การเพิ่มประสิทธิภาพเวิร์กโฟลว์ในโครงการแปลของคุณ
โลโก้
  • บ้าน
  • บูรณาการ
    • รูปภาพเมนู
      เวิร์ดเพรส
    • รูปภาพเมนู
      ช้อปปี้
    • รูปภาพเมนู
      วิกซ์
    • รูปภาพเมนู
      เว็บโฟลว์
    • รูปภาพเมนู
      สแควร์สเปซ
    • รูปภาพเมนู
      จาวาสคริปต์
    • รูปภาพเมนู
      ดูการบูรณาการทั้งหมด
  • ราคา
  • สนับสนุน
    • รูปภาพเมนู
      คำถามที่พบบ่อย
    • รูปภาพเมนู
      ศูนย์ช่วยเหลือ
    • รูปภาพเมนู
      เอกสารประกอบ API
  • บล็อก
เข้า สู่ ระบบ
ลงทะเบียน
  • บ้าน
  • บูรณาการ
      รูปภาพเมนู
      เวิร์ดเพรส
      การรวมปลั๊กอิน ConveyThis WordPress เข้ากับไซต์ของคุณเป็นเรื่องง่ายและรวดเร็ว และ WordPress ก็ไม่มีข้อยกเว้น
      รูปภาพเมนู
      ช้อปปี้
      การรวม ConveyThis เข้ากับไซต์ของคุณเป็นเรื่องง่ายและรวดเร็ว และ Shopify ก็ไม่มีข้อยกเว้น
      รูปภาพเมนู
      วิกซ์
      การรวม ConveyThis แปลลงในเว็บไซต์ใดๆ เป็นเรื่องง่ายอย่างเหลือเชื่อ และเฟรมเวิร์ก JavaScript ก็ไม่มีข้อยกเว้น
      รูปภาพเมนู
      เว็บโฟลว์
      การรวมปลั๊กอิน ConveyThis Webflow เข้ากับไซต์ของคุณเป็นเรื่องง่ายและรวดเร็ว และ WebFlow ก็ไม่มีข้อยกเว้น
      รูปภาพเมนู
      สแควร์สเปซ
      การรวม ConveyThis แปลลงในเว็บไซต์ใดๆ เป็นเรื่องง่ายอย่างเหลือเชื่อ และกรอบงาน SquareSpace ก็ไม่มีข้อยกเว้น
      รูปภาพเมนู
      จาวาสคริปต์
      การรวม ConveyThis แปลลงในเว็บไซต์ใดๆ เป็นเรื่องง่ายอย่างเหลือเชื่อ และเฟรมเวิร์ก JavaScript ก็ไม่มีข้อยกเว้น
      ไม่เห็นการรวมของคุณใช่ไหม? รูปภาพเมนู
      ConveyThis เข้ากันได้กับการรวม CMS มากกว่า 20 รายการ
      ดูการบูรณาการทั้งหมด
  • ราคา
  • สนับสนุน
      รูปภาพเมนู
      คำถามที่พบบ่อย
      รับคำตอบสำหรับคำถาม ConveyThis ของคุณ
      รูปภาพเมนู
      ศูนย์ช่วยเหลือ
      เรายินดีที่จะช่วยให้คุณได้รับคำตอบสำหรับคำถามทั้งหมดของคุณ
      รูปภาพเมนู
      เอกสารประกอบ API
      คู่มือที่ครอบคลุมสำหรับนักพัฒนา
  • บล็อก
เข้า สู่ ระบบ
ลงทะเบียน

เพิ่มประสิทธิภาพเวิร์กโฟลว์ในโครงการแปลเว็บไซต์ของคุณด้วย ConveyThis

ทำให้เว็บไซต์ของคุณเป็นหลายภาษาใน 5 นาที
เริ่มต้นใช้งาน
เรียนรู้เพิ่มเติม
✔ ไม่มีรายละเอียดบัตร ✔ ไม่มีข้อผูกมัด
badge 2023
badge 2024
badge 2025
เผยแพร่เมื่อ 4 ก.ย. 2567
เนสเตอร์ ฮิลล์
สรุปโพสต์นี้ด้วย:

