Чи знаєте ви, що США є другою за величиною іспаномовною країною? Ця віха була досягнута в 2015 році, коли кількість іспаномовних у Сполучених Штатах перевищила кількість іспаномовних у Іспанії, батьківщині цієї мови. Відтоді кількість іспаномовних жителів США продовжує зростати, позиціонуючи країну як світового лідера за іспаномовним населенням, а Мексика є єдиною нацією, яка перевершує США в цьому відношенні. За даними Інституту Сервантеса в Іспанії, понад 50 мільйонів людей у США розмовляють іспанською, що робить її ключовою демографічною групою, яку жоден бізнес не повинен ігнорувати. Зростання латиноамериканського населення є потужною силою у формуванні культурного та економічного ландшафту нації.
Якщо ми також врахуємо, що на електронну комерцію США припадало понад 11% від загального обсягу роздрібних продажів минулого року [5] і це ринок у 500 мільярдів доларів [6], стає зрозуміло, що охоплення латиноамериканської спільноти США відкриває величезну можливість для зростання. Ці споживачі, багато з яких вважають за краще робити покупки іспанською мовою, представляють величезний невикористаний потенціал для компаній, які готові зустрітися з ними там, де вони є — на платформах електронної комерції. Ігнорування цієї демографічної групи — це не просто втрачена можливість; це суттєвий недолік на зростаючому конкурентному ринку. Дотримання їхніх мовних уподобань, особливо в цифровому просторі, є вірним способом завоювати лояльність і збільшити продажі.
Однак, незважаючи на очевидні ринкові можливості, існує кричуща прогалина. Лише 2,45% веб-сайтів електронної комерції в США є багатомовними, тобто понад 95% сайтів електронної комерції в США доступні лише англійською мовою. Це відкриває значні можливості для компаній, які бажають прийняти двомовність, оскільки конкуренція за іспаномовну аудиторію все ще відносно обмежена. Серед невеликого відсотка багатомовних сайтів менше п’ятої пропонують іспанські версії, залишаючи широкі можливості для брендів, щоб задовольнити це велике та зростаюче населення.
Цей розрив на ринку підкреслює той факт, що лише вибрана група перспективних компаній визнала потенціал іспаномовної споживчої бази. Ці перші користувачі позиціонують себе як лідерів двомовної електронної комерції, успішно охоплюючи іспаномовних клієнтів і користуючись перевагами цього недостатньо забезпеченого ринку. Пропонуючи іспаномовні версії своїх веб-сайтів, ці компанії отримали конкурентну перевагу, залучаючи лояльних і розширюючи базу клієнтів.
Зараз ідеальний час, щоб скористатися цією можливістю. Пропонуючи іспанську версію вашого сайту електронної комерції, ви можете залучити 50 мільйонів іспаномовних у США, а також набагато більше тих, хто володіє двома мовами. Це не лише розширить охоплення вашого ринку, але й збільшить ваші продажі, лояльність до бренду та задоволеність клієнтів у такий спосіб, який поки що вдається небагатьом компаніям. Іспаномовний ринок США зростає, і потенціал для компаній електронної комерції використовувати його ще ніколи не був таким великим. Не дозволяйте своїм конкурентам захопити цю величезну й цінну аудиторію — почніть говорити їхньою мовою вже сьогодні.
Історично США відставали від більшості країн світу у створенні та розробці багатомовних веб-сайтів. Англійська вже давно має пріоритет над іншими мовами, часто за рахунок залучення великої та цінної бази споживачів. Цей недогляд означає втрачену можливість для фінансового зростання, особливо з огляду на різноманітність мовного ландшафту країни.
Компанії, які обмежуються веб-сайтами лише англійською мовою, залишають гроші на столі. Конкуренція за англомовну аудиторію в США є жорстокою, незліченна кількість сайтів електронної комерції змагаються за увагу. Однак додавання іспанської версії на ваш сайт може кардинально змінити гру. Носії іспанської мови представляють сегмент ринку Сполучених Штатів, який швидко зростає, з високим попитом на контент, адаптований до їхніх мовних уподобань. Обслуговуючи таку двомовну аудиторію, компанії можуть отримати конкурентну перевагу та залучити недостатньо забезпечену, але потужну демографію споживачів.
