Знаете ли вы, что США являются второй по величине испаноговорящей страной? Этот рубеж был достигнут в 2015 году, когда число говорящих на испанском языке в Соединенных Штатах превзошло число говорящих на испанском языке в Испании, родине языка. С тех пор число говорящих на испанском языке жителей в США продолжает расти, позиционируя страну как мирового лидера по испаноговорящему населению, а Мексика является единственной страной, которая превосходит США в этом отношении. По данным Института Сервантеса в Испании, более 50 миллионов человек в США говорят на испанском языке, что делает его ключевой демографической группой, которую ни один бизнес не должен упускать из виду. Растущее испаноязычное население представляет собой мощную силу в формировании культурного и экономического ландшафта страны.
Если учесть, что в прошлом году электронная коммерция в США составила более 11% от общего объема розничных продаж[5] и является рынком стоимостью 500 миллиардов долларов[6], то становится ясно, что охват испаноязычного сообщества США представляет собой огромную возможность для роста. Эти потребители, многие из которых предпочитают совершать покупки на испанском языке, представляют собой огромный неиспользованный потенциал для компаний, которые готовы встречаться с ними там, где они находятся — на платформах электронной коммерции. Игнорирование этой демографической группы — это не просто упущенная возможность; это существенный недостаток на все более конкурентном рынке. Удовлетворение их языковых предпочтений, особенно в цифровом пространстве, — это верный способ повысить лояльность и увеличить продажи.
Однако, несмотря на очевидные рыночные возможности, существует вопиющий разрыв. Только 2,45% сайтов электронной коммерции в США являются многоязычными, что означает, что более 95% сайтов электронной коммерции в США доступны только на английском языке. Это представляет значительную возможность для компаний, желающих принять двуязычие, поскольку конкуренция за испаноязычную аудиторию все еще относительно ограничена. Из небольшого процента многоязычных сайтов менее одной пятой предлагают испанские версии, что оставляет брендам огромные возможности для обслуживания этой большой и растущей группы населения.
Этот пробел на рынке подчеркивает тот факт, что только избранная группа дальновидных компаний осознала потенциал испаноязычной потребительской базы. Эти ранние последователи позиционировали себя как лидеров в двуязычной электронной коммерции, успешно охватывая испаноговорящих клиентов и пожиная выгоды этого недостаточно обслуживаемого рынка. Предлагая испаноязычные версии своих веб-сайтов, эти компании получили конкурентное преимущество, привлекая лояльную и расширяющуюся клиентскую базу.
Сейчас самое время воспользоваться этой возможностью. Предлагая испанскую версию вашего сайта электронной коммерции, вы можете привлечь 50 миллионов носителей испанского языка в США, а также многих других, которые являются двуязычными. Это не только расширит ваш охват рынка, но и увеличит ваши продажи, лояльность к бренду и удовлетворенность клиентов так, как это удалось сделать немногим компаниям. Испаноязычный рынок США растет, и потенциал для компаний электронной коммерции выйти на него никогда не был больше. Не позволяйте своим конкурентам захватить эту огромную и ценную аудиторию — начните говорить на их языке уже сегодня.
США исторически отставали от большей части мира в создании и разработке многоязычных веб-сайтов. Английский язык долгое время был приоритетнее других языков, часто за счет привлечения обширных и ценных баз потребителей. Это упущение представляет собой упущенную возможность для финансового роста, особенно с учетом разнообразного языкового ландшафта страны.
Компании, ограничивающие себя сайтами только на английском языке, теряют деньги. Конкуренция за англоязычную аудиторию в США жесткая, и бесчисленные сайты электронной коммерции борются за внимание. Однако добавление испанской версии на ваш сайт может кардинально изменить игру. Испаноговорящие представляют собой быстрорастущий сегмент рынка в Соединенных Штатах с высоким спросом на контент, адаптированный к их языковым предпочтениям. Обслуживая эту двуязычную аудиторию, компании могут получить конкурентное преимущество и охватить недостаточно охваченную, но мощную демографическую группу потребителей.
