ConveyThis: แปลเว็บไซต์ของคุณเป็นภาษาโปรตุเกสได้อย่างง่ายดาย
เว็บไซต์ที่มีหลายภาษาสามารถดึงดูดผู้เข้าชมจำนวนมากจากทั่วทุกมุมโลก ดังนั้นนักพัฒนาเว็บทุกคนจึงควรจัดการเรื่องนี้ นั่นก็คือการแปลเนื้อหาเป็นภาษาต่างๆ โดยเฉพาะภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายทั่วโลก
ภาษาโปรตุเกสเป็นภาษาที่พูดกันอย่างแพร่หลาย จึงมีความจำเป็นสำหรับบริการแปลเว็บไซต์ แล้วคุณจะแปลเว็บไซต์เป็นภาษาโปรตุเกสได้อย่างไร
ในบทความนี้ เราจะครอบคลุมทุกสิ่ง: ภาษาโปรตุเกสคืออะไร ภาษาโปรตุเกสของบราซิลและยุโรปแตกต่างกันอย่างไร
ภาษาโปรตุเกสในปี 2025: การมีอยู่ทั่วโลกและการใช้งานอินเทอร์เน็ต
ภาษาโปรตุเกสเป็นหนึ่งในภาษาที่มีผู้พูดมากที่สุดในโลก ณ ปี 2025 มีผู้พูดภาษาโปรตุเกสประมาณ 270 ล้านคนทั่วโลก ทำให้เป็นภาษาที่มีผู้พูดมากเป็นอันดับ 6 ของโลก
🌎 พูดภาษาโปรตุเกสที่ไหน?
ภาษาโปรตุเกสเป็นภาษาทางการใน 9 ประเทศ ซึ่งครอบคลุม 4 ทวีป ต่อไปนี้คือรายละเอียดประชากรที่พูดภาษาโปรตุเกสเป็นหลัก:
-
🇧🇷 บราซิล : มีผู้พูดมากกว่า 215 ล้านคน
-
🇲🇿 โมซัมบิก : ประมาณ 31 ล้านคน
-
🇦🇴 แองโกลา : ประมาณ 35 ล้านคน
-
🇵🇹 โปรตุเกส: ประมาณ 10 ล้าน
🌐 ผู้พูดภาษาโปรตุเกสบนอินเทอร์เน็ต
โลกที่พูดภาษาโปรตุเกสกำลังเชื่อมต่อกันทางออนไลน์มากขึ้นเรื่อยๆ นี่คือสถิติอินเทอร์เน็ตที่สำคัญบางส่วนสำหรับปี 2025:
-
80–85% ของผู้พูดภาษาโปรตุเกสทั้งหมดสามารถเข้าถึงอินเทอร์เน็ตได้
-
บราซิล มี ผู้ใช้อินเทอร์เน็ตมากกว่า 160 ล้านคน คิดเป็น ร้อยละ 75 ของประชากร
-
โปรตุเกส แองโกลา และ โมซัมบิก ยังแสดงให้เห็นการเข้าถึงอินเทอร์เน็ตที่แข็งแกร่ง โดยเฉพาะในเขตเมือง โดยมีอัตราสูงกว่า 70%
บราซิล 🇧🇷 พบกับ โปรตุเกส 🇵🇹 จากยุโรป
เมื่อคุณแปลเว็บไซต์เป็นภาษาโปรตุเกส คุณต้องเลือกรูปแบบภาษาที่ถูกต้องสำหรับกลุ่มเป้าหมายของคุณ ภาษาโปรตุเกสใช้กันในหลายประเทศ แต่มีสองรูปแบบที่แพร่หลายที่สุด ได้แก่:
- ภาษาโปรตุเกสแบบบราซิล – พูดในบราซิล (มีผู้พูดมากกว่า 215 ล้านคน)
- ภาษาโปรตุเกสในยุโรป – พูดในโปรตุเกส ยุโรป และแอฟริกา
ความแตกต่างที่สำคัญสำหรับการแปลเป็นภาษาท้องถิ่น
