Presentazione di i servizii multilingue di ConveyThis per e pruposte di l'Agenzia
Sfruttamentu di Soluzioni di terze parti per un rendimentu ottimale di sviluppu Web
L'urganisazioni di sviluppu web spessu impieganu applicazioni ausiliarie per suddisfà e diverse esigenze di a so clientela. Ottene più insights da u nostru cuntenutu digitale cù Uros Mikic, u capu dinamicu di Flow Ninja, una distinta agenzia serba, è ancu l'articulu assuciatu nantu à l'utilizazione efficiente di soluzioni di terze parti in un ambiente di sviluppu web.
Hè cruciale micca solu per ammaistrà a meccanica di una applicazione ausiliaria, ma ancu per amparà a so presentazione ottima à a vostra basa di clienti è l'integrazione efficace in a vostra pruposta cummerciale cum'è una entità di sviluppu web o un prufessiunale freelance.
Infatti, l'implementazione strategica di l'applicazioni ausiliarii puderia aumentà a funziunalità di u vostru situ web, alimenta a crescita di i vostri rivenuti, è ancu stabilisce un flussu stabile di guadagni senza sforzu.
U nostru articulu include una panoramica concisa di u video - "Integrazione di u supportu multilingue in a vostra pruposta di cummerciale", è l'aumenta cù un cummentariu approfonditu per sustene l'intuizioni furnite da Uros Mikic, chì divulga a so saviezza inestimabile cum'è direttore generale di Flow Ninja.
Navigazione di Sfide Multilingue in u Sviluppu Web: Una Perspettiva Globale
L'entità di sviluppu web è i prufessiunali indipendenti anu scopu di furnisce l'aspettattivi di i so clienti in estetica è funziunalità. Una agenzia glubale cum'è Flow Ninja, originaria di Serbia, serve una clientela diversa chì apprezza a necessità di custruisce siti web accessibili à un vastu publicu è cusì traduttu in diverse lingue. Uros pensa chì "Una utilità di traduzzione robusta aghjunghje un valore immensu".
I clienti spessu anticipanu a necessità di traduzzione di u situ web. Tuttavia, sta anticipazione hè menu prevalente in e regioni cù una lingua dominante, cum'è l'inglese in l'America di u Nordu. A dimensione multilingue raramente si prisenta in u so brief iniziale.
Flow Ninja suggerisce di riflette à queste dumande quandu inizià i prughjetti di u cliente: U mo cliente puderia prufittà di un situ web multilingue? Hè un serviziu fattibile per furnisce cum'è sviluppatore web o prufessiunale freelance? Hè adattatu per suggerisce un strumentu di traduzzione di terzu?
Ci sò trè situazioni prevalenti:
U cliente pussede un situ web esistente è cerca u so redesignu o a migrazione di a tecnulugia. Flow Ninja hè specializatu in migrazioni à piattaforme cum'è Webflow. L'agenzia ricumanda di sfruttà a capacità multilingue esistente, incorporendu e lingue specifiche in a citazione.
U cliente ùn hà micca un situ web ma pussede una mock-up multilingue pronta. A strategia riflette a situazione precedente, cumpresu l'aspettu multilingue in l'offerta.
U cliente parte da zero è omette u requisitu multilingue. In tali casi, se pertinenti, Flow Ninja suggerisce di appiccicà a traduzzione di u situ web à i servizii pruposti, implementendu una strategia di upselling, dimustrà una cumpetenza extra, è stabiliscendu cum'è un alleatu di crescita. Stu approcciu pò esse decisivu in discussioni multi-agenzia. I clienti spessu percepiscenu a traduzzione di u situ web cum'è intricata è esitanu à piglià stu cumpunente elli stessi. U sviluppatore o freelancer deve valutà u requisitu per stu serviziu supplementu, a so esecuzione ottima, è e lingue ottimali per include.
