અનુવાદ એ સૌથી આકર્ષક કાર્યોમાંનું એક છે જે મેં ક્યારેય અનુભવ્યું છે. અનુવાદકો અત્યંત પ્રખર લોકો છે અને તે અર્થપૂર્ણ છે, કારણ કે તેમના તમામ પ્રોજેક્ટ્સ માટે જરૂરી છે કે તેઓ ડુ જોર વિષય સાથે સંપૂર્ણ રીતે જોડાયેલા રહે અને નિષ્ણાતની જેમ લખી શકે તે માટે તેઓ સંશોધન દ્વારા શક્ય તેટલું શીખે. અનુવાદો માટે ઉચ્ચ અપેક્ષાઓ છે અને સદભાગ્યે આપણું આધુનિક વિશ્વ અકલ્પનીય માત્રામાં નિફ્ટી સાધનો પ્રદાન કરે છે જે વધુ ઝડપથી વધુ સારા પરિણામો લાવવામાં મદદ કરે છે. અહીં તેમાંથી કેટલાક છે.
ભાષા
દરેક જગ્યાએ અનુવાદકો અને ભાષા શીખનારાઓ દ્વારા પ્રિય, Linguee એક દ્વિભાષી શબ્દકોશની જેમ કામ કરે છે જે બહુભાષી વેબસાઇટ્સ શોધે છે અને પરિણામો અર્થ અને ઉપયોગની સ્પષ્ટ સમજ માટે તેમના સંદર્ભમાં બંને શબ્દો (અથવા અભિવ્યક્તિઓ!) દર્શાવે છે.
SDL Trados સ્ટુડિયો
ભાષાંતર એજન્સીઓને વારંવાર જરૂરી છે કે તેમના અનુવાદકો SDL Trados સાથે કામ કરવા સક્ષમ હોય કારણ કે તે ઉપલબ્ધ સૌથી લોકપ્રિય કમ્પ્યુટર-સહાયિત અનુવાદ સાધનોમાંનું એક છે અને તેમાં ટર્મબેસેસ, અનુવાદની યાદગીરીઓ જેવી અસંખ્ય ઉપયોગી સુવિધાઓ છે અને તેનો ઉપયોગ સોફ્ટવેરનો અનુવાદ કરવા માટે પણ થઈ શકે છે. નવોદિત અનુવાદકોએ 30-દિવસની અજમાયશ આવૃત્તિ તપાસવી જોઈએ અને તેઓએ SDL Trados લાયસન્સમાં રોકાણ કરવું જોઈએ કે કેમ તે નક્કી કરવા માટે થોડું સંશોધન કરવું જોઈએ.
મફત શબ્દકોશ
વિશ્વનો સૌથી વ્યાપક શબ્દકોશ ઘણી ભાષાના સંયોજનો માટે માત્ર દ્વિભાષી શબ્દકોશ તરીકે જ કામ કરે છે, પરંતુ તેમાં તબીબી, કાનૂની અને નાણાકીય ક્ષેત્રો માટે શબ્દકોશો પણ છે. કેટલીક શરતો સાથે મુશ્કેલી આવી રહી છે? થિસોરસ, એક્રોનિમ્સ અને સંક્ષેપ, અને રૂઢિપ્રયોગ વિભાગો મદદ કરી શકે છે! ફ્રી ડિક્શનરી અદ્યતન છે અને તેમાં ઘણી વધુ સુવિધાઓ અને સાધનો છે.
ફ્લુન્સી હવે
ફ્લુએન્સી નાઉ એ સંપૂર્ણ સુવિધાયુક્ત CAT ટૂલ સ્યુટ છે જે તેની ઓછી માસિક કિંમતને કારણે પોસાય છે, આ રીતે ફ્રીલાન્સર્સ એવા સૉફ્ટવેર સાથે લાંબા ગાળાના કરારો માટે મોટી અપફ્રન્ટ ચૂકવણી ટાળી શકે છે જેનાથી તેઓ અજાણ હોય છે. આ બહુમુખી સાધન વાપરવા માટે સરળ છે અને એક વિશાળ ટાઈમસેવર છે: તમે અનુવાદોનો ફરીથી ઉપયોગ કરી શકો છો અને અન્ય CAT ટૂલ્સ સહિત તમામ મુખ્ય ફાઇલ પ્રકારો સાથે કામ કરી શકો છો.
