Spanjol: Iċ-Ċavetta għal Kummerċ Elettroniku li jirnexxi b'ConveyThis

Spanjol: Nisfrutta ċ-ċavetta għal negozju tal-kummerċ elettroniku b'saħħtu ma 'ConveyThis, billi tuża s-suq li jitkellem bl-Ispanjol għat-tkabbir.
Iwassal din id-demo
Iwassal din id-demo
belt 3213676 1920 4

Kont taf li l-Istati Uniti hija t-tieni l-akbar pajjiż li jitkellem bl-Ispanjol? Sar it-tieni l-akbar pajjiż fid-dinja li jitkellem bl-Ispanjol fl-2015, u minn dakinhar, in-numru ta’ kelliema ma waqafx jikber. Skont l-Instituto Cervantes fi Spanja, l-ammont ta ’ kelliema nattivi tal-Ispanjol fl-Istati Uniti qabeż dak ta’ Spanja , il-post fejn twieled l-Ispanjol. Fil-fatt, l-uniku kompetitur ieħor għall-post numru wieħed huwa l-Messiku.

Jekk nqisu wkoll li l-kummerċ elettroniku fl-Istati Uniti kien jikkostitwixxi aktar minn 11% tal-bejgħ bl-imnut Amerikan totali s-sena li għaddiet u huwa suq ta' $500 biljun , nistgħu nikkonkludu b'mod sikur li nilqgħu lill-50 miljun kelliema nattivi Spanjol li jgħixu fl-Istati Uniti għal pjattaformi tal-kummerċ elettroniku huwa mod brillanti biex jiżdied il-bejgħ .

Minkejja li l-Istati Uniti huma famużi għall-kożmopolitana, 2,45% biss tas-siti tal-kummerċ elettroniku tagħha huma multilingwi , dan ifisser li aktar minn 95% fil-mija tas-siti tal-kummerċ elettroniku bbażati fl-Istati Uniti huma disponibbli biss bl-Ingliż.

Jekk nanalizzaw is-siti multilingwi, naraw li inqas minn ħamsa minnhom għandhom verżjonijiet Spanjoli tal-websajt tagħhom. Dawn il-pijunieri setgħu jidentifikaw bażi importanti ta’ konsumaturi u għajnejhom ħarġu fuqha.

Kif issir un sitio bilingüe

L-Istati Uniti baqgħu lura mal-bqija tad-dinja fir-rigward tal-ħolqien u d-disinn ta’ websajts multilingwi. L-istess bħal fil-ħajja reali, il-lingwa Ingliża għandha prijorità kbira fuq lingwi oħra, li tissarraf biex tinjora dawk il-bażijiet tal-konsumatur. In-nies tan-negozju fl-Istati Uniti qed jitilfu opportunità kbira għat-tkabbir finanzjarju!

Meta wieħed iqis il-fatti msemmija qabel, huwa raġonevoli li wieħed jassumi li inti fi żvantaġġ kbir jekk trid tibda fl-Istati Uniti sit tal-kummerċ elettroniku bl-Ingliż biss minħabba l-ammont kbir ta 'kompetizzjoni hemmhekk, iżda jekk iżżid verżjoni Spanjola mal-websajt tiegħek , l-odds se jinbidlu drastikament u ponta favur tiegħek .

Iżda li tidħol fil-bażi ta' utenti bilingwi mhix sempliċi daqs li tikkopja l-kontenut tal-maħżen tiegħek f'Google Translate u taħdem b'dawk ir-riżultati. Fortunatament int fil-post it-tajjeb, dan l-artikolu jgħidlek kif toħloq strateġija multilingwi , iżda l-ewwel hawn huma aktar raġunijiet tajbin biex il-ħanut tiegħek isir disponibbli bl-Ispanjol.