การเปลี่ยนผ่านที่จำเป็นไปสู่การใช้หลายภาษาในภูมิทัศน์ธุรกิจทั่วโลก

ในโลกที่ผู้บริโภคทั่วโลกส่วนใหญ่เพิกเฉยต่อผลิตภัณฑ์ที่ไม่ได้นําเสนอในภาษาถิ่นองค์กรที่มีเป้าหมายที่จะเจริญรุ่งเรืองในระดับโลกกําลังตระหนักถึงความจําเป็นที่ไม่สามารถต่อรองได้ในการ แปลเว็บไซต์ ไม่ใช่ทางเลือกอีกต่อไป แต่เป็นข้อกําหนด

แนวคิดนี้ได้รับการเน้นย้ําเพิ่มเติมโดยข้อมูลล่าสุดที่ระบุว่ามีเพียงหนึ่งในสี่ของผู้ใช้อินเทอร์เน็ตทั่วโลกเท่านั้นที่เป็นเจ้าของภาษา ข้อความพื้นฐานนั้นชัดเจน: สามในสี่ของผู้บริโภคออนไลน์ชอบท่องอินเทอร์เน็ตและทําธุรกรรมในภาษานอกเหนือจากภาษาอังกฤษ ด้วยเหตุนี้ตรรกะเชิงพาณิชย์ที่สนับสนุนเว็บไซต์หลายภาษาจึงไม่อาจปฏิเสธได้ แม้ว่าการ แปลจะทําหน้าที่เป็นรากฐานที่สําคัญของการแปลเว็บไซต์ที่ครอบคลุม แต่ค่าใช้จ่ายที่รับรู้ความซับซ้อนและระยะเวลาของความพยายามดังกล่าวอาจเป็นเรื่องที่น่ากลัว

อย่างไรก็ตาม วิธีการต่างๆ มากมายสำหรับการดำเนินโครงการหลายภาษาได้เปลี่ยนไปอย่างมากในช่วงทศวรรษที่ผ่านมา เนื่องจากการกำเนิดของโซลูชันที่ขับเคลื่อนด้วยเทคโนโลยีที่เป็นนวัตกรรม ซึ่งสามารถปรับปรุงและลดความซับซ้อนของเวิร์กโฟลว์การแปลของคุณ ในการสนทนาต่อไปนี้ เราจะตรวจสอบว่าวิธีการสมัยใหม่บางวิธีเหนือกว่าเทคนิคดั้งเดิมอย่างไรในการเพิ่มประสิทธิภาพขั้นตอนการแปลของคุณ

ธุรกิจ
รายชื่อธุรกิจไม่ใช้คำหรือตัวอักษรใดๆ

วิวัฒนาการของโซลูชันหลายภาษาในการแปลเว็บไซต์

ในยุคก่อนเครื่องมือหลายภาษาร่วมสมัยงานแปล เว็บไซต์ผ่านการแปลนั้น ใช้แรงงานมากอย่างเห็นได้ชัด โดยพื้นฐานแล้วกระบวนการนี้อาศัยนักแปลที่เชี่ยวชาญซึ่งร่วมมือกับผู้จัดการเนื้อหาและ / หรือการแปลเป็นภาษาท้องถิ่นภายในองค์กร

ภายในโครงสร้างองค์กรทั่วไป เวิร์กโฟลว์จะเริ่มต้นด้วยผู้จัดการเนื้อหาที่เผยแพร่ไฟล์สเปรดชีตที่มีข้อความจำนวนมากให้กับบุคคลที่ได้รับมอบหมายให้ดูแลความพยายามในการแปลเป็นภาษาท้องถิ่นของบริษัท ไฟล์เหล่านี้จะเต็มไปด้วยบรรทัดข้อความและคำศัพท์ที่ต้องการการแปลที่ถูกต้อง

ต่อจากนี้ไฟล์เหล่านี้จะถูกจัดสรรให้กับนักแปลมืออาชีพ หากความตั้งใจคือการ แปลเว็บไซต์เป็นหลายภาษา มักจะจําเป็นต้องใช้บริการของนักแปลที่เชี่ยวชาญหลายคน ซึ่งนําเสนอความท้าทายของตัวเอง โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อต้องรับมือกับภาษาที่ใช้กันน้อย

