Zwiększanie efektywności przepływu pracy w projekcie tłumaczeniowym
Logo
  • Dom
  • Integracje
    • obraz menu
      Wordpress
    • obraz menu
      Shopify
    • obraz menu
      Wix
    • obraz menu
      Przepływ sieci
    • obraz menu
      Przestrzeń kwadratowa
    • obraz menu
      JavaScript
    • obraz menu
      Zobacz wszystkie integracje
  • Cennik
  • Wsparcie
    • obraz menu
      FAQ
    • obraz menu
      Centrum pomocy
    • obraz menu
      Dokumentacja API
  • Blog
Login
Zarejestrować
  • Dom
  • Integracje
      obraz menu
      Wordpress
      Integrating ConveyThis WordPress plugin into your site is fast and easy, and WordPress is no exception.
      obraz menu
      Shopify
      Integrating ConveyThis into your site is fast and easy, and Shopify is no exception.
      obraz menu
      Wix
      Integrating ConveyThis Translate into any website is incredibly simple, and JavaScript framework is no exception.
      obraz menu
      Przepływ sieci
      Integrating ConveyThis Webflow plugin into your site is fast and easy, and WebFlow is no exception.
      obraz menu
      Przestrzeń kwadratowa
      Integrating ConveyThis Translate into any website is incredibly simple, and SquareSpace framework is no exception.
      obraz menu
      JavaScript
      Integrating ConveyThis Translate into any website is incredibly simple, and JavaScript framework is no exception.
      Nie widzisz swojej integracji? obraz menu
      ConveyThis is compatible with over 20 CMS integrations.
      Zobacz wszystkie integracje
  • Cennik
  • Wsparcie
      obraz menu
      FAQ
      Get answers to your ConveyThis questions
      obraz menu
      Centrum pomocy
      Chętnie pomożemy Ci uzyskać odpowiedzi na wszystkie Twoje pytania
      obraz menu
      Dokumentacja API
      Kompleksowy przewodnik dla programistów
  • Blog
Login
Zarejestrować

Enhancing Workflow Efficiency in Your Website Translation Project with ConveyThis

Uczyń swoją stronę internetową wielojęzyczną w 5 minut
Zaczynaj
Dowiedz się więcej
✔ Brak danych karty ✔ Bez zobowiązań
badge 2023
badge 2024
badge 2025
Opublikowano 4 września 2024 r.
Wzgórze Nestora
Podsumuj ten post następująco:

Imperatywne przejście do wielojęzyczności w globalnym krajobrazie biznesowym

W świecie, w którym zdecydowana większość konsumentów na całym świecie odrzuca produkty, które nie są oferowane w ich języku narodowym, przedsiębiorstwa dążące do rozkwitu na skalę globalną zdają sobie sprawę z nienegocjowalnej konieczności tłumaczenia stron internetowych. Nie jest to już wybór, ale raczej wymóg.

Pogląd ten jest dodatkowo podkreślony przez ostatnie dane wskazujące, że tylko jedna czwarta użytkowników Internetu na całym świecie to rodzimi użytkownicy języka angielskiego. Podstawowy przekaz jest jasny: trzy czwarte konsumentów online woli surfować po Internecie i dokonywać transakcji w językach innych niż angielski. W związku z tym komercyjna logika opowiadająca się za wielojęzycznymi stronami internetowymi jest niezaprzeczalna. Chociaż tłumaczenie służy jako podstawa kompleksowej lokalizacji stron internetowych , postrzegany koszt, złożoność i czas trwania takich przedsięwzięć mogą być onieśmielające.

Jednak wachlarz metod realizacji projektów wielojęzycznych znacznie się zmienił w ciągu ostatniej dekady dzięki pojawieniu się innowacyjnych rozwiązań opartych na technologii, które mogą usprawnić i uprościć przepływ pracy tłumaczeniowej. W poniższym omówieniu przyjrzymy się, w jaki sposób niektóre nowoczesne metody przewyższają tradycyjne techniki w usprawnianiu przepływu pracy tłumaczeniowej.

Biznes
Na liście firm nie używaj żadnych słów ani liter

Ewolucja rozwiązań wielojęzycznych w lokalizacji witryn internetowych

W epoce poprzedzającej współczesne narzędzia wielojęzyczne zadanie lokalizacji stron internetowych za pomocą tłumaczenia było szczególnie pracochłonne. Zasadniczo proces ten opierał się na sprawnej współpracy tłumaczy z menedżerami ds. treści i/lub lokalizacji w przedsiębiorstwie.

