ConveyThis: Przetłumacz swoją witrynę na język portugalski bez wysiłku

Spraw, aby Twoja witryna była wielojęzyczna w 5 minut
✔ Brak danych karty ✔ Bez zobowiązań
  • logotyp(1)
  • logotyp(2)
  • logotyp(3)
  • logo(4)
  • logotyp(5)
  • logotyp(6)
  • logotyp(7)
  • logotyp(8)
  • logotyp(9)
  • logotyp(11)
  • logotyp(12)
  • logotyp(13)
  • logotyp(14)
  • logotyp(15)
  • logotyp(16)
  • logotyp(17)
  • logotyp(18)
  • logotyp(19)
  • logotyp(20)
  • logotyp(21)
  • logotyp(22)
  • logotyp(23)
  • logotyp(25)
  • logotyp(26)
  • logotyp(27)
  • logotyp(28)
  • logotyp(29)
  • logotyp(30)
  • logotyp(31)
badge 2023
badge 2024
badge 2025

Wielojęzyczna strona internetowa może uzyskać duży ruch od różnych odwiedzających z całego świata. Dlatego każdy twórca stron internetowych powinien to zorganizować, tj. tłumaczenie treści w różnych językach, zwłaszcza językach, które są szeroko używane na świecie.

Portugalski jest powszechnie używanym językiem, co czyni go niezbędnym dla usług tłumaczenia stron internetowych. A jak tłumaczysz strony internetowe na portugalski?

W tym artykule omówimy wszystko: czym jest język portugalski, czym różnią się portugalski brazylijski i europejski

Język portugalski w 2025 r.: obecność na świecie i korzystanie z Internetu

Portugalski jest jednym z najczęściej używanych języków na świecie. W 2025 r. na świecie było około 270 milionów osób mówiących po portugalsku, co czyni go 6. najczęściej używanym językiem na świecie.

🌎 Gdzie mówi się po portugalsku?

Portugalski jest językiem urzędowym w 9 krajach , obejmujących cztery kontynenty . Oto podział głównych populacji Lusophone:

  • 🇧🇷 Brazylia : Ponad 215 milionów użytkowników

  • 🇲🇿 Mozambik : Około 31 milionów

  • 🇦🇴 Angola : Około 35 milionów

  • 🇵🇹 Portugalia: Około 10 milionów

🌐 Portugalczycy w Internecie

Świat portugalskojęzyczny staje się coraz bardziej połączony online. Oto kilka kluczowych statystyk internetowych na rok 2025:

  • 80–85% wszystkich osób mówiących po portugalsku ma dostęp do Internetu

  • Brazylia jest liderem z liczbą ponad 160 milionów użytkowników Internetu , co stanowi około 75% jej populacji

  • Portugalia , Angola i Mozambik również wykazują wysoki poziom penetracji Internetu, zwłaszcza na obszarach miejskich, gdzie wskaźnik ten przekracza 70%.

Brazylijczyk 🇧🇷 kontra Portugalczyk europejski 🇵🇹

Kiedy tłumaczysz stronę internetową na portugalski, musisz wybrać właściwy wariant języka dla swojej grupy docelowej. Portugalski jest używany w kilku różnych krajach, ale dwa najbardziej rozpowszechnione warianty to:

  • Brazylijski portugalski – używany w Brazylii (ponad 215 milionów użytkowników)
  • Europejski język portugalski – używany w Portugalii, Europie i Afryce

Kluczowe różnice, które mają znaczenie dla lokalizacji

Wymowa i ton

  • Brazylijski język portugalski charakteryzuje się ponadto większą liczbą otwartych samogłosek i melodyjnym rytmem, co sprawia, że jest łatwiejszy w zrozumieniu dla osób, dla których ten język nie jest językiem ojczystym.
  • Europejski język portugalski jest bardziej zwięzły i zawiera mniej wyraźnych samogłosek, przez co brzmi bardziej urywany.

Pisownia i gramatyka

W pisowni i tworzeniu słów można zauważyć pewne różnice:

  • Brazylijski portugalski: recepcja
  • Europejska Portugalia: recepcja

W Brazylii występuje więcej zapożyczeń z języka angielskiego amerykańskiego, podczas gdy w europejskim języku portugalskim zachowały się struktury i pisownia pochodzące z języka łacińskiego.

Słownictwo
Niektóre powszechnie używane terminy różnią się od siebie diametralnie:

  • Pociąg to trem w języku brazylijskim i comboio w europejskim języku portugalskim.

Te różnice w słownictwie mogą prowadzić do nieporozumień, jeśli użyje się nieodpowiedniej wersji słownictwa wobec docelowej grupy odbiorców.

 

Jak przetłumaczyć stronę internetową na język portugalski?

Tłumaczenie strony internetowej na język portugalski jest kluczowym krokiem w dotarciu do odbiorców w Brazylii, Portugalii i innych regionach portugalskojęzycznych. Istnieją trzy główne metody osiągnięcia tego celu: korzystanie z tłumaczy-ludzi, poleganie na publicznych narzędziach do tłumaczenia lub wdrażanie neuronowego tłumaczenia maszynowego (NMT) za pośrednictwem wyspecjalizowanych platform. Każda metoda wiąże się z wyjątkowymi wyzwaniami — a niektóre rozwiązują te wyzwania lepiej niż inne.

1. Tłumaczenie ludzkie: jakość, wysoki koszt

Tłumaczenie ludzkie jest znane ze swojej dokładności i zdolności do interpretowania niuansów kulturowych. Często jest używane w przypadku stron internetowych wymagających profesjonalnego podejścia, takich jak treści prawne lub pisanie kreatywne. Jednak ograniczenia szybko stają się widoczne podczas skalowania.

Typowe problemy:

  • Wysokie koszty w przypadku dużych stron internetowych : Profesjonalni tłumacze pobierają opłaty za słowo lub godzinę, a koszty szybko rosną.
  • Dłuższy czas realizacji : Każda strona musi zostać przetłumaczona ręcznie, a następnie skorygowana, co wydłuża czas realizacji projektu.
  • Niespójna integracja SEO : Większość ręcznych przepływów pracy nie generuje automatycznie adresów URL przyjaznych SEO ani nie integruje się z wyszukiwarkami.

Co rozwiązuje problem:

W przeciwieństwie do przepływów pracy wyłącznie dla ludzi, ConveyThis łączy dokładność tłumaczenia maszynowego z wykorzystaniem neuronów z edycją ludzką w czasie rzeczywistym. Możesz natychmiast przetłumaczyć setki stron i dopracować wyniki wizualnie — bez poświęcania szybkości lub budżetu. Ponadto automatycznie generuje zlokalizowane, indeksowane przez SEO adresy URL, rozwiązując problem widoczności.

2. Narzędzia do publicznego tłumaczenia: szybkie, ale wadliwe

Publiczne narzędzia, takie jak Google Translate lub DeepL, zapewniają łatwy sposób zrozumienia treści w innych językach. Są bezpłatne, szybkie i szeroko dostępne. Ale jeśli chodzi o tłumaczenie całej witryny, te narzędzia często zawodzą.

Typowe problemy:

  • Brak wielojęzycznej struktury witryny : Narzędzia te nie tworzą oddzielnych wersji językowych adresów URL, więc Twoja treść w języku portugalskim nie będzie wyświetlana w wynikach lokalnych wyszukiwarek.
  • Ograniczony zasięg treści : nie mogą tłumaczyć treści zawartych w obrazach, JavaScript ani elementach dynamicznych.
  • Brak możliwości ręcznej zmiany : Jeśli tłumaczenie jest nieprawidłowe, nie ma prostego sposobu na jego edycję lub poprawę.

Co rozwiązuje problem:

ConveyThis rozwiązuje wszystkie te problemy, generując w pełni przetłumaczone podkatalogi lub subdomeny (np. /pt/), dzięki czemu każda wersja językowa jest zgodna z SEO. W przeciwieństwie do narzędzi publicznych oferuje edytor wizualny, umożliwiający naprawienie lub ulepszenie dowolnego tłumaczenia — bez konieczności posiadania umiejętności technicznych. Nawet zawartość wewnątrz elementów dynamicznych lub wtyczek innych firm jest obsługiwana bezproblemowo.