Kellem bl-Ingliż fil-pubbliku imma bbrawżja bl-Ispanjol, dak huwa l-mod bilingwi Amerikan

Il-kelliema nattivi tal-Amerika bl-Ispanjol jaħdmu ħafna fil-profiċjenza tal-Ingliż tagħhom u ħafna minnhom huma fluwenti ħafna u jużawh spiss f'sitwazzjonijiet tal-ħajja ta 'kuljum fl-iskola jew fuq ix-xogħol, iżda huwa magħruf li jżommu l-apparat tagħhom bl-Ispanjol, it-tastieri tagħhom għandhom ñ u l-assistenti tal-AI tagħhom jagħtu struzzjonijiet bl-Ispanjol dwar kif tasal fl-eqreb stazzjon tal-petrol.

Skont Google, dawk li jfittxu bilingwi jużaw l-Ingliż u l-Ispanjol b'mod interkambjabbli u jirrappreżentaw aktar minn 30% tal-konsum tal-midja onlajn fl-Istati Uniti .

Allura kif tista’ tattira l-udjenza l-ġdida tiegħek?

 

1. Ikseb SEO bil-lingwa Spanjola

Fatt ewlieni: magni tat-tiftix bħal Google jafu f'liema lingwa jinsabu l-brawżer u l-apparat tiegħek. Huwa importanti li tilgħab b'dan l-aspett tal- algoritmi tal-magni tat-tiftix u li taħdem favur tiegħek . Jekk għandek it-telefon tiegħek issettjat għall-Ingliż, il-probabbilta' li ssib riżultat ta' tfittxija ta' fuq li jwassalk għal websajt Franċiża jew Ġappuniża huma baxxi ħafna, l-istess ħaġa jiġri b'settings ta' lingwa oħra, l-ewwel ikollok riżultati fil-lingwa tiegħek. Is-siti bl-Ispanjol se jkunu prijoritizzati fuq is-siti monolingwi bl-Ingliż.

Mela jekk inti bbażata fl-Istati Uniti u m'għandekx is-sit tiegħek disponibbli bl-Ispanjol, inti fi żvantaġġ, imdawwar minn kompetituri. Forsi trid tikkunsidra li taqbeż fuq dik il-bandwagon bilingwi kemm jista' jkun malajr. Peress li din hija bażi ta' konsumatur mhux sfruttata , aktar ma tiftaħ il-ħanut tiegħek bl-Ispanjol malajr, akbar ikun il-premjijiet.

Ladarba tagħmel dan, tinsiex tiċċekkja s-SEO tiegħek bil-lingwa Spanjola ( ConveyThis se tagħmel dan għalik), dan jgħin lill-magni tat-tiftix jidentifikawk bħala websajt rilevanti disponibbli bl-Ispanjol. Jista 'jkollok verżjoni Spanjola sabiħa tas-sit tiegħek li taħdem, iżda għandek bżonn il-magni tat-tiftix biex jgħinu lill-klijenti tiegħek isibuk.

 

2. Iddekodifika l-metriċi tal-lingwa Spanjola

Ftakar li tirrevedi l-prestazzjoni tiegħek fuq il-verżjonijiet Spanjoli tal-magni tat-tiftix u siti agglomerati differenti!

Google Analytics jiġbor ħafna dejta utli bħal liema verżjoni tal-lingwa tas-sit tiegħek qed jużaw il-viżitaturi u wkoll kif waslu fil-websajt tiegħek! Li tkun taf kif viżitaturi ġodda jsibuk jekk jekk permezz ta 'magna ta' riċerka jew Google jew backlink jgħinek tieħu deċiżjonijiet kummerċjali sodi fil-futur minflok ma timħatri fuq suppożizzjonijiet infondati dwar kif l-utenti jixtiequ jibbrawżjaw.

Din il-karatteristika Google Analytics tista 'tinstab f'"Lingwa" taħt it-tab "Ġeo" (tinsiex tiċċekkja l- karatteristiċi l-oħra, huma wkoll estremament utli ).

Screenshot tat-tabs u l-għodod differenti disponibbli fil-Google Analytics. Il-buttuna tal-lingwa taħt it-tab Geo hija magħżula.

Amerikani Hispaniċi, surfers tal-internet akkaniti

Iċċekkja din il-ħaġa żgħira mill-blog Think With Google: " 66% tal-Ispaniċi tal-Istati Uniti jgħidu li jagħtu attenzjoni għar-reklami onlajn—kważi 20 punt perċentwali aktar mill-popolazzjoni ġenerali online ."