W typowej strukturze korporacyjnej przepływ pracy zaczynałby się od tego, że menedżer treści rozsyłałby pliki arkuszy kalkulacyjnych zawierające ogromne ilości tekstu do osoby, której zadaniem było nadzorowanie działań lokalizacyjnych firmy. Pliki te byłyby pełne wierszy tekstu i terminologii, które wymagały dokładnych tłumaczeń.

Następnie pliki te zostałyby przydzielone profesjonalnym tłumaczom. Jeśli zamiarem było przetłumaczenie strony internetowej na wiele języków, często wymagało to skorzystania z usług różnych biegłych tłumaczy, co stanowiło własny zestaw wyzwań, szczególnie w przypadku mniej popularnych języków.

Operacja ta zwykle wiązała się ze znaczną interakcją między tłumaczami a menedżerami lokalizacji, ponieważ tłumacze starali się zapewnić kontekstową dokładność treści, aby dostarczyć jak najdokładniejsze tłumaczenie. Jednak, gdy ten wykład został zakończony, prawdziwa praca dopiero się zaczynała. Następnie firma musiała zaangażować swój zespół programistów internetowych lub zlecić profesjonalistom integrację nowo przetłumaczonych treści ze swoją stroną internetową.

Wyzwania związane z tradycyjnymi projektami wielojęzycznymi: bliższe spojrzenie

Nie trzeba dodawać, że wcześniej opisany proces jest daleki od optymalnego i może łatwo zniechęcić każdego, kto rozważa przedsięwzięcie wielojęzyczne. Główne wady tej tradycyjnej metody to:

Poniesione wydatki: Zaangażowanie profesjonalnych tłumaczy do projektu tłumaczeniowego może być znacznym obciążeniem finansowym. Przy średniej stawce od 0,08 do 0,25 USD za słowo całkowity koszt może szybko wzrosnąć. Na przykład strona internetowa zawierająca 10 000 słów może kosztować średnio 1200 USD i to tylko za tłumaczenie na jeden język! Koszt mnoży się z każdym dodatkowym językiem.

Nieefektywność czasowa: Ta metoda jest szczególnie czasochłonna, co staje się problemem dla firm, które potrzebują tysięcy, a nawet setek tysięcy słów przetłumaczonych na różne języki. Tradycyjny przepływ pracy często próbuje obsłużyć wszystko jednocześnie, aby uniknąć ciągłych zmian, co skutkuje procesem, który może trwać nawet sześć miesięcy, aby ukończyć wszystkie tłumaczenia.

Monitorowanie postępów tłumaczy: Komunikacja między organizacją a tłumaczami zewnętrznymi może być trudna ze względu na charakter konwencjonalnego przepływu pracy. Bez możliwości przekazywania informacji zwrotnych w czasie rzeczywistym ryzykujesz otrzymywaniem tłumaczeń wyrwanych z kontekstu lub angażowaniem się w nadmierną wymianę zdań w tę iz powrotem – a jedno i drugie marnuje cenny czas.

Integracja tłumaczeń: Po zakończeniu tłumaczenia treści pozostaje trudne zadanie zintegrowania tych tłumaczeń z Twoją witryną . Wymaga to zatrudnienia programistów internetowych lub wykorzystania wewnętrznego zespołu do tworzenia nowych stron. Bardziej przystępną cenowo i wydajną opcją może być użycie podkatalogów lub subdomen specyficznych dla danego języka dla nowo przetłumaczonych treści.

Brak skalowalności: Tradycyjne podejścia do tłumaczenia również zawodzą pod względem skalowalności. Na przykład podczas przesyłania nowych treści cykl kontaktowania się z tłumaczami i programistami rozpoczyna się od nowa, co stanowi znaczną przeszkodę dla organizacji regularnie aktualizujących swoje treści.

Szybki czas
Rozwiązanie biznesowe 10

Wykorzystanie postępu technologicznego w celu usprawnienia wielojęzycznego przepływu pracy: innowacyjna strategia

W erze cyfrowej pojawiło się rewolucyjne narzędzie, łączące sztuczną inteligencję z ludzką wiedzą, aby zrewolucjonizować wielojęzyczny przepływ pracy, zwiększając zarówno szybkość, jak i efektywność kosztową.

Po wdrożeniu to narzędzie szybko identyfikuje wszystkie elementy w Twojej witrynie, w tym materiały z innych wtyczek i aplikacji oraz wszelkie nowe treści dodane później. Poprzez neuronowy system tłumaczenia maszynowego zapewniane jest natychmiastowe tłumaczenie wykrytych treści. Ponadto oprogramowanie umożliwia natychmiastową publikację przetłumaczonych stron, oferując możliwość zachowania ich w trybie roboczym.