Тем не менее, привлечение двуязычной пользовательской базы не так просто, как вставка контента вашего веб-сайта в Google Translate и завершение работы. Автоматизированные переводы часто упускают контекст, тон и культурные нюансы, что приводит к плохому пользовательскому опыту, который может оттолкнуть потенциальных клиентов. Успешная двуязычная стратегия требует продуманного планирования, профессионального перевода и культурной адаптации, чтобы гарантировать, что ваше сообщение одинаково хорошо резонирует на обоих языках.
К счастью, вы находитесь в правильном месте, чтобы узнать, как создать многоязычную стратегию, которая работает. В этой статье мы проведем вас через этапы создания действительно двуязычного сайта электронной коммерции. Но прежде чем углубляться в «как», давайте рассмотрим более веские причины, по которым создание магазина на испанском языке является разумным шагом для вашего бизнеса.
Носители испанского языка в Америке овладели искусством двуязычия. Хотя они часто свободно общаются на английском в школе, на работе и в других общественных местах, их личная жизнь и личные привычки часто склоняются к испанскому. Этот двуязычный образ жизни отражает их глубокую связь со своим культурным наследием и демонстрирует, как язык может выполнять разные функции в зависимости от контекста.
Более пристальный взгляд на их цифровые предпочтения выявляет некоторые интригующие привычки. Многие испаноязычные американцы настраивают свои устройства — такие как телефоны, планшеты и ноутбуки — на испанский язык, гарантируя, что все, от интерфейсов приложений до системных команд, соответствует их родному языку. На их клавиатурах часто есть знаковая ñ, и даже их помощники на основе искусственного интеллекта, такие как Alexa и Siri, дают указания, напоминания и ответы на испанском языке. Это предпочтение подчеркивает важность испанского языка не только как средства общения, но и как неотъемлемой части их идентичности.
Более того, двуязычные пользователи демонстрируют уникальное поведение в Интернете. По данным Google, они используют английский и испанский языки взаимозаменяемо, в зависимости от контекста поиска или типа контента, который они ищут. Будь то чтение новостных статей, онлайн-шопинг или просмотр видео, этот двуязычный подход позиционирует двуязычных пользователей как динамичную аудиторию, на которую приходится более 30% всего потребления онлайн-медиа в Соединенных Штатах[7].
Для предприятий это понимание подчеркивает необходимость принятия двуязычного или многоязычного подхода к их цифровому присутствию. Предлагая контент и интерфейсы на испанском языке, компании могут эффективно вовлекать эту растущую демографическую группу и укреплять связи с культурно разнообразной и технически подкованной аудиторией.
Вот ключевое понимание: поисковые системы, такие как Google, знают, на каком языке настроен ваш браузер и устройства, и они отдают приоритет выдаче результатов поиска на этом языке. Например, если ваш телефон настроен на английский язык, вы вряд ли увидите верхние результаты поиска, ведущие на сайты на французском или японском языках. То же правило применимо к испаноговорящим пользователям — их результаты поиска ориентированы на сайты на испанском языке.
Это означает, что наличие вашего сайта на испанском языке — это не просто приятное дополнение, это конкурентная необходимость. Испаноязычные сайты имеют приоритет над англоязычными сайтами при поиске на устройствах, настроенных на испанский язык. Если вы находитесь в США и не предлагаете свой сайт на испанском языке, вы находитесь в невыгодном положении, окруженные конкурентами, которые уже подключаются к этой не охваченной аудитории.
Хорошие новости? Испаноговорящие представляют собой неиспользованную потребительскую базу, и чем раньше вы сделаете свой сайт двуязычным, тем больше будет награда. Но создание испаноязычной версии вашего сайта — это только первый шаг. Чтобы по-настоящему максимизировать его влияние, вам нужно оптимизировать его для испаноязычного SEO. Такие инструменты, как ConveyThis, могут помочь гарантировать, что поисковые системы идентифицируют ваш сайт как релевантный, высококачественный ресурс на испанском языке.
Помните: даже самая визуально ошеломляющая испанская версия вашего сайта не будет эффективной, если ваша целевая аудитория не сможет ее найти. SEO на испанском языке гарантирует, что ваш сайт появится в нужных результатах поиска, связывая вас с новой аудиторией.