Тим не менш, залучити двомовну базу користувачів не так просто, як вставити вміст свого веб-сайту в Google Translate і закінчити це. Автоматизовані переклади часто пропускають контекст, тон і культурні нюанси, що призводить до поганої взаємодії з користувачем, що може відштовхнути потенційних клієнтів. Успішна двомовна стратегія вимагає продуманого планування, професійного перекладу та культурної адаптації, щоб гарантувати, що ваше повідомлення однаково добре резонує обома мовами.
На щастя, ви знаходитесь у правильному місці, щоб дізнатися, як створити багатомовну стратегію, яка працює. У цій статті ми розповімо вам про кроки створення справді двомовного сайту електронної комерції. Але перш ніж заглиблюватись у питання «як», давайте дослідимо вагоміші причини, чому зробити ваш магазин доступним іспанською мовою є розумним кроком для вашого бізнесу.
Американські носії іспанської мови оволоділи мистецтвом двомовності. Хоча вони часто вільно спілкуються англійською в школі, на роботі та в інших громадських місцях, їх особисте життя та особисті звички часто схиляються до іспанської. Цей двомовний спосіб життя відображає їхній глибокий зв’язок із культурною спадщиною та демонструє, як мова може виконувати різні ролі залежно від контексту.
При ближчому розгляді їхніх цифрових уподобань можна виявити деякі інтригуючі звички. Багато іспаномовних американців налаштовують свої пристрої — наприклад, телефони, планшети та ноутбуки — на іспанську, гарантуючи, що все, від інтерфейсів програм до системних команд, узгоджується з їхньою рідною мовою. На їхніх клавіатурах часто є знакове ñ, і навіть їхні помічники зі штучним інтелектом, такі як Alexa та Siri, доставляють вказівки, нагадування та відповіді іспанською. Така перевага підкреслює важливість іспанської мови не лише як засобу спілкування, але й як невід’ємної частини їхньої ідентичності.
Крім того, двомовні пошуковики демонструють унікальну поведінку в Інтернеті. За словами Google, вони взаємозамінно використовують англійську та іспанську мови, залежно від контексту їхніх пошуків або типу вмісту, який вони шукають. Незалежно від того, чи йдеться про читання новин, покупки в Інтернеті чи перегляд відео, цей двомовний підхід позиціонує двомовних людей як динамічну аудиторію, на яку припадає понад 30% споживання онлайн-медіа в Сполучених Штатах [7].
Для компаній це розуміння підкреслює необхідність застосування дво- чи багатомовного підходу до своєї цифрової присутності. Пропонуючи контент та інтерфейси іспанською мовою, компанії можуть ефективно залучати зростаючу демографію та підтримувати міцніші зв’язки з культурно різноманітною та технічно підкованою аудиторією.
Ось ключове розуміння: такі пошукові системи, як Google, знають, яку мову налаштовано у вашому веб-переглядачі та на пристроях, і надають пріоритет результатам пошуку цією мовою. Наприклад, якщо ваш телефон налаштовано на англійську мову, ви навряд чи побачите найпопулярніші результати пошуку, які ведуть до веб-сайтів французькою чи японською мовами. Це ж правило стосується іспаномовних людей — їхні результати пошуку адаптовані до сайтів іспанською мовою.
Це означає, що мати свій веб-сайт іспанською мовою – це не просто приємно мати, це конкурентна необхідність. Під час пошуку на пристроях, налаштованих на іспанську, іспаномовні сайти мають пріоритет над англомовними сайтами. Якщо ви перебуваєте в США і не пропонуєте свій сайт іспанською мовою, ви перебуваєте в невигідному становищі, оточені конкурентами, які вже залучають цю недоотриману аудиторію.
Хороші новини? Іспаномовні люди представляють невикористану базу споживачів, і чим швидше ви зробите свій сайт двомовним, тим більшою буде винагорода. Але створення іспаномовної версії вашого сайту – це лише перший крок. Щоб дійсно максимізувати його вплив, вам потрібно оптимізувати для іспаномовного SEO. Такі інструменти, як ConveyThis, можуть допомогти пошуковим системам визначити ваш сайт як релевантний високоякісний ресурс іспанською мовою.
Пам’ятайте: навіть найпрекрасніша візуально іспанська версія вашого сайту не буде ефективною, якщо ваша цільова аудиторія не зможе її знайти. Іспаномовне SEO гарантує, що ваш сайт відображатиметься в правильних результатах пошуку, з’єднуючи вас із новою аудиторією.