การดําเนินการนี้มักจะนํามาซึ่งปฏิสัมพันธ์อย่างมากระหว่างนักแปลและผู้จัดการการแปล เนื่องจากนักแปลพยายามที่จะรับรองความถูกต้องตามบริบทของเนื้อหาเพื่อส่งมอบการแปลที่แม่นยําที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ อย่างไรก็ตามเมื่อวาทกรรมนี้เสร็จสิ้นการเกิดที่แท้จริงก็เพิ่งเริ่มต้น จากนั้นบริษัทจําเป็นต้องมีส่วนร่วมกับทีมพัฒนาเว็บหรือผู้เชี่ยวชาญด้านการจ้างบุคคลภายนอกเพื่อรวมเนื้อหาที่แปลใหม่เข้ากับเว็บไซต์ของตน

ความท้าทายของโครงการหลายภาษาแบบดั้งเดิม: มองใกล้

จำเป็นต้องพูด กระบวนการที่อธิบายไว้ก่อนหน้านี้ยังห่างไกลจากความเหมาะสมและสามารถขัดขวางใครก็ตามที่ใคร่ครวญถึงความพยายามหลายภาษาได้อย่างง่ายดาย ข้อบกพร่องหลักของวิธีการดั้งเดิมนี้ ได้แก่ :

ค่าใช้จ่ายที่เกิดขึ้น: การมีส่วนร่วมกับนักแปลมืออาชีพในโครงการแปลของคุณอาจเป็นภาระทางการเงินที่สำคัญ ด้วยอัตราเฉลี่ย $0.08-$0.25 ต่อคำ ต้นทุนรวมอาจเพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว ตัวอย่างเช่น เว็บไซต์ที่มี 10,000 คำอาจมีราคาเฉลี่ย 1,200 ดอลลาร์ และนั่นเป็นเพียงค่าแปลภาษาเดียวเท่านั้น! ค่าใช้จ่ายทวีคูณกับทุกภาษาที่เพิ่มขึ้น

ไร้ประสิทธิภาพด้านเวลา: วิธีนี้ใช้เวลานานเป็นพิเศษ ซึ่งกลายเป็นปัญหาสำหรับบริษัทที่ต้องการแปลคำศัพท์เป็นพันหรือหลายแสนคำเป็นภาษาต่างๆ เวิร์กโฟลว์แบบดั้งเดิมมักจะพยายามจัดการทุกอย่างพร้อมกันเพื่อหลีกเลี่ยงการกลับไปกลับมาอย่างต่อเนื่อง ส่งผลให้กระบวนการอาจใช้เวลานานถึงหกเดือนในการแปลทั้งหมดให้เสร็จสมบูรณ์

การติดตามความคืบหน้าของนักแปล: การสื่อสารระหว่างองค์กรกับนักแปลภายนอกอาจเป็นเรื่องที่ท้าทายเนื่องจากธรรมชาติของเวิร์กโฟลว์ทั่วไป หากไม่มีความสามารถในการแสดงความคิดเห็นตามเวลาจริง คุณก็เสี่ยงที่จะได้รับการแปลที่ไม่อยู่ในบริบทหรือมีส่วนร่วมในการกลับไปกลับมามากเกินไป ซึ่งทั้งสองอย่างนี้เป็นการเสียเวลาอันมีค่า

การรวมการแปล: หลังจากแปลเนื้อหาของคุณเสร็จแล้ว งานที่น่ากลัวในการรวม คําแปลเหล่านี้เข้ากับเว็บไซต์ของคุณ ยังคงอยู่ สิ่งนี้ต้องจ้างนักพัฒนาเว็บหรือใช้ทีมภายในของคุณเพื่อสร้างหน้าใหม่ ตัวเลือกที่เหมาะสมและมีประสิทธิภาพมากกว่าคือการใช้ไดเรกทอรีย่อยหรือโดเมนย่อยเฉพาะภาษาสําหรับเนื้อหาที่แปลใหม่ของคุณ

ขาดความสามารถในการปรับขนาด: วิธีการแปลแบบดั้งเดิมยังขาดความสามารถในการปรับขนาด ตัวอย่างเช่น เมื่ออัปโหลดเนื้อหาใหม่ วงจรของการติดต่อนักแปลและนักพัฒนาจะเริ่มต้นใหม่ ซึ่งเป็นอุปสรรคอย่างมากสำหรับองค์กรในการอัปเดตเนื้อหาอย่างสม่ำเสมอ