Запуск испанской версии вашего сайта — важная веха, но отслеживание ее эффективности не менее важно. Вам нужно проанализировать, насколько хорошо ваш испанский контент привлекает пользователей и как эти посетители находят вас в сети.
Google Analytics — бесценный инструмент для сбора информации о вашей аудитории. Он может показать вам, какую языковую версию используют посетители вашего сайта и как они попали на ваш сайт — через поисковые системы, обратные ссылки или прямую навигацию. Понимание этих закономерностей позволяет вам принимать решения на основе данных и совершенствовать свою стратегию для еще большего успеха.
Чтобы получить доступ к этим данным, перейдите в раздел «Язык» на вкладке «География» в Google Analytics. Это предоставит подробные данные о языковых предпочтениях и поведении вашей аудитории. Вы также можете изучить другие функции в Google Analytics, такие как демографические данные и источники трафика, чтобы еще больше оптимизировать вашу двуязычную стратегию[8].
Оставаясь в курсе своих показателей на испанском языке, вы можете определить, что работает, а что требует корректировки. Это поможет вам не полагаться на догадки и вместо этого основывать свои решения на конкретных доказательствах того, как ваша аудитория взаимодействует с вашим контентом.
Каждый язык несет свою культуру, историю и нюансы, и двуязычные люди вырастают погруженными в два из каждого — в два раза больше грамматики, сленга, традиций и ценностей. Хотя некоторые из этих элементов могут показаться противоречивыми, двуязычные люди находят уникальные способы примирить их, превращая свою двойную языковую и культурную идентичность в источник гордости и комфорта.
При создании мультикультурного контента понимание этих сложностей имеет решающее значение. Независимо от того, делаете ли вы публичное объявление или разрабатываете маркетинговую кампанию, ваш подход к языку и культуре может создать или разрушить ваше сообщение.
Для кампаний по оказанию общественных услуг часто достаточно прямых переводов и согласованного форматирования. Целью является ясная, простая коммуникация. Например, город Нью-Йорк запустил рекламу для борьбы с хищническим кредитованием с почти идентичными английскими и испанскими версиями. Такие кампании процветают за счет ясности и универсальности.
Источник: https://www1.nyc.gov/site/dca/media/combat-predatory-lending.page
Маркетинг продукции для двуязычной или испаноговорящей аудитории гораздо более тонок. Чтобы эффективно взаимодействовать с испаноязычными американскими потребителями, компаниям необходимо выйти за рамки перевода и принять культурную адаптацию. Вот как:
Адаптация существующих кампаний:
Создание эксклюзивных кампаний:
Более эффективный подход — разработка кампаний, специально предназначенных для испаноязычной аудитории. Например, Payless ShoeSource добился огромного успеха, создав рекламу, предназначенную исключительно для испаноязычных клиентов. Эта реклама транслировалась на каналах, популярных среди испаноязычной аудитории, таких как испаноязычные телеканалы, что максимизировало охват и вовлеченность.
Почему индивидуальные кампании побеждают
Данные подтверждают это. Согласно исследованию ComScore, кампании, разработанные специально для испаноязычной аудитории, неизменно превосходят:
Исследование показало, что испаноязычные зрители отдают предпочтение рекламе, созданной с учетом их культурного контекста. Это говорит о том, что, хотя адаптированные кампании могут быть эффективными, оригинальные испаноязычные кампании находят отклик на более глубоком уровне.
Создание контента, отражающего англоязычный опыт и ценности, — самый сложный способ наладить связь с испаноязычной аудиторией. Например, реклама, подчеркивающая индивидуализм или самодостаточность, может оказаться неудачной, поскольку она противоречит основным ценностям испаноязычных народов, таким как важность семьи, сообщества и общего опыта.
Отчет Think With Google выявил ключевые культурные элементы среди латиноамериканцев, такие как еда, традиции, праздники и семейные связи. Включение этих тем в ваши кампании может помочь укрепить эмоциональные связи с вашей аудиторией.
Для компаний адаптация контента является минимальным требованием для привлечения испаноязычных потребителей. Чтобы действительно завоевать их внимание и лояльность, кампании должны быть адаптированы к их культуре и ценностям с самого начала. Это означает принятие стратегии, специфичной для испаноязычного рынка, которая отражает их уникальную идентичность и приоритеты.
При правильном подходе мультикультурный маркетинг не просто транслируется — он выходит за рамки, позволяя брендам устанавливать подлинные связи и строить долгосрочные отношения со своей аудиторией.
Охват испаноговорящего населения в США предлагает множество вариантов: от традиционных платформ, таких как радиостанции и телеканалы, до обширных возможностей, предоставляемых цифровой рекламой. Однако, основываясь на результатах исследования ComScore, онлайн-реклама является наиболее эффективным средством вовлечения, оказывая большее воздействие, чем традиционные средства, такие как телевидение или радио.
Интернет-реклама имеет явные преимущества:
Испаноговорящие американцы — активные пользователи мобильных устройств. Будь то шопинг, просмотр социальных сетей или поиск местных компаний, они в значительной степени полагаются на свои смартфоны. Чтобы эффективно привлечь их внимание:
По данным BuiltWith.com, только 1,2 миллиона веб-сайтов в США доступны на испанском языке. Хотя это может показаться значительным числом, оно составляет всего 1% от всех доменов сайтов в США. Напротив, испанский язык является вторым по распространенности языком в стране, и миллионы носителей вносят значительный вклад в рынок электронной коммерции[10].
Это несоответствие представляет собой прекрасную возможность:
Когда вы добавляете SEO на испанском языке в свою стратегию, вы не просто собираете базовую аналитику — вы позиционируете свой бизнес для успеха с вашей испаноязычной аудиторией. Эти идеи дают вам более глубокое понимание того, как испаноговорящие люди взаимодействуют с контентом в Интернете, где они, скорее всего, будут просматривать и какие ключевые слова приведут их на ваш сайт. Но как эффективно использовать эти ценные данные?
Чтобы по-настоящему найти отклик у испаноговорящих клиентов, вам нужно будет выйти за рамки буквального перевода. Приступайте к транскреации — процессу адаптации вашего контента не только к языку, но и к культуре. Носители языка будут играть ключевую роль в транскреации, гарантируя, что основное сообщение вашего оригинального объявления будет сохранено, при этом корректируя фразировку, идиомы и культурные ссылки, чтобы сделать его более релевантным для испаноговорящей аудитории.
Этот продуманный подход к адаптации ваших кампаний требует времени и опыта, но он жизненно важен, если вы хотите, чтобы ваши многоязычные объявления работали хорошо. В конце концов, цель не просто в общении, а в вовлечении и конвертации вашей аудитории.
Как только вы захватили внимание своей аудитории с помощью убедительной многоязычной рекламной кампании, вам нужно поддерживать этот импульс с помощью первоклассного веб-сайта. Ваш сайт должен отражать тот же уровень приверженности и профессионализма, который излучает ваша рекламная кампания. Вот как убедиться, что ваш веб-сайт действительно готов к многоязычию:
Отдайте приоритет качественному дизайну и пользовательскому опыту:
Это означает не только перевод контента, но и рассмотрение того, как макет сайта будет работать на нескольких языках. Например, испанский язык часто более многословен, чем английский, что может потребовать от вас корректировки размеров кнопок, текстовых полей или заголовков для размещения более длинных фраз.
Разработка веб-сайта для глобального использования, особенно на таком языке, как испанский, требует адаптивности. Испанские фразы и предложения, как правило, длиннее, чем их английские аналоги, поэтому вам может потребоваться скорректировать макет. Вот несколько соображений для вашего сайта:
Платформа, которую вы используете для создания своего сайта, обычно предлагает некоторые инструменты, упрощающие внесение этих изменений, но ваша многоязычная стратегия должна ставить во главу угла удобство использования.
Создание веб-сайта, который говорит с вашей аудиторией, является ключевым моментом. Не просто переводите слова; проектируйте опыт, думая о пользователе. От интерактивных форм до всплывающих сообщений и видео, каждый элемент вашего сайта должен быть разработан для улучшения пользовательского опыта для испаноговорящих пользователей.
