です。
  • 人間および機械翻訳サービスプロバイダーとして、翻訳の品質を保証するためにプロの Web サイト翻訳者を提供しています。
  • 無料のウェブサイト翻訳者なので、自分で試すことができます。このサービスの使用を開始するには無料のアカウントが必要です。
  • 繰り返しコンテンツを再利用する際にデータベースを必要とする翻訳専門家向けの翻訳メモリ。
  • ワードカウンター ウェブサイトの単語を調べるため。
  • 詳細または短い段落のオンライン翻訳者については、前述したように、翻訳する文字数は 250 文字に制限されます。
  • ビジネスニーズへの互換性と適応性。
  • SEO が最適化されているため、コンテンツを Web 上で簡単に見つけることができます。
  • 顧客’ セクションでは、ConveyThis と協力している企業をいくつか見つけることができます。
  • ヘルプ センターでは、プロセスをもう少しよく理解するのに役立つ FAQ を読むことができます。
  • 開始セクションでは、Web サイトの翻訳プラグインやその他の機能について説明します。

これらすべてのサービスが簡単に説明されているので、あなたはあなたのビジネスのためのより多くのものに興味があるかもしれません、この会社が何ができるかの詳細については、私はあなたが彼らのウェブサイトをチェックし、特に彼らのブログを読むことをお勧めします、  ここでは、マーケティング戦略を改善し、前述のサービスを Web サイトにどのように適用できるかをよりよく理解できる、さまざまな分野のトピックに関するさまざまな興味深い投稿を見つけることができます。パートナーセクションを確認することを強くお勧めします。この会社と協力したい場合に備えてアプリケーションがあります。
Screenshot 2020 05 24 17.58.06

https://www.conveythis.com/

この記事の結論として、ローカリゼーションはビジネスを潜在顧客と結び付けるために不可欠になっていると言えます。もちろん、ローカリゼーションによって売上が増加するため、適切なツールを使用して外国語で情報を広めたい主な理由になります。プロの翻訳者による古典的で効果的な人間による翻訳が欲しい場合でも、機械翻訳サービスや ConveyThis のような企業の複合翻訳サービスを使用して自分で試してみたい場合でも、時間をかけて調査を行ってください。あなたが正確には言語の専門家ではない場合、あなたにとって最も便利なサービス、 翻訳の結果、顧客が混乱し、おそらく Web サイトに戻ってくることはないでしょう。

これらの企業について調査を始めるのに適切な時期だと思う場合、または ConveyThis が提供するさらなるサービスに興味がある場合は、お気軽に Web サイトにアクセスしてください。

シェア: