एक बहुभाषी वेबसाइट को दुनिया भर के विभिन्न आगंतुकों से उच्च वेबसाइट ट्रैफ़िक मिल सकता है। इसलिए प्रत्येक वेब डेवलपर को इसकी व्यवस्था करनी चाहिए, अर्थात, विभिन्न भाषाओं में सामग्री का अनुवाद, विशेष रूप से ऐसी भाषाएँ जो दुनिया में व्यापक रूप से उपयोग की जाती हैं।
पुर्तगाली एक व्यापक रूप से बोली जाने वाली भाषा है, जो वेबसाइट अनुवाद सेवाओं के लिए इसे आवश्यक बनाती है। और फिर आप वेबसाइटों का पुर्तगाली में अनुवाद कैसे करते हैं?
इस लेख में हम सब कुछ बताएंगे: पुर्तगाली क्या है, ब्राजीलियाई और यूरोपीय पुर्तगाली कैसे भिन्न हैं
पुर्तगाली दुनिया में सबसे ज़्यादा बोली जाने वाली भाषाओं में से एक है। 2025 तक, दुनिया भर में लगभग 270 मिलियन पुर्तगाली बोलने वाले लोग हैं, जो इसे दुनिया में छठी सबसे ज़्यादा बोली जाने वाली भाषा बनाता है।
पुर्तगाली चार महाद्वीपों में फैले 9 देशों में आधिकारिक भाषा है। यहाँ प्रमुख लुसोफोन आबादी का विवरण दिया गया है:
🇧🇷 ब्राज़ील : 215 मिलियन से अधिक वक्ता
🇲🇿 मोजाम्बिक : लगभग 31 मिलियन
🇦🇴 अंगोला : लगभग 35 मिलियन
🇵🇹 पुर्तगाल : लगभग 10 मिलियन
पुर्तगाली भाषी दुनिया तेजी से ऑनलाइन जुड़ती जा रही है। 2025 के लिए कुछ प्रमुख इंटरनेट आँकड़े इस प्रकार हैं:
पुर्तगाली बोलने वाले 80-85% लोगों के पास इंटरनेट का उपयोग है
ब्राज़ील 160+ मिलियन इंटरनेट उपयोगकर्ताओं के साथ सबसे आगे है, जो इसकी जनसंख्या का लगभग 75% है
पुर्तगाल , अंगोला और मोजाम्बिक में भी इंटरनेट की पहुंच मजबूत है, खासकर शहरी क्षेत्रों में, जहां यह दर 70% से अधिक है।
जब आप किसी वेबसाइट का पुर्तगाली में अनुवाद करते हैं, तो आपको अपने लक्षित दर्शकों के लिए सही भाषा संस्करण चुनना होगा। पुर्तगाली का इस्तेमाल कई अलग-अलग देशों में किया जाता है, लेकिन इसके दो सबसे ज़्यादा प्रचलित संस्करण हैं:
उच्चारण और स्वर
वर्तनी और व्याकरण
वर्तनी और शब्द निर्माण में कुछ स्पष्ट अंतर हैं:
ब्राज़ील में अमेरिकी अंग्रेजी उधार शब्दों का प्रयोग अधिक होता है, जबकि यूरोपीय पुर्तगाली भाषा में लैटिन से व्युत्पन्न संरचना और वर्तनी का प्रयोग होता है।
शब्दावली
कुछ सामान्य शब्द पूर्णतः भिन्न हैं:
ट्रेन को ब्राज़ीलियाई पुर्तगाली भाषा में ट्रेम (trem) और यूरोपीय पुर्तगाली भाषा में कॉम्बोइओ (comboio) कहते हैं ।
यदि गलत शब्दावली का प्रयोग लक्षित श्रोताओं के लिए किया जाए तो ये शब्दावली भिन्नताएं भ्रम पैदा कर सकती हैं।
ब्राज़ील, पुर्तगाल और अन्य पुर्तगाली-भाषी क्षेत्रों में दर्शकों तक पहुँचने के लिए किसी वेबसाइट का पुर्तगाली में अनुवाद करना एक महत्वपूर्ण कदम है। इसे प्राप्त करने के लिए तीन मुख्य तरीके हैं: मानव अनुवादकों का उपयोग करना, सार्वजनिक अनुवाद उपकरणों पर निर्भर रहना, या विशेष प्लेटफ़ॉर्म के माध्यम से न्यूरल मशीन ट्रांसलेशन (NMT) को लागू करना। प्रत्येक विधि अद्वितीय चुनौतियाँ प्रस्तुत करती है - और कुछ उन चुनौतियों को दूसरों की तुलना में बेहतर तरीके से हल करते हैं।
मानवीय अनुवाद अपनी सटीकता और सांस्कृतिक बारीकियों को समझने की क्षमता के लिए जाना जाता है। इसका इस्तेमाल अक्सर उन वेबसाइटों के लिए किया जाता है, जिनमें पेशेवर स्पर्श की ज़रूरत होती है, जैसे कि कानूनी सामग्री या रचनात्मक लेखन। हालाँकि, स्केलिंग करते समय सीमाएँ जल्दी ही स्पष्ट हो जाती हैं।