Вот несколько шагов по оптимизации процесса:
Хотя вам не обязательно свободно владеть испанским языком, чтобы создать многоязычный сайт, профессиональная помощь в переводе обязательна. Работа с профессиональной службой перевода, такой как ConveyThis, гарантирует, что ваш контент будет точно переведен и будет соответствовать культурным особенностям. С такими инструментами, как ConveyThis, испанская версия вашего сайта будет такой же захватывающей, интересной и функциональной, как и оригинальная английская версия.
Независимо от платформы, на которой размещен ваш сайт, ConveyThis гарантирует, что ваш сайт не только переведен на испанский язык, но и оптимизирован для SEO на испанском языке. Интегрируя регулярно обновляемый контент и поддерживая первоклассные методы SEO, мы поможем вашему сайту стать видимым в поисковых системах на испанском языке.
Ваш новый многоязычный сайт откроет дверь на двуязычный рынок, который представляет покупательную способность в размере 1,5 триллиона долларов только в США. Сделав этот шаг в многоязычную электронную коммерцию, вы выйдете на рынок, полный неиспользованного потенциала. С ConveyThis выход на двуязычный рынок становится захватывающим, плавным путешествием.
США являются домом для процветающего испаноговорящего населения с огромной покупательной способностью и значительным присутствием в Интернете. Тем не менее, большинство американских сайтов электронной коммерции не достигают цели, не предоставляя возможности на испанском языке, оставляя огромный неиспользованный рынок. Это упущение означает, что компании не только упускают потенциальных клиентов, но и пренебрегают потребностями быстрорастущей, цифровой демографической группы. Испаноговорящие в США представляют собой культурную силу с разнообразными традициями и ценностями, что делает их невероятно ценной аудиторией для брендов, которые могут напрямую говорить с ними на их родном языке.
Использование двуязычия в вашей стратегии электронной коммерции — начиная с испанской версии вашего сайта — предлагает уникальную возможность связаться с культурно богатой и цифровой активной аудиторией. Потенциал роста огромен, поскольку на испаноязычных американцев приходится более 1,5 триллиона долларов покупательной способности, что делает их одной из крупнейших групп потребителей в стране. Отдавая приоритет этой аудитории, вы не только расширяете свой охват, но и укрепляете лояльность среди сообщества, которое ценит персонализированное и инклюзивное взаимодействие.
Чтобы успешно выйти на этот рынок, крайне важно выйти за рамки простого перевода. Внедряя профессиональные услуги перевода, которые учитывают культурные нюансы (например, транскреацию), адаптируя маркетинговые кампании и разрабатывая удобный для пользователя, культурно резонансный веб-сайт, вы можете создать захватывающий онлайн-опыт, который будет напрямую обращаться к испаноязычным американцам. Речь идет не только о том, чтобы говорить на их языке, но и о понимании их ценностей, традиций и потребностей, что будет способствовать укреплению доверия и долгосрочных отношений.
ConveyThis позволяет легко преодолеть языковой барьер и позиционировать свой бизнес для успеха на этом прибыльном рынке. С решением, разработанным для интеграции с вашим существующим веб-сайтом, вы можете легко перевести свой контент, оптимизировать его для испаноязычного SEO и обеспечить последовательный и привлекательный опыт для испаноговорящих посетителей. Независимо от того, являетесь ли вы малым бизнесом, желающим расширить свою клиентскую базу, или крупным брендом, стремящимся создать более инклюзивное присутствие в Интернете, ConveyThis помогает гарантировать, что ваше сообщение достигнет нужной аудитории правильным способом.
Перевод — это гораздо более сложный процесс, чем просто знание языков.
Следуя нашим советам и используя ConveyThis, ваши переведенные страницы найдут отклик у вашей аудитории и будут ощущаться как родные для целевого языка.
Хотя это требует усилий, результат стоит того. Если вы переводите веб-сайт, ConveyThis может сэкономить вам часы с помощью автоматизированного машинного перевода.
Попробуйте ConveyThis бесплатно в течение 7 дней!