Il-bilingwi Ispaniċi Amerikani huma dilettanti kbar tal-ħwienet online , 83% minnhom jiċċekkjaw is-siti online tal-ħwienet li żaru u xi drabi jagħmlu dan waqt li jkunu ġewwa l-maħżen! Huma jqisu l-internet bħala għodda ewlenija għax-xiri, jistgħu jagħmlu xiri mit-telefon tagħhom u jfittxu wkoll informazzjoni dwar prodotti differenti.

Dan il-grupp żgur huwa udjenza mixtieqa għall-bejjiegħa bl-imnut onlajn u huwa probabbli ħafna li l-browsers tagħhom stabbiliti bl-Ispanjol qed jagħmluha diffiċli għalik biex tikkonnettja magħhom. Il-magni tat-tiftix jinterpretaw is-sit bl-Ingliż tiegħek biex ifisser li trid tattira udjenza li titkellem bl-Ingliż. Is-soluzzjoni? Strateġija ta' kummerċjalizzazzjoni multilingwi b'reklami u kontenut bilingwi .

Iktar kmieni semmejt li sempliċement tuża applikazzjoni ta’ traduttur ma kinitx se tkun biżżejjed biex jinkiseb suċċess, dan għaliex mhix strateġija ta’ kummerċjalizzazzjoni soda, qed tinjora aspett ewlieni fir-reklamar, il-kultura fil-mira.

Noħolqu kontenut multikulturali

Kull lingwa għandha mill-inqas kultura waħda marbuta magħha, allura immaġina li tikber bilingwi! Tnejn minn kull wieħed! Żewġ settijiet ta’ grammatiċi, slangs, tradizzjonijiet, valuri u aktar. Xi wħud jistgħu jkunu kontradittorji iżda kull persuna sabet it-triq tagħha biex issolvi dawk id-differenzi u tagħmel iż-żewġ lingwi u kulturi sors ta 'kumdità.

Fil-każ ta’ kampanji ta’ servizz pubbliku l-messaġġi huma sempliċi u traduzzjoni diretta b’format kważi identiku taħdem perfettament, bħal fil-każ ta’ dan ir-reklam imniedi mill-Belt ta’ New York biex tiġġieled is-self predatorju.

Imma jekk qed tipprova tbigħ prodott, il-kummerċjalizzazzjoni se tieħu aktar sforz u teħtieġ adattament . Hemm żewġ għażliet: timmodifika kampanja ta' reklamar eżistenti jew toħloq kampanja ġdida mfassla għal udjenzi li jitkellmu bl-Ispanjol fl-Istati Uniti.

Jekk tiddeċiedi li tadatta, xi wħud mill-aspetti li jistgħu jeħtieġu modifika huma paletti tal-kuluri, mudelli jew slogans.

Min-naħa l-oħra, tista 'tkun trid tikkunsidra serjament li toħloq xi ħaġa esklussiva għall-klijenti Hispanic Amerikani, bħalma għamel il-maħżen taż-żraben Amerikan Payless. L-istrateġija ta’ Payless ShoeSource kienet tikkonsisti fil-ħolqien ta’ reklami televiżivi u onlajn li kienu ddisinjati bla skossi għas-suq Ispaniku u xandarhom f’kanali li kienu popolari mal-utenti Ispaniċi u mhux wisq mal-utenti li jitkellmu bl-Ingliż.

Il-paġna ewlenija ta' Payless español. Jgħid "Stili Fabulous bi prezzijiet fabulous" bl-Ispanjol.

Din l-istrateġija – kampanja waħda għal kull udjenza – kellha suċċess kbir, u għalhekk, profittabbli .

ComScore, ditta tat-teknoloġija tar-reklamar, tefgħet id-dejta kollha tagħha f'graff wieħed nifty. L-informazzjoni miġbura tirrifletti l-impatt tat-tliet tipi differenti ta’ reklami: kampanji maħluqa għas-suq li jitkellem bl-Ispanjol, kampanji adattati mill-Ingliż għall-Ispanjol, u kampanji fejn it-test biss ġie tradott (jew l-awdjo ġie ddabbjati) għall-Ispanjol. Ir-riżultati jitkellmu waħedhom: kampanji oriġinarjament maħsuba għal telespettaturi li jitkellmu bl-Ispanjol huma b'mod ċar preferuti fuq it-tipi l-oħra b'marġni wiesa'.

