Egy többnyelvű weboldal nagy forgalmat vonzhat a világ minden tájáról érkező, változatos látogatóktól. Tehát minden webfejlesztőnek gondoskodnia kellene erről, azaz a tartalom különböző nyelvekre történő lefordításáról, különösen a világszerte széles körben használt nyelvekre.
A portugál egy széles körben beszélt nyelv, így elengedhetetlen a weboldal-fordítási szolgáltatásokhoz. És akkor hogyan fordítjuk le a weboldalakat portugálra?
Ebben a cikkben mindent át fogunk venni: mi a portugál, miben különbözik a brazil és az európai portugál
A portugál a világ egyik legszélesebb körben beszélt nyelve. 2025-ben körülbelül 270 millió portugálul beszélő élt világszerte, ezzel a világ 6. leggyakrabban beszélt nyelve.
A portugál kilenc országban , négy kontinensen hivatalos nyelv. Íme a főbb portugálul beszélő lakosság lebontása:
🇧🇷 Brazília : Több mint 215 millió beszélő
🇲🇿 Mozambik : Körülbelül 31 millió
🇦🇴 Angola : Körülbelül 35 millió
🇵🇹 Portugália : Körülbelül 10 millió
A portugálul beszélő világ egyre inkább online kapcsolatban áll. Íme néhány fontos internetes statisztika 2025-re vonatkozóan:
A portugál anyanyelvűek 80–85% -a rendelkezik internet-hozzáféréssel
Brazília vezeti a világot több mint 160 millió internetfelhasználóval , ami a lakosság mintegy 75%-a.
Portugália , Angola és Mozambik is erős internetpenetrációt mutat, különösen a városi területeken, 70% feletti aránnyal.
Amikor egy weboldalt portugálra fordítasz, ki kell választanod a célközönségednek megfelelő nyelvi változatot. A portugál nyelvet számos országban használják, de a két leggyakoribb változat a következő:
Kiejtés és hangnem
Helyesírás és nyelvtan
Vannak látható különbségek a helyesírásban és a szóalkotásban:
Brazília több amerikai angol kölcsönszóval van kitéve, míg az európai portugál latin eredetű szerkezeteket és helyesírást tart fenn.
Szójegyzék
Néhány gyakori kifejezés teljesen eltérő:
A „vonat” brazil portugálul trem , európai portugálul pedig comboio .
Ezek a szókincsbeli variációk zavart okozhatnak, ha a célközönség számára nem megfelelő változatot használják.
Egy weboldal portugál nyelvre fordítása kulcsfontosságú lépés a közönség eléréséhez Brazíliában, Portugáliában és más portugálul beszélő régiókban. Ennek három fő módszere van: emberi fordítók használata, nyilvános fordítóeszközök használata, vagy neurális gépi fordítás (NMT) megvalósítása speciális platformokon keresztül. Mindegyik módszer egyedi kihívásokat jelent – és némelyik jobban megoldja ezeket a kihívásokat, mint mások.
Az emberi fordítás pontosságáról és a kulturális árnyalatok értelmezésére való képességéről ismert. Gyakran használják professzionális megközelítést igénylő weboldalakon, például jogi tartalmak vagy kreatív írások készítéséhez. A korlátai azonban gyorsan nyilvánvalóvá válnak a méretezés során.
A kizárólag emberi munkafolyamatokkal ellentétben a ConveyThis ötvözi a neurális gépi fordítás pontosságát a valós idejű emberi szerkesztéssel. Azonnal lefordíthatsz több száz oldalt, és vizuálisan finomhangolhatod az eredményeket – a sebesség vagy a költségvetés feláldozása nélkül. Ráadásul automatikusan generál lokalizált, SEO-indexelt URL-eket, megoldva a láthatósági problémát.
A nyilvános eszközök, mint például a Google Translate vagy a DeepL, egyszerű módot kínálnak más nyelveken írt tartalmak megértésére. Ingyenesek, gyorsak és széles körben elérhetőek. De amikor egy teljes weboldal fordításáról van szó, ezek az eszközök gyakran kudarcot vallanak.
A ConveyThis mindezen problémákat úgy oldja meg, hogy teljesen lefordított alkönyvtárakat vagy aldoméneket (pl. /pt/
) hoz létre, így minden nyelvi verzió SEO-kompatibilis. A nyilvános eszközökkel ellentétben vizuális szerkesztőt kínál, amely lehetővé teszi bármely fordítás javítását vagy tökéletesítését – nincs szükség technikai ismeretekre. Még a dinamikus elemeken vagy harmadik féltől származó bővítményeken belüli tartalmak kezelése is zökkenőmentesen történik.
Az NMT-t széles körben a fordítás jövőjének tekintik. Mélytanulást alkalmaz a teljes mondatok jobb kontextusérzékkel történő fordítására. Az NMT weboldalakba való integrálása azonban gyakran technikai ismereteket és fejlesztői munkát igényel.
A ConveyThis kiküszöböli a hagyományos NMT-implementációk bonyolultságát. Egy plug-and-play megoldást kínál, amely kompatibilis az összes főbb CMS-platformmal – WordPress, Shopify, Joomla és egyebek. A beállítás perceket vesz igénybe, nem heteket. A telepítés pillanatától kezdve webhelye teljes mértékben le van fordítva, és Ön finomíthatja a tartalmat a front-end szerkesztőn keresztül, vagy globális szabályokat alkalmazhat a fordítási viselkedés testreszabásához. Az árazás egyértelmű, megfizethető és skálázható, ahogy vállalkozása növekszik.
Mások számára, akiknek neurális gépi fordítási (NMT) technológiával vezérelt automatikus weboldal-fordítási szolgáltatásra van szükségük, a ConveyThis egyablakos megoldást kínál.
A ConveyThis egy teljesen automatizált fordítási webhely élő kezelőfelület-szerkesztővel, így bármikor szerkesztheti és finomíthatja fordításait.
A ConveyThis több mint egy egyszerű fordítószolgáltatás: SEO-tudatos – lehetővé teszi, hogy a lefordított oldalak teljes mértékben indexelhetők és kereshetők legyenek a portugál nyelvű keresési eredmények között.
Regisztráció után lépésről lépésre útmutatót találsz arról, hogyan fordíthatod le a weboldalad.
A ConveyThis minden nagy modern tartalomkezelő rendszerrel működik, így weboldalad professzionális fordítását 5 percen belül elkészítheted.
Próbálja ki ingyenes Pro csomagunkat, amely nélkülözhetetlen többnyelvű eszközöket tartalmaz:
A fordítás sokkal több, mint a nyelvek ismerete, összetett folyamat.
Tippjeink követésével és a ConveyThis használatával a lefordított oldalak a célnyelv anyanyelvének megfelelő, és a közönség számára is vonzóak lesznek.
Bár erőfeszítést igényel, az eredmény kifizetődő. Ha weboldalt fordítasz, a ConveyThis órákat takaríthat meg az automatikus gépi fordítással.
Próbáld ki a ConveyThis szolgáltatást 3 napig ingyen!