Запуск іспаномовної версії вашого сайту є важливою віхою, але не менш важливим є відстеження його ефективності. Вам потрібно проаналізувати, наскільки добре ваш вміст іспанською мовою залучає користувачів і як ці відвідувачі знаходять вас в Інтернеті.
Google Analytics є безцінним інструментом для збору інформації про вашу аудиторію. Він може показати вам, якою мовною версією вашого сайту користуються відвідувачі та як вони потрапили на ваш сайт — через пошукові системи, зворотні посилання чи пряму навігацію. Розуміння цих закономірностей дає вам змогу приймати рішення на основі даних і вдосконалювати свою стратегію для ще більшого успіху.
Щоб отримати доступ до цієї статистики, перейдіть до розділу «Мова» на вкладці «Гео» в Google Analytics. Це надасть детальні дані про мовні переваги та поведінку вашої аудиторії. Ви також можете досліджувати інші функції Google Analytics, наприклад демографічні дані та джерела трафіку, щоб додатково оптимізувати свою двомовну стратегію[8].
Перебуваючи в курсі своїх іспаномовних показників, ви можете визначити, що працює, а що потребує коригування. Це допоможе вам не покладатися на здогади, а натомість базувати свої рішення на конкретних доказах того, як ваша аудиторія взаємодіє з вашим вмістом.
Кожна мова несе в собі свою культуру, історію та нюанси, і двомовні люди ростуть, занурюючись у дві з них — граматику, сленг, традиції та цінності. Хоча деякі з цих елементів можуть здаватися суперечливими, двомовні люди знаходять унікальні способи їх узгодити, перетворюючи свою подвійну мовну та культурну ідентичність на джерело гордості та комфорту.
Під час створення мультикультурного контенту розуміння цих складнощів має вирішальне значення. Незалежно від того, чи подаєте ви оголошення для громадськості, чи розробляєте маркетингову кампанію, ваш підхід до мови та культури може змінити чи зруйнувати ваше повідомлення.
Для громадських кампаній часто достатньо прямого перекладу та послідовного форматування. Мета полягає в чіткому, прямому спілкуванні. Наприклад, мерія Нью-Йорка запустила оголошення про боротьбу з грабіжницьким кредитуванням з майже ідентичними версіями англійською та іспанською мовами. Такі кампанії процвітають завдяки чіткості та універсальності.
Джерело: https://www1.nyc.gov/site/dca/media/combat-predatory-lending.page
Маркетинг продукції для двомовної або іспаномовної аудиторії набагато більш нюансований. Щоб ефективно спілкуватися з латиноамериканськими споживачами, компаніям потрібно вийти за рамки перекладу та прийняти культурну адаптацію. Ось як:
Адаптація існуючих кампаній:
Створення ексклюзивних кампаній:
Ефективнішим підходом є розробка кампаній, спеціально налаштованих на іспаномовну аудиторію. Наприклад, компанія Payless ShoeSource досягла величезного успіху, створивши рекламу, призначену виключно для іспаномовних клієнтів. Ці оголошення транслювалися на каналах, популярних серед іспаномовної аудиторії, таких як іспаномовні телевізійні мережі, максимізуючи охоплення та залучення.
Чому виграють індивідуальні кампанії
Дані це підтверджують. Згідно з дослідженням ComScore, кампанії, розроблені спеціально для іспаномовної аудиторії, постійно перевищують:
Дослідження показало, що іспаномовні глядачі надають перевагу рекламі, створеній з урахуванням їх культурного контексту. Це свідчить про те, що хоча адаптовані кампанії можуть бути ефективними, оригінальні іспаномовні кампанії резонують на глибшому рівні.
Створення контенту, який відображає англомовний досвід і цінності, є найважчим способом зв’язатися з іспаномовною аудиторією. Наприклад, реклама, яка підкреслює індивідуалізм або самодостатність, може бути неприйнятною, оскільки вона суперечить основним іспаномовним цінностям, таким як важливість сім’ї, спільноти та спільного досвіду.
Звіт Think With Google визначив ключові культурні елементи латиноамериканців, такі як їжа, традиції, свята та родинні зв’язки. Включення цих тем у ваші кампанії може сприяти розвитку емоційних зв’язків із вашою аудиторією.
