Best Practices per WordPress Multilingual Websites cù ConveyThis

Fate u vostru situ web multilingue in 5 minuti
Trasmette sta demo
Trasmette sta demo
Alexander A.

Alexander A.

Sceglite strategicamente e lingue da traduce

Una volta chì u vostru situ hè traduttu in quelle lingue core, pudete espansione gradualmente in lingue secondarie supplementari più tardi in quantu necessariu. Ma resiste à a tentazione di traduzzione eccessiva di u vostru situ prima di avè i dati di i visitori per sustene. Cumincià cù troppe lingue pò diventà rapidamente ingestibile per aghjurnà è mantene e traduzioni cù u tempu. Meno hè più quandu inizialmente lanciatu un situ multilingue. Pudete sempre cresce u sustegnu di lingua cum'è u vostru trafficu internaziunale cresce.

Fornite una Esperienza d'Usuariu Localizzata

Furnisce una sperienza d'utilizatore senza saldatura è localizzata in tutte e lingue hè cruciale per cunnette è cunvertisce l'audienzi internaziunali. Includite l'opzioni di cambiamentu di lingua chjaramente visibili in l'area di navigazione in header o footer di u vostru situ. I menu a tendina, i bandieri globali, o i widgets di a barra laterale facilitanu à i visitatori di truvà è accede à u cuntenutu traduttu.

Implementa URL dedicati per ogni versione localizzata utilizendu subdirectorii (per esempiu example.com/es per u spagnolu) per evità penalità di cuntenutu duplicatu da i mutori di ricerca cum'è Google. Quandu traduce u vostru testu, ingaghjate traduttori umani prufessiunali chì ponu adattà a copia per esse culturalmente pertinenti in ogni regione. Questu pruduce una localizazione di qualità più alta chì si senti naturali cumparatu cù solu traduzzioni automatiche dirette parola per parolla.

In più di a traduzzione di testu, ancu localizà l'imaghjini, i video è l'esempii per esse familiarizati cù l'utilizatori in ogni paese di destinazione. Stu livellu di cura cù a localizazione aiuta à i visitori internaziunali si sentenu cunfortu di navigazione è cunvertisce in u vostru situ. Furnisce esperienze equivalenti in tutte e lingue dimostra u rispettu per u publicu stranieru.

1179
1180

Optimizà per i Motori di Ricerca Locali

Un cumpunente chjave di qualsiasi strategia di u situ web multilingue hè di sviluppà un SEO ottimizzatu adattatu à ogni lingua chì traduce. Ricerca in fondu i motori di ricerca lucali più populari in i vostri paesi è regioni di destinazione, cum'è Baidu in Cina, Yandex in Russia o Seznam in Repubblica Ceca.

Per ogni versione di lingua di u vostru situ, fucalizza nantu à l'ottimisazione di u cuntenutu traduttu cù e parolle chjave è metadata specificamente destinate à u ranking in quelli motori di ricerca specifichi di u paese. Questu allarga significativamente a vostra visibilità è ghjunghje oltre i risultati di ricerca in inglese. Strumenti cum'è Google Keyword Planner ponu aiutà à scopre e parolle chjave populari localizzate per fucalizza.

Inoltre, aduprate caratteristiche tecniche cum'è tag hreflang per aiutà i bots di ricerca internaziunali indicizzate currettamente e diverse versioni localizzate di e vostre pagine per l'utilizatori in ogni regione. Ottimisate a vostra architettura di codice utilizendu e migliori pratiche per i siti web multilingue per evità prublemi cum'è penalità di cuntenutu duplicatu.

Mantene coerente in tutte e lingue

Hè vitale chì e traduzioni restanu aggiornate in tutte e lingue per furnisce una sperienza d'utilizatore coherente è cumparabile. Quandu aghjunghje, sguassate o aghjurnà u cuntenutu in u vostru situ web in inglese cù u tempu, assicuratevi chì u testu aghjustatu hè traduttu in tempu puntuale in ogni lingua supportata da u vostru situ.

Revisione di rutina u testu traduttu in tutte e pagine per identificà è corregge ogni incongruenze, informazioni obsolete o errori. Confirmate chì nisuna mudificazione introdutta à u cuntenutu in inglese hà creatu lacune in altre lingue. Mantene a parità in tutte e funzioni, funziunalità, navigazione è elementi di design in tutte e versioni di lingua.

Stu livellu di cura diligente è attenzione dimustra u rispettu è aiuta à custruisce a fiducia cù i visitori internaziunali di u situ. Lascià e traduzioni stanchi o trascurate e lingue cù u tempu riflette pocu nantu à a vostra marca. Priorità u mantenimentu di a traduzzione attraversu u monitoraghju di u cambiamentu di u situ è a prova di garanzia di qualità.

