ConveyThis: Vertaal uw website moeiteloos naar het Portugees
Een meertalige website kan veel verkeer genereren van diverse bezoekers van over de hele wereld. Daarom zou elke webontwikkelaar dit moeten regelen, namelijk de vertaling van content in verschillende talen, vooral talen die wereldwijd veel worden gesproken.
Portugees is een veelgesproken taal, waardoor het essentieel is voor websitevertaaldiensten. Maar hoe vertaal je websites dan naar het Portugees?
In dit artikel bespreken we alles: wat Portugees is, hoe Braziliaans en Europees Portugees verschillen
Portugees in 2025: wereldwijde aanwezigheid en internetgebruik
Portugees is een van de meest gesproken talen ter wereld. In 2025 waren er wereldwijd ongeveer 270 miljoen Portugeessprekenden, waarmee het de zesde meest gesproken taal ter wereld was.
🌎 Waar wordt Portugees gesproken?
Portugees is de officiële taal in 9 landen , verspreid over vier continenten . Hieronder een overzicht van de belangrijkste Portugeestalige bevolkingsgroepen:
-
🇧🇷 Brazilië : meer dan 215 miljoen sprekers
-
🇲🇿 Mozambique : ongeveer 31 miljoen
-
🇦🇴 Angola : ongeveer 35 miljoen
-
🇵🇹 Portugal: Ongeveer 10 miljoen
🌐 Portugeessprekenden op internet
De Portugeestalige wereld raakt steeds meer online verbonden. Hier zijn enkele belangrijke internetstatistieken voor 2025:
-
80–85% van alle Portugeessprekenden heeft internettoegang
-
Brazilië staat bovenaan met meer dan 160 miljoen internetgebruikers , ongeveer 75% van de bevolking
-
Portugal , Angola en Mozambique laten ook een sterke internetpenetratie zien, vooral in stedelijke gebieden, met percentages van meer dan 70%.
Braziliaans 🇧🇷 vs Europees Portugees 🇵🇹
Wanneer u een website naar het Portugees vertaalt, moet u de juiste taalvariant kiezen voor uw doelgroep. Portugees wordt in verschillende landen gebruikt, maar de twee meest voorkomende varianten zijn:
- Braziliaans Portugees – gesproken in Brazilië (meer dan 215 miljoen sprekers)
- Europees Portugees – gesproken in Portugal en Europa en Afrika
Belangrijkste verschillen die van belang zijn voor lokalisatie
Uitspraak en toon
- In het Braziliaans Portugees worden bovendien meer open klinkers en een melodieus ritme gebruikt, waardoor de taal over het algemeen beter te begrijpen is voor niet-moedertaalsprekers.
- Europees Portugees is compacter en heeft minder uitgesproken klinkers, waardoor het afgekapt klinkt.
Spelling en grammatica
Er zijn enkele zichtbare verschillen in spelling en woordvorming:
- Braziliaans Portugees: receptie
- Europees Portugal: ontvangst
In Brazilië worden meer leenwoorden uit het Amerikaans-Engels gesproken, terwijl het Europees-Portugees nog steeds Latijnse structuren en spellingen gebruikt.
Vocabulaire
Sommige veelgebruikte termen verschillen volledig:
-
Trein is trem in het Braziliaans Portugees en comboio in het Europees Portugees.
Deze variaties in het woordgebruik kunnen tot verwarring leiden als de verkeerde variant wordt gebruikt voor het beoogde publiek.
Hoe vertaal je een website naar het Portugees?
Het vertalen van een website naar het Portugees is een cruciale stap om een publiek te bereiken in Brazilië, Portugal en andere Portugeestalige regio's. Er zijn drie belangrijke methoden om dit te bereiken: het gebruik van menselijke vertalers, het gebruik van openbare vertaaltools of het implementeren van neurale machinevertaling (NMT) via gespecialiseerde platforms. Elke methode brengt unieke uitdagingen met zich mee – en sommige lossen die uitdagingen beter op dan andere.
1. Menselijke vertaling: kwaliteit, hoge kosten
Menselijke vertaling staat bekend om zijn nauwkeurigheid en vermogen om culturele nuances te interpreteren. Het wordt vaak gebruikt voor websites die een professionele aanpak vereisen, zoals juridische content of creatief schrijven. De beperkingen worden echter snel duidelijk bij het opschalen.
Veelvoorkomende problemen:
- Duur voor grote websites : Professionele menselijke vertalers rekenen per woord of per uur en de kosten lopen snel op.
- Langere doorlooptijd : elke pagina moet handmatig worden vertaald en vervolgens worden nagelezen, wat resulteert in langere projectdoorlooptijden.
