Aumentando a eficiência do fluxo de trabalho em seu projeto de tradução
Logotipo
  • Casa
  • Integrações
    • imagem do menu
      Wordpress
    • imagem do menu
      Shopify
    • imagem do menu
      Wix
    • imagem do menu
      Fluxo da Web
    • imagem do menu
      Squarespace
    • imagem do menu
      Javascript
    • imagem do menu
      Ver todas as integrações
  • Precificação
  • Apoio
    • imagem do menu
      FAQ
    • imagem do menu
      Centro de ajuda
    • imagem do menu
      Documentação da API
  • Blog
Login
Registrar
  • Casa
  • Integrações
      imagem do menu
      Wordpress
      Integrar o plugin ConveyThis do WordPress ao seu site é rápido e fácil, e o WordPress não é exceção.
      imagem do menu
      Shopify
      Integrar ConveyThis ao seu site é rápido e fácil, e o Shopify não é exceção.
      imagem do menu
      Wix
      Integrar o ConveyThis Translate em qualquer site é incrivelmente simples, e o framework JavaScript não é exceção.
      imagem do menu
      Fluxo da Web
      Integrar o plugin ConveyThis Webflow ao seu site é rápido e fácil, e o WebFlow não é exceção.
      imagem do menu
      Squarespace
      Integrar o ConveyThis Translate em qualquer site é incrivelmente simples, e o framework SquareSpace não é exceção.
      imagem do menu
      Javascript
      Integrar o ConveyThis Translate em qualquer site é incrivelmente simples, e o framework JavaScript não é exceção.
      Não vê sua integração? imagem do menu
      ConveyThis é compatível com mais de 20 integrações de CMS.
      Ver todas as integrações
  • Precificação
  • Apoio
      imagem do menu
      FAQ
      Obtenha respostas para suas perguntas sobre ConveyThis
      imagem do menu
      Centro de ajuda
      Gostaríamos de ajudar você a obter respostas para todas as suas perguntas
      imagem do menu
      Documentação da API
      Guia abrangente para desenvolvedores
  • Blog
Login
Registrar

Melhorando a eficiência do fluxo de trabalho em seu projeto de tradução de site com ConveyThis

Torne seu site multilíngue em 5 minutos
Iniciar
Saber mais
✔ Sem detalhes do cartão ✔ Sem compromisso
badge 2023
badge 2024
badge 2025
Publicado em 04 de setembro de 2024
Colina Nestor
Resuma esta postagem com:

A transição imperativa para o multilinguismo no cenário global de negócios

Em um mundo onde a grande maioria dos consumidores globais descarta produtos não oferecidos em seu vernáculo, as empresas que pretendem florescer em escala global estão reconhecendo a necessidade inegociável da tradução de websites. Não é mais uma escolha, mas sim uma exigência.

Essa noção é ainda mais enfatizada por dados recentes que indicam que apenas um quarto dos usuários globais da Internet são falantes nativos de inglês. A mensagem subjacente é clara: três quartos dos consumidores online preferem navegar na Internet e executar transações em idiomas além do inglês. Consequentemente, a lógica comercial que defende sites multilíngues é inegável. Embora a tradução sirva como a base da localização abrangente de sites , o custo, a complexidade e a duração percebidos de tais empreendimentos podem ser intimidantes.

No entanto, a variedade de métodos para implementar projetos multilíngues se transformou significativamente na última década, devido ao advento de soluções inovadoras baseadas em tecnologia que podem aprimorar e simplificar seu fluxo de trabalho de tradução. Na discussão a seguir, examinamos como certos métodos modernos superam as técnicas tradicionais na simplificação do seu fluxo de trabalho de tradução.

Negócios
Lista de empresas não use nenhuma palavra ou letra

A evolução das soluções multilíngues na localização de sites

Na era anterior às ferramentas multilíngues contemporâneas, a tarefa de localização de sites por meio de tradução era notavelmente trabalhosa. Essencialmente, o processo dependia de tradutores proficientes cooperando com gerentes de conteúdo e/ou localização dentro de uma empresa.

