Kinatsila: Ang Yawe sa Usa ka Mauswagon nga E-commerce uban sa ConveyThis

Kinatsila: I-unlock ang yawe sa usa ka mauswagon nga negosyo sa e-commerce uban sa ConveyThis, pag-tap sa merkado nga nagsultig Espanyol alang sa pagtubo.
Ipadala kini nga demo
Ipadala kini nga demo
siyudad 3213676 1920 4

Nahibal-an ba nimo nga ang US mao ang ikaduha nga pinakadako nga nasud nga nagsultig Espanyol? Nahimo kini nga ikaduha sa pinakadako nga nasud nga nagsultig Kinatsila sa kalibutan kaniadtong 2015, ug sukad niadto, ang gidaghanon sa mga mamumulong wala mohunong sa pagtubo. Sumala sa Instituto Cervantes sa Spain, ang gidaghanon sa lumad nga mga mamumulong sa Kinatsila sa US milabaw sa Spain , ang dapit nga natawhan sa Espanyol. Sa tinuud, ang bugtong laing kakompetensya alang sa numero unong puwesto mao ang Mexico.

Kung atong tagdon usab nga ang ecommerce sa US naglangkob sa kapin sa 11% sa kinatibuk-ang pagbaligya sa retail sa Amerika sa miaging tuig ug kini usa ka $500 bilyon nga merkado , luwas kita nga makahinapos nga ang pag-abiabi sa 50 ka milyon nga lumad nga Espanyol nga mga mamumulong nga nagpuyo sa US sa ecommerce nga mga plataporma mao ang usa ka maayo nga paagi aron madugangan ang halin .

Bisan pa nga ang US nabantog tungod sa pagka-kosmopolitan, 2,45% lang sa mga site sa ecommerce niini ang multilingguwal , nagpasabut kana nga sobra sa 95% nga porsyento sa mga site sa ecommerce nga nakabase sa US magamit ra sa English.

Kung atong analisahon ang mga multilinggwal nga mga site, atong makita nga wala pay ikalima sa kanila ang adunay Spanish nga bersyon sa ilang website. Kini nga mga pioneer nakahimo sa pag-ila sa usa ka importante nga base sa mga konsumidor ug gipunting ang ilang mga mata sa pagdani niini.

Unsaon pagkahimong un sitio bilingüe

Naulahi ang US sa ubang bahin sa kalibutan bahin sa paghimo ug disenyo sa mga website nga multilinggwal. Sama sa tinuod nga kinabuhi, ang Iningles nga pinulongan adunay usa ka dako nga prayoridad sa ubang mga pinulongan, nga gihubad ngadto sa dili pagtagad sa mga consumer base. Ang mga negosyante sa US nawad-an sa usa ka dako nga oportunidad alang sa pinansyal nga pagtubo!

Sa pagkonsiderar sa mga kamatuoran nga gihisgutan kaniadto, makatarunganon nga maghunahuna nga ikaw anaa sa usa ka dako nga disbentaha kung gusto nimo magsugod sa US sa usa ka ecommerce site lamang sa English tungod sa dako nga gidaghanon sa kompetisyon didto, apan kon ikaw makadugang sa usa ka Espanyol nga bersyon sa imong website , ang mga posibilidad mausab pag-ayo ug tip pabor kanimo .

Apan ang pag-apil sa bilingual user base dili kay yano sama sa pagkopya sa sulod sa imong tindahan ngadto sa Google Translate ug pagtrabaho uban sa maong mga resulta. Suwerte nga naa ka sa husto nga lugar, kini nga artikulo magsulti kanimo kung giunsa paghimo ang usa ka estratehiya sa multilingguwal , apan una dinhi ang labi ka maayo nga mga hinungdan sa paghimo sa imong tindahan nga magamit sa Espanyol.

Pagsulti og Iningles sa publiko apan pag-browse sa Kinatsila, kana ang bilingual nga paagi sa Amerika

Ang lumad nga Spanish-speaker sa America nagtrabaho pag-ayo sa ilang kahanas sa English ug kadaghanan kanila larino kaayo ug gigamit kini kanunay sa mga sitwasyon sa adlaw-adlaw nga kinabuhi sa eskuylahan o sa trabaho, apan nahibal-an nga gitago nila ang ilang mga aparato sa Kinatsila, ang ilang mga keyboard adunay ñ ug ang ilang mga katabang sa AI naghatag mga panudlo sa Kinatsila kung unsaon pag-adto sa labing duol nga gasolinahan.

Sumala sa Google, ang bilingual nga mga tigpangita naggamit sa English ug Spanish nga binayloay ug nagrepresentar sa kapin sa 30% sa online nga konsumo sa media sa Estados Unidos .

Busa unsaon nimo pagdani ang imong bag-ong mamiminaw?