- Inconsistente SEO-integratie : de meeste handmatige workflows genereren niet automatisch SEO-vriendelijke URL's of integreren niet met zoekmachines.
Wat lost het op:
In tegenstelling tot workflows die alleen door mensen worden uitgevoerd, combineert ConveyThis de nauwkeurigheid van neurale machinevertaling met realtime menselijke bewerking. U kunt direct honderden pagina's vertalen en de resultaten visueel verfijnen, zonder dat dit ten koste gaat van snelheid of budget. Bovendien genereert het automatisch gelokaliseerde, SEO-geïndexeerde URL's, waardoor het zichtbaarheidsprobleem wordt opgelost.
2. Publieke vertaaltools: snel maar gebrekkig
Openbare tools zoals Google Translate of DeepL bieden een eenvoudige manier om content in andere talen te begrijpen. Ze zijn gratis, snel en breed toegankelijk. Maar als het gaat om het vertalen van een hele website, schieten deze tools vaak tekort.
Veelvoorkomende problemen:
- Geen meertalige sitestructuur : deze tools creëren geen afzonderlijke taalversies van URL's. Hierdoor wordt uw Portugese content niet weergegeven in lokale zoekmachines.
- Beperkt bereik van de inhoud : ze kunnen geen inhoud vertalen die zich in afbeeldingen, JavaScript of dynamische elementen bevindt.
- Geen handmatige aanpassing : als een vertaling niet klopt, is er geen eenvoudige manier om deze te bewerken of te verbeteren.
Wat lost het op:
ConveyThis lost al deze problemen op door volledig vertaalde submappen of subdomeinen te genereren (bijv. /pt/
), waardoor elke taalversie SEO-compatibel is. In tegenstelling tot openbare tools biedt het een visuele editor waarmee u elke vertaling kunt corrigeren of verbeteren – geen technische vaardigheden vereist. Zelfs content binnen dynamische elementen of plug-ins van derden wordt naadloos verwerkt.
3. Neurale machinevertaling: de slimme manier om te schalen
NMT wordt algemeen beschouwd als de toekomst van vertalen. Het maakt gebruik van deep learning om volledige zinnen te vertalen met een beter contextbewustzijn. De integratie van NMT in een website vereist echter vaak technische kennis en ontwikkelwerk.
Veelvoorkomende problemen:
- Complexe installatie : de meeste NMT-oplossingen vereisen dat ontwikkelaars API's handmatig implementeren.
- Gebrek aan flexibiliteit : veel platforms staan geen visuele bewerking of vertaalregels toe.
- Onduidelijke prijzen : kosten kunnen sterk uiteenlopen en zijn vaak onvoorspelbaar.
Wat lost het op:
ConveyThis elimineert de complexiteit van traditionele NMT-implementaties. Het biedt een plug-and-play-oplossing die compatibel is met alle belangrijke CMS-platforms: WordPress, Shopify, Joomla en meer. De installatie duurt minuten, niet weken. Vanaf het moment van installatie is uw site volledig vertaald en kunt u de content verfijnen via de front-end editor of algemene regels toepassen om het vertaalgedrag aan te passen. De prijzen zijn duidelijk, betaalbaar en schaalbaar naarmate uw bedrijf groeit.

📈 Vertaal de Portugese taal automatisch met ConveyThis
Voor andere mensen die behoefte hebben aan een automatische websitevertaaldienst die wordt aangestuurd door neurale machinevertaling (NMT)-technologie, biedt ConveyThis een totaaloplossing.
ConveyThis is een volledig geautomatiseerde vertaalsite met een live front-end-editor, zodat u uw vertalingen op elk gewenst moment met menselijk ingrijpen kunt bewerken en verfijnen.
ConveyThis is meer dan een eenvoudige vertaaldienst; het is SEO-bewust, waardoor vertaalde pagina's volledig indexeerbaar en doorzoekbaar zijn in de Portugese zoekresultaten.
Na registratie ontvangt u een stapsgewijze handleiding over hoe u uw website kunt vertalen.
ConveyThis werkt met alle grote moderne CMS, u kunt binnen 5 minuten een professionele vertaling van uw website zien
Probeer ons gratis Pro -abonnement met essentiële meertalige hulpmiddelen :
Vertalen is een complex proces, veel meer dan alleen taalkennis.
Als u onze tips opvolgt en ConveyThis gebruikt, zullen uw vertaalde pagina's aanslaan bij uw publiek en aanvoelen alsof ze de doeltaal beheersen.
Hoewel het moeite kost, is het resultaat lonend. Als u een website vertaalt, kan ConveyThis u uren besparen met geautomatiseerde machinevertaling.
Probeer ConveyThis 3 dagen gratis!