પ્રોઝેડ
વિશ્વભરના અનુવાદકો ફોરમમાં ભાગ લેવા, તાલીમ મેળવવા, સેવાઓ ઓફર કરવા, નોકરીઓ બ્રાઉઝ કરવા અને એજન્સીઓ વિશે વધુ જાણવા માટે ProZ પર મળે છે.
MemoQ
અન્ય લોકપ્રિય અનુવાદ સોફ્ટવેર ઉપલબ્ધ છે. MemoQ તમે તમારા રોજિંદા કાર્યોમાં તમને ટેકો આપશો અને ટર્મિનોલોજી મેનેજમેન્ટ, LiveDocs, મ્યુઝ અને ઓટોમેટિક ક્વોલિટી એશ્યોરન્સ જેવી પ્રભાવશાળી સુવિધાઓ વડે ઉત્પાદકતા વધારવામાં મદદ કરશો.
મેમસોર્સ
અહીં અમારી પાસે અનુવાદકો માટે મફત ક્લાઉડ-આધારિત ઉકેલ છે. મેમસોર્સનું સાહજિક પ્લેટફોર્મ Windows અને Mac માટે બનાવવામાં આવ્યું છે, તેમાં CAT ટૂલની તમામ સુવિધાઓ છે અને તે ખૂબ જ લવચીક છે. તમે બ્રાઉઝર વર્ઝન, ડેસ્કટૉપ વર્ઝનનો ઉપયોગ કરી શકો છો અને એક એપ પણ છે! તમારા અનુવાદો (કોઈપણ ફાઇલ પ્રકાર, કોઈપણ ભાષા સંયોજન) ગમે ત્યાં નિ:શુલ્ક મેનેજ કરો.
અનુવાદકો કાફે
આંતરરાષ્ટ્રીય ભાષાકીય સમુદાયમાં અન્ય સાથી અનુવાદકો સાથે જોડાવા માટેનું એક ઉત્તમ સ્થળ. ProZ ની જેમ જ, અહીં તમે એજન્સીઓ અને સીધા ગ્રાહકોને વ્યાવસાયિક અનુવાદ સેવાઓ પણ ઑફર કરી શકો છો. તમારી ભાષાની જોડી ઉમેરો અને જ્યારે નોકરીઓ તમે દેખાવા માટે યોગ્ય હોય ત્યારે તમને સૂચનાઓ પ્રાપ્ત થશે. તમારી અનુવાદક પ્રોફાઇલ બનાવવા માટે TranslatorsCafe વેબસાઇટની મુલાકાત લો.
હસ્તકલા
જો તમે વેબ-આધારિત અનુવાદ પ્લેટફોર્મના ચાહક હોવ તો બીજો વિકલ્પ Zanata છે, જે ઘણા અનુવાદ સાધનો પ્રદાન કરે છે જેને તમે તમારા બ્રાઉઝરથી ઍક્સેસ કરી શકો છો. Zanata સમુદાય અને ટીમવર્ક પર પણ ભારે ધ્યાન કેન્દ્રિત કરે છે કારણ કે તમે તમારી ફાઇલોને અનુવાદિત કરવા અથવા અનુવાદમાં યોગદાન આપવા માટે ટીમો બનાવી શકો છો. બધી ટીમોમાં ઓછામાં ઓછો એક જાળવણીકાર હોય છે જે સેટિંગ્સ અને સંસ્કરણોનું સંચાલન કરે છે, કાર્યોને સોંપે છે અને અનુવાદકોને ઉમેરે છે અને દૂર કરે છે.
સ્માર્ટકેટ
બહુભાષી ફાઇલો સાથે કામ કરતા અનુવાદકો SmartCAT નો ઉપયોગ કરીને આનંદ માણશે, એક CAT સાધન જે તમને બહુભાષી અનુવાદ યાદો સાથે કામ કરવા દે છે. આ પ્લેટફોર્મ અનુવાદ પ્રક્રિયાને સાહજિક લૂપમાં સુવ્યવસ્થિત કરે છે જ્યાં અનુવાદકો, સંપાદકો અને પ્રૂફરીડર્સ બધા એક સાથે કામ કરી શકે છે અને અનુવાદની યાદગીરીઓ, શબ્દાવલિઓ અને ગુણવત્તા ખાતરીની તપાસની ઍક્સેસ મેળવી શકે છે.