Для компаній адаптація вмісту є мінімальною вимогою для залучення латиноамериканських споживачів. Щоб по-справжньому привернути їхню увагу та лояльність, кампанії потрібно з самого початку адаптувати до їхньої культури та цінностей. Це означає прийняття стратегії, орієнтованої на іспаномовний ринок, яка відображає їх унікальну ідентичність і пріоритети.
Якщо все зроблено правильно, мультикультурний маркетинг не просто транслюється – він виходить за межі, дозволяючи брендам налагоджувати справжні зв’язки та будувати довготривалі стосунки зі своєю аудиторією.
Охоплення іспаномовного населення в США пропонує різноманітні варіанти, від традиційних платформ, таких як радіостанції та телеканали, до широких можливостей, які надає цифрова реклама. Однак, виходячи з результатів дослідження ComScore, онлайн-реклама є найефективнішим засобом залучення, що забезпечує більший вплив, ніж традиційні засоби масової інформації, такі як телебачення чи радіо.
Інтернет-реклама має ряд переваг:
Іспаномовні американці є завзятими користувачами мобільних пристроїв. Роблячи покупки, переглядаючи соціальні мережі чи шукаючи місцеві компанії, вони значною мірою покладаються на свої смартфони. Щоб ефективно привернути їх увагу:
За даними BuiltWith.com, лише 1,2 мільйона веб-сайтів у США доступні іспанською мовою. Хоча це може здатися значною цифрою, вона становить лише 1% усіх доменів сайтів у США. На відміну від цього, іспанська мова є другою за поширеністю мовою в країні, мільйони її носіїв роблять значний внесок на ринок електронної комерції [10].
Ця невідповідність відкриває чудову можливість:
Коли ви додаєте до своєї стратегії оптимізацію пошукових систем іспанською мовою, ви не просто збираєте базову аналітику — ви налаштовуєте свій бізнес на успіх серед іспаномовної аудиторії. Ці відомості дають вам глибше розуміння того, як іспаномовні люди взаємодіють із вмістом в Інтернеті, де вони, швидше за все, переглядатимуть, і які ключові слова приведуть їх на ваш сайт. Але як ефективно використовувати ці цінні дані?
Щоб по-справжньому резонувати з вашими іспаномовними клієнтами, вам потрібно буде вийти за рамки буквального перекладу. Введіть транскреацію — процес адаптації вашого вмісту не лише до мови, а й до культури. Носії мови відіграватимуть ключову роль у транскреації, забезпечуючи збереження основного повідомлення вашої оригінальної реклами, одночасно коригуючи фрази, ідіоми та культурні посилання, щоб зробити їх більш релевантними для іспаномовної аудиторії.
Цей продуманий підхід до адаптації ваших кампаній вимагає часу та досвіду, але він життєво важливий, якщо ви хочете, щоб ваші багатомовні оголошення були ефективними. Зрештою, мета полягає не лише в спілкуванні, а й у залученні та зверненні вашої аудиторії.
Після того, як ви привернули увагу аудиторії за допомогою привабливої багатомовної рекламної кампанії, вам потрібно зберегти цей імпульс за допомогою веб-сайту найвищого рівня. Ваш сайт має відображати той самий рівень відданості та професіоналізму, який випромінює ваша рекламна кампанія. Ось як переконатися, що ваш веб-сайт справді багатомовний:
Надайте пріоритет якості дизайну та взаємодії з користувачем:
Це означає не лише переклад вмісту, але й розгляд того, як макет сайту працюватиме кількома мовами. Наприклад, іспанська мова часто більш багатослівна, ніж англійська, тому вам може знадобитися налаштувати розміри кнопок, текстових полів або заголовків для розміщення довших фраз.
Розробка веб-сайту для глобального використання, особливо такою мовою, як іспанська, вимагає адаптації. Іспанські фрази та речення, як правило, довші, ніж їхні англійські відповідники, а це означає, що вам може знадобитися налаштувати макет. Ось кілька міркувань щодо вашого сайту:
Платформа, яку ви використовуєте для створення свого сайту, зазвичай пропонує деякі інструменти, щоб легше вносити ці налаштування, але ваша багатомовна стратегія має тримати на передньому плані взаємодію з користувачем.
Ключовим є створення веб-сайту, який розмовляє з вашою аудиторією. Не просто перекладайте слова; створюйте досвід з урахуванням користувача. Від інтерактивних форм до спливаючих повідомлень і відео, кожен елемент вашого сайту має бути розроблений для покращення взаємодії з іспаномовними користувачами.