การออกเสียงและโทนเสียง
- ภาษาโปรตุเกสของบราซิลยังใช้สระเปิดและจังหวะทำนองมากขึ้น ช่วยให้ผู้ที่ไม่ใช่เจ้าของภาษาเข้าใจได้ง่ายกว่า
- ภาษาโปรตุเกสของยุโรปมีสำเนียงที่ตึงกว่าและใช้สระที่ออกเสียงน้อยกว่า จึงทำให้ฟังดูกระชับมากขึ้น
การสะกดคำและไวยากรณ์
มีข้อแตกต่างที่เห็นได้ชัดบางประการในการสะกดคำและการสร้างคำ:
- ภาษาโปรตุเกสแบบบราซิล: แผนกต้อนรับ
- ยุโรป โปรตุเกส : การต้อนรับ
บราซิลได้รับคำยืมจากภาษาอังกฤษแบบอเมริกันมากกว่า ขณะที่ภาษาโปรตุเกสของยุโรปยังคงรักษาโครงสร้างและการสะกดคำที่ได้มาจากภาษาละติน
คำศัพท์
เงื่อนไขทั่วไปบางประการแตกต่างกันอย่างสิ้นเชิง:
-
รถไฟ เป็นคำว่า trem ในภาษาโปรตุเกสแบบบราซิล และ คำว่า comboio ในภาษาโปรตุเกสแบบยุโรป
การเปลี่ยนแปลงคำศัพท์เหล่านี้อาจทำให้เกิดความสับสนได้หากใช้คำศัพท์ที่ไม่ถูกต้องสำหรับกลุ่มเป้าหมาย
จะแปลเว็บไซต์เป็นภาษาโปรตุเกสได้อย่างไร?
การแปลเว็บไซต์เป็นภาษาโปรตุเกสถือเป็นขั้นตอนสำคัญในการเข้าถึงกลุ่มเป้าหมายในบราซิล โปรตุเกส และภูมิภาคอื่นๆ ที่ใช้ภาษาโปรตุเกส มีสามวิธีหลักในการบรรลุผลดังกล่าว ได้แก่ การใช้ผู้แปล การพึ่งพาเครื่องมือแปลสาธารณะ หรือการใช้การแปลด้วยเครื่อง (NMT) ผ่านแพลตฟอร์มเฉพาะทาง แต่ละวิธีมีข้อท้าทายเฉพาะตัว และบางวิธีสามารถแก้ปัญหาเหล่านั้นได้ดีกว่าวิธีอื่นๆ
1. การแปลโดยมนุษย์: คุณภาพ ต้นทุนสูง
การแปลโดยมนุษย์เป็นที่รู้จักในเรื่องความแม่นยำและความสามารถในการตีความความแตกต่างทางวัฒนธรรม มักใช้กับเว็บไซต์ที่ต้องการความเป็นมืออาชีพ เช่น เนื้อหาทางกฎหมายหรือการเขียนเชิงสร้างสรรค์ อย่างไรก็ตาม ข้อจำกัดจะปรากฏชัดเจนอย่างรวดเร็วเมื่อปรับขนาด
ปัญหาทั่วไป:
- มีค่าใช้จ่ายสูงสำหรับเว็บไซต์ขนาดใหญ่ : นักแปลมืออาชีพคิดเงินตามคำหรือชั่วโมง และต้นทุนก็ปรับตามอย่างรวดเร็ว
- การดำเนินการช้าลง : แต่ละหน้าจะต้องได้รับการแปลด้วยมือและจากนั้นจึงตรวจทาน ส่งผลให้ระยะเวลาดำเนินโครงการยาวนานขึ้น
- การรวม SEO ที่ไม่สอดคล้องกัน : เวิร์กโฟลว์ด้วยตนเองส่วนใหญ่ไม่ได้สร้าง URL ที่เป็นมิตรกับ SEO โดยอัตโนมัติหรือรวมเข้ากับเครื่องมือค้นหา
