Zvýšení efektivity pracovních postupů ve vašem překladatelském projektu
Logo
  • Produkt
    • Jak funguje ConveyThis
    • Kvalita překladu
    • Vícejazyčné SEO
    • Kontrola a spolupráce
    • Lokalizace webových stránek
  • Integrace
    • obrázek menu
      Wordpress
    • obrázek menu
      Shopify
    • obrázek menu
      Wix
    • obrázek menu
      Webflow
    • obrázek menu
      Squarespace
    • obrázek menu
      Javascript
    • obrázek menu
      Viz Všechny integrace
  • Ceny
  • Podpora
    • obrázek menu
      FAQ
    • obrázek menu
      Centrum nápovědy
    • obrázek menu
      Dokumentace API
  • Blog
Přihlášení
Rejstřík
  • Produkt
      Jak funguje ConveyThis
      Pochopte, jak je ConveyThis nejrychlejším a nejjednodušším nástrojem pro překlad webových stránek
      Kvalita překladu
      • Plná kontrola nad úpravami
      • Glosář
      • Překladatelské úkoly
      Vícejazyčné SEO
      • URL adresy vyhrazené pro daný jazyk
      • Překlad metadat
      • Tagy Hreflang
      • Překlad na straně serveru
      Integrace
      • Wordpress
      • Shopify
      • SquareSpace
      • Zvyk
      Kontrola a spolupráce
      • Vizuální editor
      • Výjimky z překladu
      • Export/import
      Lokalizace webových stránek
      • Překlad médií
      • Vlastní jazyky
      • Statistiky zobrazení stránek
      • Automatické přesměrování návštěvníků
  • Integrace
      obrázek menu
      Wordpress
      Integrace pluginu ConveyThis pro WordPress na váš web je rychlá a snadná a WordPress není výjimkou.
      obrázek menu
      Shopify
      Integrace ConveyThis do vašeho webu je rychlá a snadná a Shopify není výjimkou.
      obrázek menu
      Wix
      Integrace ConveyThis Překladače do jakékoli webové stránky je neuvěřitelně jednoduchá a JavaScript framework není výjimkou.
      obrázek menu
      Webflow
      Integrace pluginu ConveyThis Webflow do vašeho webu je rychlá a snadná a WebFlow není výjimkou.
      obrázek menu
      Squarespace
      Integrace ConveyThis Translate do jakékoli webové stránky je neuvěřitelně jednoduchá a framework SquareSpace není výjimkou.
      obrázek menu
      Javascript
      Integrace ConveyThis Překladače do jakékoli webové stránky je neuvěřitelně jednoduchá a JavaScript framework není výjimkou.
      Nevidíte svou integraci? obrázek menu
      ConveyThis je kompatibilní s více než 20 integracemi CMS.
      Viz Všechny integrace
  • Ceny
  • Podpora
      obrázek menu
      FAQ
      Získejte odpovědi na své otázky týkající se ConveyThis
      obrázek menu
      Centrum nápovědy
      Rádi vám pomůžeme získat odpovědi na všechny vaše otázky
      obrázek menu
      Dokumentace API
      Komplexní průvodce pro vývojáře
  • Blog
Přihlášení
Rejstřík

Zvýšení efektivity pracovních postupů ve vašem projektu překladu webových stránek s ConveyThis

Vytvořte svůj web vícejazyčný za 5 minut
Začněte
Zjistěte více
✔ Žádné údaje o kartě ✔ Bez závazků
badge 2023
badge 2024
badge 2025
Publikováno 4. září 2024
Nestor Hill
Shrňte tento příspěvek takto:

Imperativní přechod k mnohojazyčnosti v globální obchodní krajině

Ve světě, kde velká většina globálních spotřebitelů odmítá produkty, které nejsou nabízeny v jejich rodném jazyce, si podniky, které se snaží vzkvétat v globálním měřítku, uvědomují neoddiskutovatelnou nutnost překladu webových stránek. Už to není volba, ale spíše požadavek.

Tento názor je dále zdůrazněn nedávnými údaji, které naznačují, že pouze čtvrtina globálních uživatelů internetu jsou rodilí mluvčí angličtiny. Základní poselství je jasné: tři čtvrtiny online spotřebitelů dávají přednost surfování po internetu a provádění transakcí v jiných jazycích než v angličtině. V důsledku toho je obchodní logika obhajující vícejazyčné webové stránky nepopiratelná. Přestože překlad slouží jako základní kámen komplexní lokalizace webových stránek, vnímaná cena, složitost a trvání takového úsilí mohou být zastrašující.

Řada metod pro implementaci vícejazyčných projektů se však za poslední desetiletí výrazně změnila v důsledku příchodu inovativních řešení založených na technologiích, která mohou zlepšit a zjednodušit vaše překladatelské práce. V následující diskusi prozkoumáme, jak některé moderní metody předčí tradiční techniky při zefektivnění vašeho překladatelského pracovního postupu.