3. Tłumaczenie maszynowe za pomocą neuronów: inteligentny sposób na skalowanie

NMT jest powszechnie uważane za przyszłość tłumaczenia. Wykorzystuje głębokie uczenie się do tłumaczenia pełnych zdań z lepszą świadomością kontekstu. Jednak zintegrowanie NMT ze stroną internetową często wymaga wiedzy technicznej i pracy rozwojowej.

Typowe problemy:

  • Złożona konfiguracja : Większość rozwiązań NMT wymaga od programistów ręcznej implementacji interfejsów API.
  • Brak elastyczności : wiele platform nie pozwala na edycję wizualną ani na stosowanie reguł tłumaczenia.
  • Niejasne ceny : Koszty mogą się znacznie różnić i często są nieprzewidywalne.

Co rozwiązuje problem:

ConveyThis eliminuje złożoność tradycyjnych wdrożeń NMT. Oferuje rozwiązanie typu plug-and-play kompatybilne ze wszystkimi głównymi platformami CMS — WordPress, Shopify, Joomla i innymi. Konfiguracja zajmuje minuty, a nie tygodnie. Od momentu zainstalowania Twoja witryna jest w pełni przetłumaczona, a Ty możesz udoskonalać treść za pomocą edytora front-end lub stosować globalne reguły, aby dostosować zachowanie tłumaczenia. Ceny są przejrzyste, przystępne i skalowalne w miarę rozwoju Twojej firmy.

📈 Przetłumacz język portugalski automatycznie za pomocą ConveyThis

Dla innych osób, które potrzebują usługi automatycznego tłumaczenia stron internetowych, wykorzystującej technologię neuronowego tłumaczenia maszynowego (NMT), ConveyThis oferuje kompleksowe rozwiązanie.

ConveyThis to w pełni zautomatyzowana strona do tłumaczeń z dynamicznym edytorem, dzięki czemu możesz edytować i udoskonalać swoje tłumaczenia, kiedy tylko zajdzie taka potrzeba.

ConveyThis to coś więcej niż zwykła usługa tłumaczeniowa. Jest ona świadoma SEO, dzięki czemu przetłumaczone strony są w pełni indeksowalne i możliwe do przeszukiwania w wynikach wyszukiwania w języku portugalskim.

Po rejestracji otrzymasz instrukcję krok po kroku, jak przetłumaczyć swoją stronę internetową.

ConveyThis współpracuje ze wszystkimi dużymi i nowoczesnymi systemami CMS, dzięki czemu możesz zobaczyć profesjonalne tłumaczenie swojej witryny w mniej niż 5 minut

Wypróbuj nasz bezpłatny plan Pro , który zapewni Ci dostęp do niezbędnych narzędzi wielojęzycznych :

 Pole wyboru Języki: 5 przetłumaczonych języków
 Pole wyboru Słowa: 100 000 przetłumaczonych słów (zmniejszono w trakcie okresu próbnego)
 Pole wyboru Miesięczne wyświetlenia stron: 200 000 miesięcznych wyświetleń stron
 Pole wyboru Domeny: 3 domeny
 Pole wyboru Słownik: Możliwość globalnej zmiany tłumaczeń
 Pole wyboru Pamięć podręczna: resetowanie tłumaczeń i czyszczenie pamięci podręcznej

 

Gotowy zacząć?

Tłumaczenie to proces znacznie bardziej złożony niż zwykła znajomość języków.

Dzięki naszym wskazówkom i użyciu ConveyThis przetłumaczone strony będą odpowiadać potrzebom odbiorców i będą sprawiać wrażenie rodzimych użytkowników języka docelowego.

Choć wymaga wysiłku, efekt jest satysfakcjonujący. Jeśli tłumaczysz stronę internetową, ConveyThis może zaoszczędzić Ci godzin dzięki automatycznemu tłumaczeniu maszynowemu.

Wypróbuj ConveyThis za darmo przez 3 dni!

CONVEYTHIS