สิ่งที่ช่วยแก้ไขปัญหาได้:
ต่างจากเวิร์กโฟลว์ที่มนุษย์เท่านั้น ConveyThis ผสมผสานความแม่นยำของการแปลด้วยเครื่องด้วยระบบประสาทเข้ากับการแก้ไขโดยมนุษย์แบบเรียลไทม์ คุณสามารถแปลหน้าต่างๆ ได้หลายร้อยหน้าในทันทีและปรับแต่งผลลัพธ์ให้เหมาะสมโดยไม่ต้องเสียสละความเร็วหรืองบประมาณ นอกจากนี้ ยังสร้าง URL เฉพาะที่และจัดทำดัชนี SEO โดยอัตโนมัติ ซึ่งช่วยแก้ปัญหาด้านการมองเห็นได้
2. เครื่องมือแปลสาธารณะ: รวดเร็วแต่มีข้อบกพร่อง
เครื่องมือสาธารณะ เช่น Google Translate หรือ DeepL ช่วยให้คุณเข้าใจเนื้อหาในภาษาอื่นๆ ได้ง่าย เครื่องมือเหล่านี้ใช้งานได้ฟรี รวดเร็ว และเข้าถึงได้ทั่วไป แต่เมื่อต้องแปลเว็บไซต์ทั้งหมด เครื่องมือเหล่านี้มักจะทำได้ไม่ดี
ปัญหาทั่วไป:
- ไม่มีโครงสร้างไซต์หลายภาษา : เครื่องมือเหล่านี้จะไม่สร้าง URL เวอร์ชันภาษาแยกต่างหาก ดังนั้นเนื้อหาภาษาโปรตุเกสของคุณจะไม่ติดอันดับในเครื่องมือค้นหาในพื้นที่
- การเข้าถึงเนื้อหามีจำกัด : ไม่สามารถแปลเนื้อหาภายในรูปภาพ JavaScript หรือองค์ประกอบแบบไดนามิกได้
- ไม่มีการควบคุมด้วยตนเอง : หากการแปลไม่ถูกต้อง จะไม่มีวิธีง่ายๆ ในการแก้ไขหรือปรับปรุง
สิ่งที่ช่วยแก้ไขปัญหาได้:
ConveyThis แก้ไขปัญหาเหล่านี้ทั้งหมดโดยสร้างไดเรกทอรีย่อยหรือโดเมนย่อยที่แปลแล้วทั้งหมด (เช่น /pt/
) ทำให้เวอร์ชันภาษาต่างๆ สอดคล้องกับ SEO ซึ่งแตกต่างจากเครื่องมือสาธารณะ โปรแกรมนี้ยังมี ตัวแก้ไขภาพ ช่วยให้คุณแก้ไขหรือปรับปรุงการแปลใดๆ ก็ได้ โดยไม่ต้องมีความรู้ด้านเทคนิคใดๆ แม้แต่เนื้อหาภายในองค์ประกอบไดนามิกหรือปลั๊กอินของบุคคลที่สามก็ได้รับการจัดการอย่างราบรื่น
3. การแปลภาษาด้วยเครื่องประสาท: วิธีที่ชาญฉลาดในการปรับขนาด
NMT ถือเป็นอนาคตของการแปลอย่างกว้างขวาง โดยใช้การเรียนรู้เชิงลึกเพื่อแปลประโยคสมบูรณ์โดยคำนึงถึงบริบทได้ดีขึ้น อย่างไรก็ตาม การผสานรวม NMT เข้ากับเว็บไซต์มักต้องอาศัยความรู้ด้านเทคนิคและการพัฒนา
ปัญหาทั่วไป:
- การตั้งค่าที่ซับซ้อน : โซลูชัน NMT ส่วนใหญ่จำเป็นต้องให้ผู้พัฒนาใช้ API ด้วยตนเอง