Dentro de uma estrutura corporativa típica, o fluxo de trabalho começaria com o gerente de conteúdo disseminando arquivos de planilha contendo grandes quantidades de texto para o indivíduo encarregado de supervisionar os esforços de localização da empresa. Esses arquivos estariam repletos de linhas de texto e terminologia que exigiam traduções precisas.

Em seguida, esses arquivos seriam alocados a tradutores profissionais. Se a intenção era traduzir um site para vários idiomas, isso geralmente exigia a contratação dos serviços de vários tradutores proficientes, o que apresentava seu próprio conjunto de desafios, principalmente quando se tratava de idiomas menos comuns.

Essa operação geralmente envolvia uma interação considerável entre tradutores e gerentes de localização, pois os tradutores procuravam garantir a precisão contextual do conteúdo para fornecer a tradução mais precisa possível. No entanto, uma vez que este discurso foi concluído, o verdadeiro trabalho estava apenas começando. A empresa então precisava envolver sua equipe de desenvolvimento web ou terceirizar profissionais para integrar o conteúdo recém-traduzido em seu site.

Os desafios dos projetos multilíngues tradicionais: um olhar mais atento

Desnecessário dizer que o processo descrito anteriormente está longe de ser ideal e pode facilmente dissuadir qualquer um que esteja pensando em um empreendimento multilíngue. As principais deficiências deste método tradicional incluem:

Despesas incorridas: Contratar tradutores profissionais para o seu projeto de tradução pode ser um encargo financeiro significativo. Com a taxa média de US$ 0,08 a US$ 0,25 por palavra, o custo total pode aumentar rapidamente. Por exemplo, um site com 10.000 palavras pode custar em média US$ 1.200,00 e isso apenas para a tradução de um único idioma! O custo se multiplica com cada idioma adicional.

Ineficiência de tempo: Este método é particularmente demorado, o que se torna um problema para as empresas que exigem milhares ou mesmo centenas de milhares de palavras traduzidas em vários idiomas. O fluxo de trabalho tradicional geralmente tenta lidar com tudo simultaneamente para evitar idas e vindas contínuas, resultando em um processo que pode durar até seis meses para concluir todas as traduções.

Monitoramento do progresso do tradutor: a comunicação entre a organização e os tradutores terceirizados pode ser um desafio devido à natureza do fluxo de trabalho convencional. Sem a capacidade de fornecer feedback em tempo real, você corre o risco de receber traduções fora de contexto ou se envolver em idas e vindas excessivas – ambas as quais desperdiçam um tempo valioso.

Integrando as traduções: Depois de concluir a tradução do seu conteúdo, a difícil tarefa de integrar essas traduções ao seu site permanece. Isso requer a contratação de desenvolvedores web ou a utilização de sua equipe interna para criar novas páginas. Uma opção mais acessível e eficiente pode ser usar subdiretórios ou subdomínios específicos do idioma para seu conteúdo recém-traduzido.

Falta de escalabilidade: as abordagens de tradução tradicionais também ficam aquém em termos de escalabilidade. Por exemplo, ao fazer upload de novo conteúdo, o ciclo de contato com tradutores e desenvolvedores recomeça, o que é um obstáculo considerável para as organizações que atualizam regularmente seu conteúdo.

Tempo rápido
Solução empresarial 10

Aproveitando os avanços tecnológicos para um fluxo de trabalho multilíngue simplificado: uma estratégia inovadora

Na era digital, surgiu uma ferramenta revolucionária que combina IA com experiência humana para revolucionar o fluxo de trabalho multilíngue, aprimorando a velocidade e a economia.

Na implementação, esta ferramenta identifica rapidamente todos os elementos em seu site, incluindo material de outros plug-ins e aplicativos e qualquer novo conteúdo adicionado posteriormente. Por meio de um sistema de tradução automática neural, é fornecida uma tradução imediata do conteúdo detectado. Além disso, o software facilita a publicação imediata das páginas traduzidas, oferecendo a opção de mantê-las em modo rascunho.