 

1. Pagkuha ug Spanish-language SEO

Usa ka mahinungdanong kamatuoran: ang mga search engine sama sa Google nahibal-an kung asa nga pinulongan ang imong browser ug mga gamit. Importante nga dulaon kini nga aspeto sa mga algorithm sa search engine ug pabor kini kanimo . Kung nabutang nimo ang imong telepono sa English, ang mga posibilidad nga makit-an ang usa ka taas nga resulta sa pagpangita nga magdala kanimo sa usa ka French o Japanese nga website gamay ra kaayo, parehas nga butang ang mahitabo sa ubang mga setting sa lengguwahe, makuha nimo ang mga resulta sa imong lengguwahe una. Ang mga dapit sa Kinatsila maoy unahon kay sa monolingual nga English nga mga site.

Mao nga kung nakabase ka sa US ug wala ang imong site nga magamit sa Espanyol, naa ka sa usa ka disbentaha, gilibutan sa mga kakompetensya. Mahimo nimong hunahunaon ang paglukso sa kana nga bilingual bandwagon sa labing dali nga panahon. Tungod kay kini usa ka wala pa magamit nga base sa mga konsumedor , sa labing dali nimo nga pag-abli sa imong tindahan sa Spanish, mas dako ang mga ganti.

Kung buhaton nimo kini, ayaw kalimti nga susihon ang imong SEO nga sinultian nga Espanyol ( Ipahayag kini alang kanimo), makatabang kini sa mga search engine nga mailhan ka ingon usa ka may kalabotan nga website nga magamit sa Espanyol. Mahimong adunay usa ka matahum nga Espanyol nga bersyon sa imong site nga nagdagan ug nagdagan, apan kinahanglan nimo ang mga search engine aron matabangan ang imong mga kustomer nga makit-an ka.

 

2. I-decode ang mga sukdanan sa Spanish-language

Hinumdomi ang pagrepaso sa imong pasundayag sa Espanyol nga mga bersyon sa mga search engine ug lain-laing mga agglomerate nga mga site!

Ang Google Analytics nagtigom ug daghang mapuslanong datos sama sa bersyon sa pinulongan sa imong site nga gigamit sa mga bisita ug kung giunsa nila pag-abot sa imong website! Ang pagkahibalo kung giunsa ka makit-an sa mga bag-ong bisita kung pinaagi sa usa ka search engine o Google o usa ka backlink makatabang kanimo sa paghimo og maayong mga desisyon sa negosyo sa umaabot imbes nga magpusta sa wala’y sukaranan nga mga pangagpas kung giunsa gusto sa mga tiggamit nga mag-browse.

Kini nga feature sa Google Analytics makita sa “Language” ubos sa “Geo” tab (ayaw kalimti ang pagsusi sa ubang mga feature, kini usab hilabihan ka mapuslanon ).

Screenshot sa lain-laing mga tab ug mga himan nga anaa sa Google Analytics. Gipili ang buton sa pinulongan ubos sa Geo tab.

Hispanic Americans, avid internet surfers

Tan-awa kining gamay nga balita gikan sa Think With Google blog: " 66% sa US Hispanics nag-ingon nga ilang gitagad ang mga ad sa online—halos 20 porsyento nga puntos labaw pa sa kinatibuk-ang populasyon sa online ."

Ang mga Hispanic American nga bilingual kay dako nga fans sa mga online store , 83% kanila nagsusi sa mga online nga site sa mga tindahan nga ilang nabisitahan ug usahay ila kining buhaton samtang sulod sa tindahan! Giisip nila ang internet nga usa ka yawe nga himan alang sa pagpamalit, mahimo silang mamalit gikan sa ilang telepono ug mangita usab kasayuran sa lainlaing mga produkto.

Kini nga grupo siguradong usa ka gitinguha nga mamiminaw alang sa mga online retailer ug lagmit nga ang ilang mga browser nga gibutang sa Espanyol nagpalisud kanimo sa pagkonektar kanila. Ang mga search engine naghubad sa imong English nga site nga nagpasabut nga gusto nimo madani ug nagsultig English nga mamiminaw. Ang solusyon? Usa ka multilingguwal nga estratehiya sa marketing nga adunay bilingual nga mga ad ug sulod .

Sa sayo pa akong gihisgutan nga ang paggamit lamang sa usa ka aplikasyon sa tighubad dili igo aron makab-ot ang kalampusan, kana tungod kay kini dili usa ka maayo nga estratehiya sa marketing, kini nagtan-aw sa usa ka importante nga aspeto sa advertisement, target nga kultura.