केवल मानव-आधारित वर्कफ़्लो के विपरीत, ConveyThis न्यूरल मशीन अनुवाद की सटीकता को रीयल-टाइम मानव संपादन के साथ जोड़ता है। आप सैकड़ों पृष्ठों का तुरंत अनुवाद कर सकते हैं और परिणामों को विज़ुअल रूप से बेहतर बना सकते हैं—बिना गति या बजट का त्याग किए। साथ ही, यह स्वचालित रूप से स्थानीयकृत, SEO-इंडेक्स्ड URL जेनरेट करता है, जिससे दृश्यता की समस्या हल हो जाती है।
Google अनुवाद या DeepL जैसे सार्वजनिक उपकरण अन्य भाषाओं में सामग्री को समझने का एक आसान तरीका प्रदान करते हैं। वे मुफ़्त, त्वरित और व्यापक रूप से सुलभ हैं। लेकिन जब पूरी वेबसाइट का अनुवाद करने की बात आती है, तो ये उपकरण अक्सर कम पड़ जाते हैं।
ConveyThis पूरी तरह से अनुवादित उपनिर्देशिकाएँ या उपडोमेन (जैसे, /pt/
) बनाकर इन सभी समस्याओं का समाधान करता है, जिससे प्रत्येक भाषा संस्करण SEO-अनुरूप हो जाता है। सार्वजनिक टूल के विपरीत, यह एक विज़ुअल एडिटर प्रदान करता है, जिससे आप किसी भी अनुवाद को ठीक या सुधार सकते हैं—किसी तकनीकी कौशल की आवश्यकता नहीं है। यहाँ तक कि डायनामिक एलिमेंट्स या थर्ड-पार्टी प्लगइन्स के अंदर की सामग्री को भी सहजता से प्रबंधित किया जाता है।
NMT को व्यापक रूप से अनुवाद का भविष्य माना जाता है। यह बेहतर संदर्भ जागरूकता के साथ पूर्ण वाक्यों का अनुवाद करने के लिए गहन शिक्षण का उपयोग करता है। हालाँकि, NMT को वेबसाइट में एकीकृत करने के लिए अक्सर तकनीकी ज्ञान और विकास कार्य की आवश्यकता होती है।
ConveyThis पारंपरिक NMT कार्यान्वयन की जटिलता को समाप्त करता है। यह सभी प्रमुख CMS प्लेटफ़ॉर्म—WordPress, Shopify, Joomla, आदि—के साथ संगत एक प्लग-एंड-प्ले समाधान प्रदान करता है। सेटअप में हफ़्तों नहीं, बल्कि कुछ मिनट लगते हैं। इसे इंस्टॉल करने के बाद, आपकी साइट पूरी तरह से अनुवादित हो जाती है, और आप फ़्रंट-एंड एडिटर के माध्यम से सामग्री को परिष्कृत कर सकते हैं या अनुवाद व्यवहार को अनुकूलित करने के लिए वैश्विक नियम लागू कर सकते हैं। आपके व्यवसाय के बढ़ने के साथ-साथ इसकी कीमतें स्पष्ट, किफ़ायती और स्केलेबल हैं।
अन्य लोगों के लिए जिन्हें न्यूरल मशीन ट्रांसलेशन (NMT) तकनीक द्वारा संचालित स्वचालित वेबसाइट अनुवाद सेवा की आवश्यकता होती है, ConveyThis एक वन-स्टॉप समाधान प्रदान करता है।
ConveyThis एक लाइव फ्रंट-एंड संपादक के साथ एक पूरी तरह से स्वचालित अनुवाद साइट है, इसलिए जब भी आपको आवश्यकता हो, आप अपने अनुवादों को मानव स्पर्श के साथ संपादित और परिष्कृत कर सकते हैं।
एक साधारण अनुवाद सेवा से कहीं अधिक, ConveyThis SEO-सचेत है - जो अनुवादित पृष्ठों को पुर्तगाली भाषा के खोज परिणामों में पूरी तरह से अनुक्रमित और खोज योग्य बनाता है।
पंजीकरण के बाद आपको अपनी वेबसाइट का अनुवाद करने के बारे में चरण-दर-चरण ट्यूटोरियल मिलेगा।
ConveyThis सभी बड़े आधुनिक CMS के साथ काम करता है, आप 5 मिनट से भी कम समय में अपनी वेबसाइट का पेशेवर अनुवाद देख सकते हैं
हमारी निःशुल्क प्रो योजना आज़माएं जो आपको आवश्यक बहुभाषी उपकरण प्रदान करती है:
अनुवाद, केवल भाषाएँ जानने से कहीं अधिक, एक जटिल प्रक्रिया है।
हमारे सुझावों का पालन करके और ConveyThis का उपयोग करके, आपके अनुवादित पृष्ठ आपके दर्शकों के साथ प्रतिध्वनित होंगे, और उन्हें लक्ष्य भाषा का मूल निवासी महसूस होगा।
हालाँकि इसमें मेहनत लगती है, लेकिन परिणाम सुखद होता है। अगर आप किसी वेबसाइट का अनुवाद कर रहे हैं, तो ConveyThis स्वचालित मशीन अनुवाद के ज़रिए आपके घंटों बचा सकता है।
ConveyThis को 3 दिनों के लिए निःशुल्क आज़माएँ!