Il-grupp tal-kampjun tal-istudju kklassifika l-marki jew il-kampanji l-aktar preferuti tagħhom meta mqabbla ma 'oħrajn simili. Il-grafika tirrifletti li l-Amerikani li jitkellmu bl-Ispanjol jirrelataw aħjar mal-kampanji ddisinjati b'udjenzi li jitkellmu bl-Ispanjol f'moħħhom mill-bidu nett.

L-aktar mod diffiċli biex tintlaħaq udjenza li titkellem bl-Ispanjol huwa b'ideat u stampi li jirriflettu esperjenzi u xewqat li jitkellmu bl-Ingliż. L-artikolu Think With Google identifika xi elementi kulturali ewlenin fost l-Ispaniċi bħall-ikel, it-tradizzjonijiet, il-vaganzi u l-familja, dawn għandhom jiġu riċerkati meta tkun qed tippjana kampanja reklam. Pereżempju, kampanja li tipprova tqanqal l-affinità permezz ta’ referenzi għall-individwaliżmu u l-awtosuffiċjenza m’hi se taħdem xejn għax taqbad direttament mal-importanza li tingħata lill-familja u lill-komunità. Int ser ikollok ċans ħafna aħjar li tirresona mal-udjenza tiegħek jekk tal-inqas tadatta l-kontenut tiegħek u, għall-aħjar riżultati, reklami speċifiċi għas-suq tal-lingwa Spanjola huma kruċjali .

Għażla tal-aħjar tqegħid tar-reklami

Hemm ħafna modi biex tintlaħaq il-popolazzjoni li titkellem bl-Ispanjol fl-Istati Uniti bħal stazzjonijiet tar-radju, stazzjonijiet tat-TV u websajts iżda, skont l-istudju ComScore imsemmi qabel, l-aħjar wieħed huwa r-reklami onlajn, l-impatt tagħhom huwa akbar minn reklami li jintlagħbu fuq it-TV jew fuq ir-radju. Kun żgur li tottimizza l-punti tat-touch diġitali u l-kampanji kollha tiegħek għall-mowbajl .

Skont dejta minn BuiltWith.com, 1.2 miljun biss ta 'websajts ibbażati fl-Istati Uniti huma disponibbli bl-Ispanjol, dan jista' jidher bħala numru kbir iżda jirrappreżenta biss 1% tad -dominji kollha tas-sit fl-Istati Uniti . Qed nitkellmu dwar miljuni ta 'kelliema Spanjoli li għandhom it-telefowns tagħhom bl-Ispanjol u huma parti sinifikanti mill-bażi tal-utenti tal-kummerċ elettroniku minkejja li jistgħu jaċċessaw biss 1% tal-websajts disponibbli fl-Istati Uniti fil-lingwa nattiva tagħhom. Hija t-tieni lingwa l-aktar mitkellma fil-pajjiż iżda l-kontenut tal-web onlajn ma jirriflettix dan. Din hija opportunità meraviljuża biex wieħed jagħmel pass fid-dinja tal -espansjoni multilingwi .

Itejb l-istrateġiji tar-reklamar multilingwi

Kif iddiskutejna qabel, li jkollok SEO bil-lingwa Spanjola jagħtik għarfien siewi, imma għal xiex huma tajbin? Huma ser jgħinuk tottimizza l-komunikazzjoni barra tiegħek mal-udjenza tiegħek li titkellem bl-Ispanjol.

Biex tadatta kampanja bl-Ingliż sabiex ikollha verżjoni Spanjola adattata ser ikollok bżonn l-għajnuna ta’ kelliema nattivi, li, minflok ma jittraduċu kelma b’kelma, se jużaw proċess imsejjaħ transkreazzjoni, li permezz tiegħu jirrikreaw il-messaġġ fir-reklam oriġinali filwaqt li filwaqt li jitqies li l-kuntesti kulturali huma differenti u r-reklam li jirriżulta se jkollu l-istess effettività .