Paghimo multikultural nga sulod

Ang matag pinulongan adunay labing menos usa ka kultura nga gilakip niini, busa hunahunaa ang pagdako nga bilingual! Duha sa matag usa! Duha ka set sa gramatika, slangs, tradisyon, mithi ug uban pa. Ang uban mahimong magkasumpaki apan ang matag tawo nakakita sa ilang kaugalingon nga paagi aron masulbad ang mga kalainan ug himuon ang mga sinultian ug kultura nga gigikanan sa kahupayan.

Sa kaso sa mga mensahe sa kampanya sa serbisyo publiko prangka ug ang usa ka direkta nga paghubad nga adunay halos parehas nga pag-format ang hingpit nga molihok, sama sa kaso sa kini nga ad nga gilusad sa Lungsod sa New York aron mabatukan ang predatory nga pagpahulam.

Apan kung imong sulayan ang pagbaligya sa usa ka produkto, ang pagpamaligya magkinahanglan og dugang nga paningkamot ug magkinahanglan og pagpahiangay . Adunay duha ka mga kapilian: pag-usab sa usa ka kasamtangan nga kampanya sa ad o paghimo og usa ka bag-ong kampanya nga gipahaum sa mga tigpaminaw nga nagsultig Espanyol sa US

Kung magdesisyon ka nga mopahiangay, pipila sa mga aspeto nga mahimong magkinahanglan og pagbag-o mao ang mga paleta sa kolor, mga modelo o mga slogan.

Sa laing bahin, mahimo nimong seryosong ikonsiderar ang paghimo og usa ka butang nga eksklusibo alang sa Hispanic American nga mga kustomer, sama sa gihimo sa American discount shoe store Payless. Ang estratehiya sa Payless ShoeSource naglangkob sa paghimo og mga ad sa TV ug online nga walay kaulaw nga gidisenyo alang sa Hispanic nga merkado ug gisibya kini sa mga channel nga popular sa mga Hispanic nga tiggamit ug dili kaayo sa English-speaking nga mga tiggamit.

Payless español home page. Kini nag-ingon nga "Fabulous styles at fabulous prices" sa Spanish.

Kini nga estratehiya - usa ka kampanya alang sa matag mamiminaw - malampuson kaayo, ug busa, mapuslanon .

Ang ComScore, usa ka kompanya sa teknolohiya sa advertising, nagbubo sa tanan nga datos niini sa usa ka nindot nga graph. Ang impormasyon nga natigom nagpakita sa epekto sa tanang tulo ka lain-laing mga matang sa mga ad: mga kampanya nga gihimo para sa Espanyol nga sinultihan nga merkado, mga kampanya nga gipahiangay gikan sa English ngadto sa Kinatsila, ug mga kampanya diin ang teksto lamang ang gihubad (o ang audio gi-dub) ngadto sa Kinatsila. Ang mga resulta nagsulti alang sa ilang kaugalingon: ang mga kampanya nga orihinal nga gimugna alang sa nagsultig Espanyol nga mga tumatan-aw klaro nga gipalabi kaysa sa ubang mga tipo sa usa ka halapad nga margin.

Giranggo sa grupo sa sampol sa pagtuon ang ilang labing gusto nga mga tatak o kampanya kung itandi sa uban nga parehas. Ang graph nagpakita nga ang Spanish-speaking nga mga Amerikano mas maayo nga may kalabutan sa mga kampanya nga gidisenyo uban sa Spanish-speaking audience sa hunahuna gikan sa pagsugod.

Ang labing lisud nga paagi sa pagkab-ot sa usa ka mamiminaw nga nagsulti sa Kinatsila mao ang mga ideya ug mga imahe nga nagpakita sa mga kasinatian ug gusto nga nagsultig English. Ang Think With Google nga artikulo nag-ila sa pipila ka mahinungdanong elemento sa kultura sa mga Hispanics sama sa pagkaon, tradisyon, holiday ug pamilya, kini kinahanglan nga usisahon kung magplano og kampanya sa ad. Pananglitan, ang usa ka kampanya nga mosulay sa pag-aghat sa panaghigalaay pinaagi sa mga paghisgot sa indibidwalismo ug pagka-sa-kaugalingon dili gayud molihok tungod kay kini direkta nga makig-away sa importansya nga gibutang sa pamilya ug komunidad. Makabaton ka ug mas maayo nga kahigayonan nga madani sa imong mamiminaw kon imong ipahiangay ang imong sulod ug, para sa labing maayong resulta, ang mga ad nga espesipiko sa merkado sa Spanish-language importante .

Pagpili sa labing maayo nga pagbutang sa ad

Adunay daghang mga paagi aron maabot ang nagsultig Espanyol nga populasyon sa US sama sa mga estasyon sa radyo, mga channel sa TV ug mga website apan, sumala sa pagtuon sa ComScore nga gihisgutan sa sayo pa, ang labing maayo mao ang mga ad sa online, ang epekto niini mas dako kaysa mga ad nga gidula sa TV o sa radyo. Siguroha nga ma-optimize ang tanan nimong digital touch point ug mga kampanya para sa mobile .