- ขาดความยืดหยุ่น : แพลตฟอร์มต่างๆ ไม่อนุญาตให้มีการแก้ไขภาพหรือกฎการแปล
- ราคาไม่ชัดเจน : ต้นทุนอาจแตกต่างกันอย่างมากและมักไม่สามารถคาดเดาได้
สิ่งที่ช่วยแก้ไขปัญหาได้:
ConveyThis ช่วยขจัดความซับซ้อนของการใช้งาน NMT แบบดั้งเดิม โดยนำเสนอโซลูชันแบบ plug-and-play ที่เข้ากันได้กับแพลตฟอร์ม CMS หลักทั้งหมด ไม่ว่าจะเป็น WordPress, Shopify, Joomla และอื่นๆ การตั้งค่าใช้เวลาเพียงไม่กี่นาที ไม่ใช่เป็นสัปดาห์ นับตั้งแต่วินาทีที่ติดตั้ง เว็บไซต์ของคุณจะถูกแปลอย่างสมบูรณ์ และคุณสามารถปรับแต่งเนื้อหาผ่านตัวแก้ไขส่วนหน้าหรือใช้กฎทั่วไปเพื่อปรับแต่งพฤติกรรมการแปล ราคาจะชัดเจน ราคาไม่แพง และปรับขนาดได้ตามการเติบโตของธุรกิจของคุณ

📈 แปลภาษาโปรตุเกสโดยอัตโนมัติด้วย ConveyThis
สำหรับบุคคลอื่น ๆ ที่ต้องการบริการแปลเว็บไซต์อัตโนมัติที่ขับเคลื่อนด้วยเทคโนโลยีการแปลภาษาด้วยเครื่องประสาท (NMT) ConveyThis มอบโซลูชันแบบครบวงจร
ConveyThis เป็นไซต์แปลอัตโนมัติเต็มรูปแบบพร้อมโปรแกรมแก้ไขส่วนหน้าแบบเรียลไทม์ ดังนั้นคุณจึงสามารถแก้ไขและปรับแต่งการแปลของคุณด้วยความละเอียดอ่อนของมนุษย์ได้ทุกเมื่อที่ต้องการ
ConveyThis ไม่ใช่เพียงบริการแปลภาษาธรรมดา แต่ยังคำนึงถึง SEO ด้วย โดยอนุญาตให้สามารถสร้างดัชนีและค้นหาหน้าที่แปลแล้วได้อย่างสมบูรณ์ในผลการค้นหาภาษาโปรตุเกส
คุณจะได้รับบทช่วยสอนทีละขั้นตอนเกี่ยวกับวิธีแปลเว็บไซต์ของคุณหลังจากการลงทะเบียนแล้ว
ConveyThis ทำงานร่วมกับ CMS ขนาดใหญ่ที่ทันสมัยทั้งหมด คุณสามารถดูการแปลระดับมืออาชีพของเว็บไซต์ของคุณได้ภายในเวลาไม่ถึง 5 นาที
ทดลองใช้แผน Pro ฟรีของเราซึ่งมอบ เครื่องมือหลายภาษาที่จำเป็น ให้กับคุณ:
การแปลนั้นไม่ใช่แค่เพียงการรู้ภาษาเท่านั้น แต่เป็นกระบวนการที่ซับซ้อน
หากปฏิบัติตามเคล็ดลับของเราและใช้ ConveyThis หน้าที่คุณแปลจะสะท้อนถึงผู้อ่านและให้ความรู้สึกเหมือนเป็นต้นฉบับของภาษาเป้าหมาย
แม้ว่าจะต้องใช้ความพยายาม แต่ผลลัพธ์ที่ได้ก็คุ้มค่า หากคุณกำลังแปลเว็บไซต์ ConveyThis สามารถช่วยประหยัดเวลาให้คุณได้หลายชั่วโมงด้วยการแปลอัตโนมัติ
ทดลองใช้ ConveyThis ฟรี 3 วัน!