Podnikání
Seznam firem nepoužívá žádná slova ani písmena

Vývoj vícejazyčných řešení v lokalizaci webových stránek

V éře předcházející současným vícejazyčným nástrojům byl úkol lokalizace webových stránek prostřednictvím překladu značně pracný. Tento proces se v podstatě spoléhal na zdatné překladatele, kteří spolupracovali s manažery obsahu a/nebo lokalizace v rámci podniku.

V rámci typické podnikové struktury by pracovní postup začal tím, že správce obsahu rozšíří tabulkové soubory obsahující obrovské množství textu jednotlivcům, kteří mají za úkol dohlížet na snahy firmy o lokalizaci. Tyto soubory by byly plné řádků textu a terminologie, které vyžadovaly přesné překlady.

Poté by tyto soubory byly přiděleny profesionálním překladatelům. Pokud bylo záměrem přeložit webovou stránku do více jazyků, často to vyžadovalo využití služeb různých zdatných překladatelů, což představovalo vlastní řadu výzev, zejména pokud se jednalo o méně obvyklé jazyky.

Tato operace obvykle zahrnovala značnou interakci mezi překladateli a lokalizačními manažery, protože překladatelé se snažili zajistit kontextovou přesnost obsahu, aby mohli poskytnout co nejpřesnější možný překlad. Jakmile však byla tato rozprava dokončena, skutečná práce teprve začínala. Firma pak potřebovala zapojit svůj tým pro vývoj webových stránek nebo outsourcovat profesionály, aby integrovali nově přeložený obsah do svých webových stránek.

Výzvy tradičních vícejazyčných projektů: Bližší pohled

Netřeba dodávat, že výše popsaný proces není zdaleka optimální a mohl by snadno odradit každého, kdo uvažuje o vícejazyčném úsilí. Mezi hlavní nedostatky této tradiční metody patří:

Vzniklé výdaje: Zapojení profesionálních překladatelů do vašeho překladatelského projektu může být značnou finanční zátěží. S průměrnou sazbou 0,08 – 0,25 USD za slovo by se celkové náklady mohly rychle zvýšit. Například webová stránka s 10 000 slovy může stát v průměru 1 200 USD a to je jen za překlad do jednoho jazyka! Cena se násobí s každým dalším jazykem.

Časová neefektivnost: Tato metoda je zvláště časově náročná, což se stává problémem pro společnosti, které vyžadují tisíce nebo dokonce stovky tisíc slov přeložených do různých jazyků. Tradiční pracovní postup se často pokouší zvládnout vše současně, aby se zabránilo neustálému přemisťování tam a zpět, což má za následek proces, který může trvat až šest měsíců na dokončení všech překladů.

Sledování pokroku překladatele: Komunikace mezi organizací a externími překladateli může být náročná kvůli povaze konvenčního pracovního postupu. Bez schopnosti poskytovat zpětnou vazbu v reálném čase riskujete, že obdržíte překlady vytržené z kontextu nebo se zapojíte do nadměrného vrtání tam a zpět – obojí ztrácí drahocenný čas.

Integrace překladů: Po dokončení překladu vašeho obsahu zůstává skličující úkol integrovat tyto překlady do vašich webových stránek . To vyžaduje buď najmutí webových vývojářů, nebo využití vašeho interního týmu k vytvoření nových stránek. Cenově dostupnější a efektivnější možností by mohlo být použití podadresářů nebo subdomén specifických pro daný jazyk pro nově přeložený obsah.

Nedostatek škálovatelnosti: Tradiční překladatelské přístupy také zaostávají z hlediska škálovatelnosti. Například při nahrávání nového obsahu začíná cyklus oslovování překladatelů a vývojářů nanovo, což je značná překážka pro organizace, které pravidelně aktualizují svůj obsah.

Rychlý čas
Obchodní řešení 10

Využití technologického pokroku pro zjednodušené vícejazyčné pracovní postupy: Inovativní strategie

V digitálním věku se objevil revoluční nástroj, který spojuje umělou inteligenci s lidskými znalostmi, aby způsobil revoluci ve vícejazyčném pracovním postupu a zvýšil jak rychlost, tak efektivitu nákladů.

Při implementaci tento nástroj rychle identifikuje všechny prvky na vašem webu, včetně materiálu z jiných pluginů a aplikací a veškerého nového obsahu přidaného následně. Prostřednictvím systému neuronového strojového překladu je zajištěn okamžitý překlad detekovaného obsahu. Kromě toho software usnadňuje okamžité publikování přeložených stránek a nabízí možnost ponechat je v režimu konceptu.