Armonizà e Soluzioni Multilingue in u Sviluppu Web: Una Panoramica Strategica
Cum'è un puntu di cuntattu per l'agenzii di sviluppu web è i prufessiunali indipendenti, aghju spessu dumande nantu à a gestione di parechji prughjetti di traduzzione è a fattura di i clienti. L'agenzii anu bisognu di ponderà questu basatu nantu à u so mudellu operativu è e relazioni cù i clienti. Uros divulga strategie efficaci aduttatu da Flow Ninja in u video.
Flow Ninja preferisce furnisce una citazione cumpleta, chì include u costu di u serviziu di traduzzione. Uros insiste nantu à a trasparenza, divulgendu l'usu di strumenti di terzu per a traduzzione è altre funziunalità, cum'è a ricunniscenza di e tecnulugia di creazione di siti cum'è WordPress, Webflow o Shopify.
Hè vantaghju di segregate u costu assuciatu à ogni segmentu di sviluppu cum'è SEO, creazione di cuntenutu è traduzzione. In quantu à a traduzzione, unu deve cuntà per qualsiasi travagliu extra per include sta funzione. Per esempiu, a traduzzione di lingua persunalizata implica più sforzu manuale, riflettendu in a citazione. Questu hè ancu appiicatu à e lingue cù script da destra à manca cum'è l'arabu, o lingue cù parolle più longu cum'è l'alemanu, esigendu un travagliu di cuncepimentu supplementu per u situ web traduttu.
Dopu à a fine di u prugettu, u sviluppatore è u cliente anu bisognu di cuncordà nantu à u futuru cursu di u prugettu. Essenzialmente anu duie alternative:
Consegna unica Questu implica a consegna di un situ web prontu per l'usu à u cliente, chì poi gestisce in modu indipendenti. U cliente poi assume u costu di l'abbonamentu di u serviziu di traduzzione. Flow Ninja tipicamente adopta stu approcciu, eludendu i prublemi di pagamentu potenziali. Fatturanu i clienti per u serviziu di traduzzione cum'è parte di u prugettu è li permettenu di gestisce l'abbonamentu à longu andà.
Supportu Cuntinuu Stu approcciu si adatta à i clienti menu tecnulugichi è implica offre un supportu continuu via un pacchettu di mantenimentu. Quì, l'agenzia cita per a creazione di u situ web è u sustegnu sussegwente per mudificazioni potenziali, ancu post-consegna. In quantu à a gestione di u cuntenutu è a traduzzione, questu include l'edità di traduzioni è assicurà un SEO multilingue efficace.
Infine, Uros incuragisce l'agenzii di sviluppu web è i freelancers per offre a traduzzione di u situ web cum'è un serviziu specializatu, cum'è SEO, creazione di cuntenutu è altri. Stu serviziu extra pò diferenze significativamente una agenzia da i so cuncurrenti. Dunque, cunzidira à espansione e vostre offerte di serviziu per include "Traduzzione di u situ".
Utilizendu Flow Ninja cum'è riferimentu, vedemu chì l'agenzii è i freelancers ponu cumplementà i so servizii cù suluzioni multilingue, aumentendu i rivenuti è stabiliscenu flussi di ingressu recurrenti. Tuttavia, hè cruciale per valutà i bisogni di i clienti per un situ web multilingue è l'integrazione di queste soluzioni, assicurendu a trasparenza è l'efficienza.
Pronti per cumincià?
A traduzzione, assai più cà solu sapè lingue, hè un prucessu cumplessu.
Seguendu i nostri cunsiglii è usendu ConveyThis , e vostre pagine tradutte risonaranu cù u vostru audience, sentendu nativu à a lingua di destinazione.
Mentre esige sforzu, u risultatu hè gratificante. Sè traduce un situ web, ConveyThis pò risparmià ore cù a traduzzione automatica automatica.
Pruvate ConveyThis gratis per 7 ghjorni!