Mantene coerente in tutte e lingue

Localize Design and Content

Quandu cuncepite layout è cuntenutu per parechje lingue, cunsiderà currettamente e differenze di espansione di testu. Alcune lingue cum'è u Cinese sò più cuncisi cù menu caratteri, mentri u testu tedescu spessu piglia più spaziu per trasmette a stessa informazione. Verificate i mudelli di u vostru situ è evaluate se e traduzioni più longu puderanu affettà i layout di pagina o elementi di rottura.

Al di là di u testu, adatta ancu l'imaghjini, i video, l'esempii è i scenarii utilizati in u vostru situ per risonà cum'è culturalmente adattatu per ogni regione di destinazione. Aduprate mudelli lucali, situazioni cuntabili, cucina, referenze di cultura pop, è l'imaghjini specifichi di a regione chì l'utilizatori internaziunali ponu cunnette direttamente.

Fornite traduzioni currispundenti per multimedia cum'è sottotitoli per i video. Investite in una localizazione di alta qualità in u cuntenutu. Sti tippi di cunsiderazioni di cuncepimentu è di cuntenutu aiutanu à creà una sperienza autentica è adattata chì attrae l'utilizatori di lingua straniera.

Stabbilisce l'Aspettivi di l'Usuariu

Stabbilisce l'Aspettivi di l'Usuariu

A gestione di l'aspettattivi di l'utilizatori hè un aspettu impurtante di l'esperienza di u situ multilingue. Indicate chjaramente quali pagine o rùbbriche ùn anu ancu esse dispunibule in a lingua di scelta di l'utilizatori. Furnisce un disclaimer aiuta à evità a cunfusione se i visitatori sbarcanu nantu à u cuntenutu micca traduttu.

In listessu modu, avvisate se i ligami à i siti esterni dirigeranu à una lingua diversa da quella chì l'utilizatore naviga in. Essendu trasparenti nantu à e limitazioni mostra rispettu. Finu à chì u vostru situ tutale hè localizatu, cuncentrazione selettiva nantu à a traduzzione di e pagine d'altu valore prima pò esse un approcciu in fasi.

Furnisce una sperienza equivalente, localizzata in tutte e lingue, rassicura l'audienza internaziunale chì valore i so bisogni. Questu à u turnu crea a lealtà, favurizeghja l'ingaghjamentu, è aumenta a cunversione cù i clienti in lingua straniera.

Segui e Best Practices per i siti Web multilingue

A creazione di un situ web multilingue di successu richiede una pianificazione è una implementazione curretta in parechji fronti. Da a traduzzione iniziale è a localizazione à u mantenimentu continuu, ci sò parechje pratiche megliu da seguità.

A selezzione strategica di e lingue di destinazione basatu nantu à i dati di i visitatori assicura chì u sforzu spesu in traduzioni furnisce u massimu impattu è ROI, mentre custruendu gradualmente in u tempu. Furnisce un cuntenutu localizatu culturalmente adattatu, l'esperienza di l'utilizatori è l'ottimisazione SEO adattatu per ogni regione stabilisce cunnessione cù u publicu straneru.

Segui e Best Practices per i siti web multilingue
25053 6

Cunclusioni

Mantene e traduzioni sempre aggiornate in tutte e versioni infunde fiducia è fiducia in i clienti internaziunali. Adattà u disignu di u situ per e differenze di espansione di testu, utilizendu l'imaghjini specifiche di a regione, è stabilisce l'aspettattivi di l'utilizatori dimostra u rispettu per i bisogni di i visitatori.

L'investimentu in una presenza di u situ web globale eseguita in modu prufessiunale chì aderisce à e migliori pratiche stabilite per i siti multilingue pò aiutà l'imprese à sfruttà preziosi novi mercati d'oltremare è ottene guadagni drammatici in u trafficu internaziunale è i rivenuti.

U sforzu per localizà bè è mantene un situ web multilingue rende i dividendi per via di una crescita di a satisfaczione di i clienti in lingua straniera, l'ingaghjamentu è e cunversione à longu andà.

Pronti per cumincià?

A traduzzione, assai più cà solu sapè lingue, hè un prucessu cumplessu.

Seguendu i nostri cunsiglii è usendu ConveyThis , e vostre pagine tradutte risonaranu cù u vostru audience, sentendu nativu à a lingua di destinazione.

Mentre esige sforzu, u risultatu hè gratificante. Sè traduce un situ web, ConveyThis pò risparmià ore cù a traduzzione automatica automatica.

Pruvate ConveyThis gratis per 7 ghjorni!

gradiente 2