เวลาที่รวดเร็ว
โซลูชันทางธุรกิจ 10

ใช้ประโยชน์จากความก้าวหน้าทางเทคโนโลยีสำหรับเวิร์กโฟลว์หลายภาษาที่คล่องตัว: กลยุทธ์ที่เป็นนวัตกรรมใหม่

ในยุคดิจิทัล เครื่องมือที่ปฏิวัติวงการได้ถือกำเนิดขึ้น โดยหลอมรวม AI กับความเชี่ยวชาญของมนุษย์เพื่อปฏิวัติเวิร์กโฟลว์หลายภาษา เพิ่มทั้งความเร็วและความคุ้มค่า

ในการนำไปใช้งาน เครื่องมือนี้จะระบุองค์ประกอบทั้งหมดบนเว็บไซต์ของคุณอย่างรวดเร็ว รวมถึงเนื้อหาจากปลั๊กอินและแอปอื่นๆ และเนื้อหาใหม่ๆ ที่เพิ่มเข้ามาในภายหลัง ผ่านระบบแปลภาษาด้วยเครื่องประสาท แปลเนื้อหาที่ตรวจพบได้ทันที ยิ่งไปกว่านั้น ซอฟต์แวร์ยังอำนวยความสะดวกในการเผยแพร่หน้าที่แปลโดยทันที โดยเสนอทางเลือกให้คงไว้ในโหมดฉบับร่าง

ความสะดวกของกระบวนการนี้คือการกำจัดงานที่ต้องทำด้วยตนเองซึ่งใช้เวลานาน เช่น การสร้างหน้าแต่ละหน้าสำหรับทุกภาษา และความจำเป็นในการเขียนโค้ด การเข้าถึงเนื้อหาที่แปลได้ง่ายนั้นรับประกันได้ผ่านตัวสลับภาษาอัตโนมัติที่เพิ่มเติมจากอินเทอร์เฟซของเว็บไซต์

แม้ว่าการแปลด้วยคอมพิวเตอร์จะเชื่อถือได้ แต่มีตัวเลือกในการปรับด้วยตนเองเพื่อความพึงพอใจสูงสุด อินเทอร์เฟซการจัดการการแปลที่ใช้งานง่ายของระบบช่วยให้สามารถปรับเปลี่ยนการแปลได้อย่างรวดเร็ว สะท้อนให้เห็นบนเว็บไซต์จริงทันที ทำให้ไม่จำเป็นต้องใช้บริการเว็บภายนอก

เครื่องมือนี้ส่งเสริมความพยายามในการทำงานร่วมกัน ทำให้สามารถกระจายงานระหว่างสมาชิกในทีมได้ง่าย จึงช่วยเพิ่มประสิทธิภาพเวิร์กโฟลว์ ในกรณีของการทำงานร่วมกันกับนักแปลมืออาชีพ มีสองทางเลือก: รวมพวกเขาไว้ในโครงการ อนุญาตให้พวกเขาทำงานโดยตรงภายในแดชบอร์ด หรือสั่งซื้อการแปลมืออาชีพจากภายในแดชบอร์ดเอง

ปฏิวัติการเข้าถึงทั่วโลก: กระบวนทัศน์แบบผสมผสานในการแปลด้วยเครื่องขั้นสูง

ในยุคดิจิทัล เครื่องมือที่ปฏิวัติวงการได้ถือกำเนิดขึ้น โดยหลอมรวม AI กับความเชี่ยวชาญของมนุษย์เพื่อปฏิวัติเวิร์กโฟลว์หลายภาษา เพิ่มทั้งความเร็วและความคุ้มค่า

ในการนำไปใช้งาน เครื่องมือนี้จะระบุองค์ประกอบทั้งหมดบนเว็บไซต์ของคุณอย่างรวดเร็ว รวมถึงเนื้อหาจากปลั๊กอินและแอปอื่นๆ และเนื้อหาใหม่ๆ ที่เพิ่มเข้ามาในภายหลัง ผ่านระบบแปลภาษาด้วยเครื่องประสาท แปลเนื้อหาที่ตรวจพบได้ทันที ยิ่งไปกว่านั้น ซอฟต์แวร์ยังอำนวยความสะดวกในการเผยแพร่หน้าที่แปลโดยทันที โดยเสนอทางเลือกให้คงไว้ในโหมดฉบับร่าง