Wygodą tego procesu jest wyeliminowanie czasochłonnych czynności ręcznych, takich jak tworzenie indywidualnych stron dla każdego języka oraz konieczność kodowania. Łatwa dostępność przetłumaczonych treści jest gwarantowana dzięki automatycznemu przełączaniu języków dodanemu do interfejsu strony.

Chociaż tłumaczenia maszynowe są niezawodne, dostępna jest opcja ich ręcznego dostosowania, zapewniająca najwyższą satysfakcję. Intuicyjny interfejs zarządzania tłumaczeniami systemu umożliwia szybkie dostosowywanie tłumaczeń, natychmiast odzwierciedlane na działającej stronie internetowej, eliminując potrzebę korzystania z zewnętrznych usług sieciowych.

Narzędzie sprzyja współpracy, umożliwiając łatwy podział pracy między członków zespołu, zwiększając w ten sposób efektywność przepływu pracy. W przypadku współpracy z profesjonalnymi tłumaczami istnieją dwie możliwości: włączenie ich do projektu, umożliwienie im pracy bezpośrednio w dashboardzie lub zlecenie profesjonalnych tłumaczeń z poziomu samego dashboardu.

Rewolucjonizuje globalny zasięg: hybrydowy paradygmat w zaawansowanym tłumaczeniu maszynowym

W erze cyfrowej pojawiło się rewolucyjne narzędzie, łączące sztuczną inteligencję z ludzką wiedzą, aby zrewolucjonizować wielojęzyczny przepływ pracy, zwiększając zarówno szybkość, jak i efektywność kosztową.

Po wdrożeniu to narzędzie szybko identyfikuje wszystkie elementy w Twojej witrynie, w tym materiały z innych wtyczek i aplikacji oraz wszelkie nowe treści dodane później. Poprzez neuronowy system tłumaczenia maszynowego zapewniane jest natychmiastowe tłumaczenie wykrytych treści. Ponadto oprogramowanie umożliwia natychmiastową publikację przetłumaczonych stron, oferując możliwość zachowania ich w trybie roboczym.

Wygodą tego procesu jest wyeliminowanie czasochłonnych czynności ręcznych, takich jak tworzenie indywidualnych stron dla każdego języka oraz konieczność kodowania. Łatwa dostępność przetłumaczonych treści jest gwarantowana dzięki automatycznemu przełączaniu języków dodanemu do interfejsu strony.

Chociaż tłumaczenia maszynowe są niezawodne, dostępna jest opcja ich ręcznego dostosowania, zapewniająca najwyższą satysfakcję. Intuicyjny interfejs zarządzania tłumaczeniami systemu umożliwia szybkie dostosowywanie tłumaczeń, natychmiast odzwierciedlane na działającej stronie internetowej, eliminując potrzebę korzystania z zewnętrznych usług sieciowych.

Narzędzie sprzyja współpracy, umożliwiając łatwy podział pracy między członków zespołu, zwiększając w ten sposób efektywność przepływu pracy. W przypadku współpracy z profesjonalnymi tłumaczami istnieją dwie możliwości: włączenie ich do projektu, umożliwienie im pracy bezpośrednio w dashboardzie lub zlecenie profesjonalnych tłumaczeń z poziomu samego dashboardu.

Tłumaczenie
Podsumuj ten post następująco:
Transparent
Ostatnie posty
Opublikuj obraz
Strategia glokalizacji dla globalnego sukcesu biznesowego
Opublikuj obraz
Znaczenie tłumaczenia zwrotnego w komunikacji wielojęzycznej
Opublikuj obraz
Weglot vs ConveyThis - Detailed Comparison 2025
Gotowy zacząć?

Tłumaczenie, to znacznie więcej niż tylko znajomość języków, to złożony proces.

By following our tips and using ConveyThis , your translated pages will resonate with your audience, feeling native to the target language.

While it demands effort, the result is rewarding. If you’re translating a website, ConveyThis can save you hours with automated machine translation.

Try ConveyThis free for 3 days!

Zacznij za darmo
CONVEYTHIS
Wyprodukowano w USA
ConveyThis is a registered trademark of ConveyThis LLC
Zaczynaj
Firma
  • O nas
  • Naciskać
  • Wzmacniacz
  • Partnerzy stowarzyszeni
  • Cennik
  • Kariera
Prawny
  • Prywatność
  • Warunki
  • Zgodności
  • EEOP
  • Ciastka
  • Oświadczenie o bezpieczeństwie
Obserwuj nas na

Ⓒ 2025 All rights reserved by ConveyThis LLC
Français Português Deutsch Español Tiếng Việt Русский العربية Italiano Türkçe 繁體 ภาษาไทย Polski Українська Tagalog Română 한국어 日本語 Bahasa Indonesia Magyar हिन्दी עברית Nederlands Dansk Čeština 简体
English