Ось кілька кроків для оптимізації роботи:
Хоча вам не обов’язково вільно володіти іспанською мовою, щоб створити багатомовний сайт, дуже важливо мати професійну допомогу, коли мова йде про переклад. Співпраця з професійною службою перекладу, наприклад ConveyThis, гарантує, що ваш вміст буде точно перекладено та відповідає культурі. Завдяки таким інструментам, як ConveyThis, іспанська версія вашого веб-сайту буде такою ж захоплюючою, привабливою та функціональною, як і оригінальна англійська версія.
Незалежно від платформи, на якій розміщено ваш сайт, ConveyThis гарантує, що ваш веб-сайт буде не лише перекладено іспанською мовою, але й оптимізовано для іспаномовного SEO. Інтегруючи регулярно оновлюваний вміст і підтримуючи найкращі методи SEO, ми допоможемо вашому сайту отримати видимість в іспаномовних пошукових системах.
Ваш новий багатомовний сайт відкриє двері на двомовний ринок, купівельна спроможність якого становить 1,5 трильйона доларів лише в США. Зробивши цей крок до багатомовної електронної комерції, ви отримаєте доступ до ринку, повного невикористаного потенціалу. З ConveyThis розширення на двомовний ринок стає захоплюючою, легкою подорожжю.
США є домом для процвітаючого іспаномовного населення з величезною купівельною спроможністю та значною присутністю в Інтернеті. Тим не менш, більшість веб-сайтів електронної комерції в США втрачають ціль, не надаючи іспаномовні варіанти, залишаючи величезний неосвоєний ринок. Цей недогляд означає, що підприємства не тільки втрачають потенційних клієнтів, але й нехтують потребами швидкозростаючої демографічної групи, яка залучена до цифрових технологій. Носії іспанської мови в США представляють культурний центр із різноманітними традиціями та цінностями, що робить їх неймовірно цінною аудиторією для брендів, які можуть спілкуватися з ними безпосередньо їхньою рідною мовою.
Застосування двомовності у вашій стратегії електронної комерції — починаючи з іспаномовної версії вашого веб-сайту — пропонує унікальну можливість зв’язатися з культурно багатою та цифровою аудиторією. Потенціал для зростання величезний, оскільки купівельна спроможність латиноамериканців становить понад 1,5 трильйона доларів, що робить їх однією з найбільших груп споживачів у країні. Віддаючи перевагу цій аудиторії, ви не тільки розширюєте своє охоплення, але й сприяєте лояльності серед спільноти, яка цінує персоналізовану та інклюзивну взаємодію.
Щоб успішно вийти на цей ринок, дуже важливо вийти за рамки простого перекладу. Використовуючи професійні послуги перекладу, які враховують культурні нюанси (наприклад, транскреацію), адаптуючи свої маркетингові кампанії та розробляючи зручний, культурно резонансний веб-сайт, ви можете створити захоплюючий онлайн-досвід, який безпосередньо спілкуватиметься з латиноамериканцями. Йдеться не лише про розмову їхньою мовою, а про розуміння їхніх цінностей, традицій і потреб, що зміцнить довіру та сприятиме довгостроковим стосункам.
ConveyThis дає змогу легко подолати мовний розрив і позиціонувати свій бізнес для успіху на цьому прибутковому ринку. За допомогою рішення, розробленого для інтеграції з вашим існуючим веб-сайтом, ви можете легко перекладати свій вміст, оптимізувати для іспаномовного SEO та забезпечувати послідовний і привабливий досвід для іспаномовних відвідувачів. Незалежно від того, чи є ви малим підприємством, яке прагне розширити свою клієнтську базу, чи великим брендом, який прагне створити більш інклюзивну онлайн-присутність, ConveyThis допоможе переконатися, що ваше повідомлення належним чином досягне потрібної аудиторії.
Переклад, набагато більше, ніж просто знання мов, це складний процес.
Дотримуючись наших порад і використовуючи ConveyThis, ваші перекладені сторінки резонуватимуть у вашої аудиторії, відчуваючи себе рідною для цільової мови.
Хоча це вимагає зусиль, результат приносить задоволення. Якщо ви перекладаєте веб-сайт, ConveyThis може заощадити ваші години за допомогою автоматичного машинного перекладу.
Спробуйте ConveyThis безкоштовно протягом 7 днів!