ความสะดวกของกระบวนการนี้คือการกำจัดงานที่ต้องทำด้วยตนเองซึ่งใช้เวลานาน เช่น การสร้างหน้าแต่ละหน้าสำหรับทุกภาษา และความจำเป็นในการเขียนโค้ด การเข้าถึงเนื้อหาที่แปลได้ง่ายนั้นรับประกันได้ผ่านตัวสลับภาษาอัตโนมัติที่เพิ่มเติมจากอินเทอร์เฟซของเว็บไซต์

แม้ว่าการแปลด้วยคอมพิวเตอร์จะเชื่อถือได้ แต่มีตัวเลือกในการปรับด้วยตนเองเพื่อความพึงพอใจสูงสุด อินเทอร์เฟซการจัดการการแปลที่ใช้งานง่ายของระบบช่วยให้สามารถปรับเปลี่ยนการแปลได้อย่างรวดเร็ว สะท้อนให้เห็นบนเว็บไซต์จริงทันที ทำให้ไม่จำเป็นต้องใช้บริการเว็บภายนอก

เครื่องมือนี้ส่งเสริมความพยายามในการทำงานร่วมกัน ทำให้สามารถกระจายงานระหว่างสมาชิกในทีมได้ง่าย จึงช่วยเพิ่มประสิทธิภาพเวิร์กโฟลว์ ในกรณีของการทำงานร่วมกันกับนักแปลมืออาชีพ มีสองทางเลือก: รวมพวกเขาไว้ในโครงการ อนุญาตให้พวกเขาทำงานโดยตรงภายในแดชบอร์ด หรือสั่งซื้อการแปลมืออาชีพจากภายในแดชบอร์ดเอง

แปล
สรุปโพสต์นี้ด้วย:
แบนเนอร์
กระทู้ล่าสุด
โพสต์รูปภาพ
กลยุทธ์โลกาภิวัตน์เพื่อความสำเร็จทางธุรกิจระดับโลก
โพสต์รูปภาพ
ความสำคัญของการแปลกลับในการสื่อสารหลายภาษา
โพสต์รูปภาพ
Weglot เทียบกับ ConveyThis - การเปรียบเทียบโดยละเอียด 2025
พร้อมที่จะเริ่มต้นหรือยัง?

การแปลเป็นมากกว่าแค่การรู้ภาษา แต่เป็นกระบวนการที่ซับซ้อน

หากทำตามคำแนะนำของเราและใช้ ConveyThis หน้าที่คุณแปลจะเข้าถึงกลุ่มเป้าหมาย และให้ความรู้สึกเหมือนเป็นภาษาเป้าหมายจริงๆ

แม้จะต้องใช้ความพยายาม แต่ผลลัพธ์ที่ได้ก็คุ้มค่า หากคุณกำลังแปลเว็บไซต์ ConveyThis จะช่วยประหยัดเวลาให้คุณได้หลายชั่วโมงด้วยการแปลด้วยเครื่องอัตโนมัติ

ทดลองใช้ ConveyThis ฟรี 3 วัน!

เริ่มต้นใช้งานฟรี
CONVEYTHIS
ผลิตในประเทศสหรัฐอเมริกา
ConveyThis เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของ ConveyThis LLC
เริ่มต้นใช้งาน
บริษัท
  • เกี่ยวกับเรา
  • กด
  • พันธมิตร
  • พันธมิตรพันธมิตร
  • ราคา
  • อาชีพ
กฎหมาย
  • ความเป็นส่วนตัว
  • เงื่อนไข
  • การปฏิบัติตาม
  • ศอ.บต
  • คุกกี้
  • แถลงการณ์ด้านความปลอดภัย
ติดตามเราได้ที่

Ⓒ 2025 สงวนลิขสิทธิ์โดย ConveyThis LLC
Français Português Deutsch Español Tiếng Việt Русский العربية Italiano Türkçe 繁體 ภาษาไทย Polski Українська Tagalog Română 한국어 日本語 Bahasa Indonesia Magyar हिन्दी עברית Nederlands Dansk Čeština 简体
English