Il-proċess ta ’ transkreazzjoni jieħu ħafna ħsieb minn qabel u għarfien dwar l-udjenza fil-mira u għalhekk m’għandux ikun mgħaġġel jekk trid riżultati tajbin, inkella tista’ tirriskja li tikseb xi ħaġa qrib wisq ta’ traduzzjoni kelma b’kelma, li, kif issemma qabel, huma mhux milqugħa tajjeb mill-udjenzi.

Poġġi kura fil-websajt multilingwi tiegħek

Id-disinn tal-websajt ġdida fjamanta tiegħek għandu jkun ta 'l-ewwel rata jekk inti tixtieq li captivate udjenzi. Int ġibejthom b'suċċess b'kampanja ta 'reklam imbattjar imfassla għalihom, iżda dak il-livell ta' dedikazzjoni u kwalità għandu jkun konsistenti fil-livelli kollha. L-esperjenza tal-ibbrawżjar trid tikkonvinċihom biex jibqgħu.

Dan ifisser li ssegwi dan il-proġett ġdid ta' espansjoni multilingwi, dan, skont id-ditta tal-ħolqien ta' kontenut orjentata lejn il-globalizzazzjoni Lionbridge, ifisser ukoll li jkollok landing page bl-Ispanjol u rappreżentanti li jitkellmu bl-Ispanjol fl-appoġġ tal-klijenti.

Disinn tal-websajt globali

Id-disinn ta' websajt globali huwa kumpless. Jistgħu jkunu meħtieġa xi bidliet fit-tqassim, l-Ispanjol huwa kemmxejn aktar kliem mill-Ingliż u għalhekk ikollok tagħmel spazju biex takkomoda dawk il-karattri u l-linji żejda. Probabbilment tkun qed taħdem ħafna elementi differenti bħal intestaturi, moduli u immaġini iżda l-pjattaforma tal-bini tas-sit tiegħek tippermettilek (bi ftit suġġerimenti u tricks) li t-tqassim tiegħek jadatta malajr għall-bidla tal-lingwa.

Aħseb bħall-utent

Id-deċiżjonijiet kollha tad-disinn tas-sit isiru b'moħħ l-esperjenza tal-utent. Irridu li l-utenti tagħna jsibu s-sit komdu, intuwittiv u li jieħdu pjaċir jużawh. Nistgħu ngħinuk iżżid mas-sit tiegħek elementi li jtejbu l-esperjenza bħal vidjows, formoli u pop ups fil-lingwa magħżula, u aktar!

Agħfas il-vojt fil-komunikazzjoni

M'hemmx għalfejn titkellem bl-Ispanjol biex tkun tista' toħloq il-verżjoni tas-sit tiegħek li titkellem bl-Ispanjol. Jekk tixtieq tespandi u tattira dak is-suq mhux sfruttat , aħna f'ConveyThis huma l-aħjar għażla għal traduzzjoni professjonali. Is-sit multilingwi l-ġdid tiegħek se jkun attraenti bl-Ispanjol daqskemm bl-Ingliż .

Idħol fis-suq bilingwi con estilo

Ma jimpurtax f'liema pjattaforma huwa ospitat is-sit tiegħek, it-tim ta 'ConveyThis jiżgura li tikseb il-websajt tiegħek tradotta għall-Ispanjol b'aġġornamenti regolari u żżomm is-SEO tagħha fuq il-magna tat-tiftix bil-lingwa Spanjola. Aħna noħolqu pont sabiex il-viżitaturi jkunu jistgħu jsibu lilek u n-negozju tiegħek isir viżibbli għal popolazzjoni li tirrappreżenta 1.5 triljun f'poter tal-akkwist .

Dan kollu jista 'jsir mingħajr ma tiġi sagrifikata l-identità tal-marka tiegħek. Il-vjaġġ lejn il-kummerċ elettroniku multilingwi huwa breeze ma 'ConveyThis.

Ħalli kumment

L-indirizz elettroniku tiegħek mhux se jiġi ppubblikat. L-oqsma meħtieġa huma mmarkati*