A conveniência desse processo é a eliminação de tarefas manuais demoradas, como a criação de páginas individuais para cada idioma e a necessidade de codificação. A fácil acessibilidade ao conteúdo traduzido é garantida por meio de um alternador de idioma automatizado adicionado à interface do site.

Embora as traduções automáticas sejam confiáveis, uma opção para ajustá-las manualmente está disponível para maior satisfação. A interface intuitiva de gerenciamento de tradução do sistema permite ajustes rápidos nas traduções, refletidos instantaneamente no site ao vivo, eliminando a necessidade de serviços externos da web.

A ferramenta promove esforços colaborativos, permitindo uma fácil distribuição de trabalho entre os membros da equipe, aumentando assim a eficiência do fluxo de trabalho. No caso de colaboração com tradutores profissionais, existem duas opções: incluí-los no projeto, permitindo que trabalhem diretamente no painel, ou solicitar traduções profissionais a partir do próprio painel.

Revolucionando o alcance global: um paradigma híbrido em tradução automática avançada

Na era digital, surgiu uma ferramenta revolucionária que combina IA com experiência humana para revolucionar o fluxo de trabalho multilíngue, aprimorando a velocidade e a economia.

Na implementação, esta ferramenta identifica rapidamente todos os elementos em seu site, incluindo material de outros plug-ins e aplicativos e qualquer novo conteúdo adicionado posteriormente. Por meio de um sistema de tradução automática neural, é fornecida uma tradução imediata do conteúdo detectado. Além disso, o software facilita a publicação imediata das páginas traduzidas, oferecendo a opção de mantê-las em modo rascunho.

A conveniência desse processo é a eliminação de tarefas manuais demoradas, como a criação de páginas individuais para cada idioma e a necessidade de codificação. A fácil acessibilidade ao conteúdo traduzido é garantida por meio de um alternador de idioma automatizado adicionado à interface do site.

Embora as traduções automáticas sejam confiáveis, uma opção para ajustá-las manualmente está disponível para maior satisfação. A interface intuitiva de gerenciamento de tradução do sistema permite ajustes rápidos nas traduções, refletidos instantaneamente no site ao vivo, eliminando a necessidade de serviços externos da web.

A ferramenta promove esforços colaborativos, permitindo uma fácil distribuição de trabalho entre os membros da equipe, aumentando assim a eficiência do fluxo de trabalho. No caso de colaboração com tradutores profissionais, existem duas opções: incluí-los no projeto, permitindo que trabalhem diretamente no painel, ou solicitar traduções profissionais a partir do próprio painel.

Tradução
Resuma esta postagem com:
Bandeira
Postagens recentes
Postar Imagem
Estratégia de Glocalização para Sucesso Empresarial Global
Postar Imagem
Importância da retrotradução na comunicação multilíngue
Postar Imagem
Weglot vs ConveyThis - Comparação detalhada 2025
Pronto para começar?

A tradução, muito mais do que apenas conhecer idiomas, é um processo complexo.

Ao seguir nossas dicas e usar ConveyThis , suas páginas traduzidas repercutirão em seu público, parecendo nativas do idioma de destino.

Embora exija esforço, o resultado é recompensador. Se você estiver traduzindo um site, ConveyThis pode economizar horas com tradução automática.

Experimente ConveyThis gratuitamente por 3 dias!

Comece gratuitamente
CONVEYTHIS
Feito nos EUA
ConveyThis é uma marca registrada da ConveyThis LLC
Iniciar
Companhia
  • Sobre nós
  • Pressione
  • Parceiros
  • Parceiros afiliados
  • Precificação
  • Carreiras
Jurídico
  • Privacidade
  • Termos
  • Conformidades
  • EEOP
  • Biscoitos
  • Declaração de Segurança
Siga-nos no

Ⓒ 2025 Todos os direitos reservados por ConveyThis LLC
Français Português Deutsch Español Tiếng Việt Русский العربية Italiano Türkçe 繁體 ภาษาไทย Polski Українська Tagalog Română 한국어 日本語 Bahasa Indonesia Magyar हिन्दी עברית Nederlands Dansk Čeština 简体
English