Výhodou tohoto procesu je eliminace časově náročných manuálních úkolů, jako je vytváření jednotlivých stránek pro každý jazyk, a nutnost kódování. Snadná dostupnost přeloženého obsahu je zaručena díky automatickému přepínání jazyků, které je součástí rozhraní webové stránky.

Přestože jsou strojové překlady spolehlivé, k maximální spokojenosti je k dispozici možnost jejich ruční úpravy. Intuitivní rozhraní pro správu překladů systému umožňuje rychlé úpravy překladů, které se okamžitě projeví na živé webové stránce, což eliminuje potřebu externích webových služeb.

Tento nástroj podporuje úsilí o spolupráci, umožňuje snadnou distribuci práce mezi členy týmu, čímž zvyšuje efektivitu pracovního postupu. V případě spolupráce s profesionálními překladateli existují dvě možnosti: zahrnout je do projektu, umožnit jim pracovat přímo v dashboardu nebo objednat profesionální překlady přímo z dashboardu.

Revoluční globální dosah: Hybridní paradigma v pokročilém strojovém překladu

V digitálním věku se objevil revoluční nástroj, který spojuje umělou inteligenci s lidskými znalostmi, aby způsobil revoluci ve vícejazyčném pracovním postupu a zvýšil jak rychlost, tak efektivitu nákladů.

Při implementaci tento nástroj rychle identifikuje všechny prvky na vašem webu, včetně materiálu z jiných pluginů a aplikací a veškerého nového obsahu přidaného následně. Prostřednictvím systému neuronového strojového překladu je zajištěn okamžitý překlad detekovaného obsahu. Kromě toho software usnadňuje okamžité publikování přeložených stránek a nabízí možnost ponechat je v režimu konceptu.

Výhodou tohoto procesu je eliminace časově náročných manuálních úkolů, jako je vytváření jednotlivých stránek pro každý jazyk, a nutnost kódování. Snadná dostupnost přeloženého obsahu je zaručena díky automatickému přepínání jazyků, které je součástí rozhraní webové stránky.

Přestože jsou strojové překlady spolehlivé, k maximální spokojenosti je k dispozici možnost jejich ruční úpravy. Intuitivní rozhraní pro správu překladů systému umožňuje rychlé úpravy překladů, které se okamžitě projeví na živé webové stránce, což eliminuje potřebu externích webových služeb.

Tento nástroj podporuje úsilí o spolupráci, umožňuje snadnou distribuci práce mezi členy týmu, čímž zvyšuje efektivitu pracovního postupu. V případě spolupráce s profesionálními překladateli existují dvě možnosti: zahrnout je do projektu, umožnit jim pracovat přímo v dashboardu nebo objednat profesionální překlady přímo z dashboardu.

Překlad
Shrňte tento příspěvek takto:
Prapor
Poslední příspěvky
Přidat obrázek
Strategie globalizace pro globální obchodní úspěch
Přidat obrázek
Význam zpětného překladu ve vícejazyčné komunikaci
Přidat obrázek
Weglot vs. ConveyThis - Podrobné srovnání 2025
Jste připraveni začít?

Překlad, mnohem víc než jen znalost jazyků, je složitý proces.

Dodržováním našich tipů a používáním `ConveyThis` budou vaše přeložené stránky oslovovat vaše publikum a budou působit dojmem, že jsou v cílovém jazyce.

I když to vyžaduje úsilí, výsledek je uspokojivý. Pokud překládáte webové stránky, ConveyThis vám může ušetřit hodiny díky automatickému strojovému překladu.

Vyzkoušejte ConveyThis zdarma po dobu 3 dnů!

Začněte zdarma
CONVEYTHIS
Vyrobeno v USA
ConveyThis je registrovaná ochranná známka společnosti ConveyThis LLC
Začněte
Produkty:
  • Integrace
    Všechny integrace WordPress Shopify Squarespace Wix WebFlow Jazyk JavaScript
  • Ceny
  • Dostupné jazyky
  • Prohlídka
Společnost:
  • O nás
  • Partneři
  • Přidružení partneři
  • Stiskněte
  • Kariéra
Prostředky:
  • Začínáme
  • Centrum nápovědy
  • Nástroj pro počítání slov
Legální:
  • Soukromí
  • Podmínky
  • Soulad
  • EEOP
  • Soubory cookie
  • Bezpečnostní prohlášení

Sledujte nás na:
Ⓒ 2025 Všechna práva vyhrazena společností ConveyThis LLC
Français Português Deutsch Español Tiếng Việt Русский العربية Italiano Türkçe 繁體 ภาษาไทย Polski Українська Tagalog Română 한국어 日本語 Bahasa Indonesia Magyar हिन्दी עברית Nederlands Dansk Čeština 简体
English