જાદુઈ શોધ
પરિભાષા સમસ્યાઓ માટે એક અદ્ભુત ઉકેલ. મેજિક સર્ચ બ્રાઉઝર એક્સ્ટેંશન તમારા માટે કામ કરશે અને બહુવિધ સ્ત્રોતોમાંથી તમામ ડિક્શનરી પરિણામો એકત્રિત કરશે અને તેમને એક જ પૃષ્ઠમાં પ્રદર્શિત કરશે. ભાષાની જોડી પસંદ કરો, તમારી ક્વેરી સબમિટ કરો, શબ્દકોશો, કોર્પોરા, મશીન ટ્રાન્સલેશન એન્જિન્સ અને સર્ચ એન્જિનમાંથી લીધેલા પરિણામોની રાહ જુઓ. તમે જે રીતે શબ્દકોશો ઉમેરી/દૂર કરી શકો છો અને તેમના ઓર્ડરને કસ્ટમાઇઝ કરી શકો છો તે અત્યાર સુધીની સૌથી મોટી બાબત છે, કોઈપણ એવું વિચારશે કે તમે ઘણું બધું માગી રહ્યા છો પરંતુ MagicSearchમાં કોઈ સમસ્યા નથી.
યાચ
યુરોપિયન ભાષાઓ સાથે કામ કરતા અનુવાદકો હંમેશા યુરોપ (અથવા IATE ) માટે ઇન્ટરેક્ટિવ પરિભાષા તપાસતા હોય છે, જે અધિકૃત યુરોપિયન યુનિયન પરિભાષા સંબંધિત તે પ્રશ્નોના તમામ જવાબો ધરાવે છે. પ્રોજેક્ટે ઘણી મહત્વપૂર્ણ માહિતી ઉપલબ્ધ કરાવી છે અને આનાથી માનકીકરણ પ્રક્રિયામાં મદદ મળી છે. તે યુરોપિયન સંસદ અને યુરોપિયન યુનિયનના સંસ્થાઓ માટે અનુવાદ કેન્દ્ર જેવા ઘણા ભાગીદારો ધરાવે છે, અને તેના માટે લેગસી ડેટાબેઝ આયાત કરવામાં આવ્યા હતા.
ઓમેગાટી
આ મફત ઓપન સોર્સ ટ્રાન્સલેશન મેમરી એપ્લિકેશન વ્યાવસાયિક અનુવાદકો માટે ખૂબ મદદરૂપ છે. તે બહુવિધ ફાઇલ પ્રોજેક્ટ્સ પર પ્રક્રિયા કરી શકે છે, પ્રચાર સાથે મેળ ખાય છે, શબ્દાવલિમાં થર્મ્સના વિચલિત સ્વરૂપોને ઓળખે છે.
ConveyThis' વેબસાઈટ વર્ડ કાઉન્ટર
આ એક મફત ઓનલાઈન સાધન છે જેનો ઉપયોગ તમે વેબસાઈટની શબ્દોની ગણતરી કરવા માટે કરી શકો છો. તેની ગણતરીમાં, સાર્વજનિક પૃષ્ઠો અને SEO ગણતરીઓ પરના તમામ શબ્દો શામેલ છે. ConveyThis' વેબસાઈટ વર્ડ કાઉન્ટર અનુવાદકો અને ગ્રાહકોના ઘણા પ્રયત્નો બચાવે છે કારણ કે તે બજેટ ગણતરીઓ અને સમયનો અંદાજ સરળ બનાવે છે.
તમે અન્ય કયા સાધનોનો ઉપયોગ કરો છો? શું આપણે કોઈ સ્પષ્ટ મુદ્દાઓ ચૂકી ગયા? ટિપ્પણીઓમાં તમારી ભલામણો શેર કરો!