Sumala sa datos gikan sa BuiltWith.com, 1.2 ka milyon lamang sa mga website nga nakabase sa US ang anaa sa Espanyol, kini daw usa ka dako nga gidaghanon apan kini nagrepresentar lamang sa 1% sa tanang mga domain sa site sa USA . Naghisgot kami bahin sa milyon-milyon nga mga mamumulong sa Espanyol nga adunay ilang mga telepono sa Kinatsila ug usa ka makahuluganon nga bahin sa base sa gumagamit sa ecommerce bisan pa nga maka-access lang sa 1% sa mga magamit nga website sa US sa ilang lumad nga sinultian. Kini ang ikaduha nga labing kaylap nga gisulti nga sinultian sa nasud apan ang sulud sa online nga web wala magpakita niana. Kini usa ka talagsaon nga oportunidad alang sa paghimo sa usa ka lakang ngadto sa kalibutan sa multilinggwal nga pagpalapad .

I-optimize ang mga estratehiya sa advertising sa daghang pinulongan

Sama sa among gihisgutan sa sayo pa, ang pagbaton sa usa ka Spanish-language SEO maghatag kanimo og bililhong mga panabut, apan unsa ang maayo niini? Makatabang kini kanimo nga ma-optimize ang imong outbound nga komunikasyon sa imong mamiminaw nga nagsultig Espanyol.

Aron ipahiangay ang usa ka English nga kampanya aron kini adunay usa ka angay nga Espanyol nga bersyon kinahanglan nimo ang tabang sa lumad nga mga mamumulong, kinsa, imbis nga maghubad sa pulong por pulong, mogamit usa ka proseso nga gitawag transcreation, diin sila magbuhat pag-usab sa mensahe sa orihinal nga ad samtang nga gikonsiderar nga ang mga konteksto sa kultura lahi ug ang resulta nga ad adunay parehas nga pagkaepektibo .

Ang proseso sa transcreation nanginahanglan daghang paghunahuna ug kahibalo bahin sa target nga mamiminaw aron dili kini magdali kung gusto nimo ang maayong mga sangputanan, kung dili mahimo nimo nga peligro nga makakuha usa ka butang nga hapit kaayo sa usa ka pulong alang sa paghubad sa pulong, nga, sama sa nahisgutan na, dili kaayo madawat sa mga mamiminaw.

Ibutang ang pag-atiman sa imong multilingual nga website

Ang imong bag-ong disenyo sa website kinahanglan nga labing una kung gusto nimo madani ang mga mamiminaw. Malampuson nimo nga nadani sila sa usa ka makapakurat nga kampanya sa ad nga gipahaum sa kanila, apan kana nga lebel sa pagpahinungod ug kalidad kinahanglan nga makanunayon sa tanan nga lebel. Ang kasinatian sa pag-browse kinahanglan nga makombinsir sila nga magpabilin.

Naglangkob kini sa pagsunod niining bag-ong proyekto sa pagpalapad sa daghang pinulongan, kini, sumala sa kompanya sa paghimo sa sulud nga nakabase sa globalisasyon nga Lionbridge, nagpasabut usab nga adunay usa ka landing page sa mga representante nga nagsulti sa Kinatsila ug Espanyol sa suporta sa kustomer.

Tibuok kalibutan nga disenyo sa website

Ang pagdesinyo sa usa ka global nga website komplikado. Ang pipila ka mga pagbag-o sa layout mahimo’g gikinahanglan, ang Kinatsila mas gamay nga pulong kaysa English aron kinahanglan nimo nga maghimo lugar aron ma-accommodate ang mga dugang nga karakter ug linya. Mahimong magtrabaho ka og daghang lain-laing mga elemento sama sa mga ulohan, modules ug mga hulagway apan ang imong site building platform motugot kanimo (uban ang pipila ka mga tip ug mga limbong) aron ang imong layout mohaum dayon sa switch sa pinulongan.

Hunahunaa sama sa tiggamit

Ang tanan nga mga desisyon sa disenyo sa site gihimo uban ang kasinatian sa tiggamit sa hunahuna. Gusto namon nga makit-an sa among mga tiggamit ang site nga komportable, intuitive ug aron malingaw sila sa paggamit niini. Makatabang kami kanimo nga idugang sa imong site ang mga elemento nga makapauswag sa kasinatian sama sa mga video, mga porma ug mga pop up sa gipili nga pinulongan, ug daghan pa!

Taytayan ang gintang sa komunikasyon

Dili kinahanglan nga mosulti ka sa Kinatsila aron makahimo ka sa Espanyol nga sinultihan nga bersyon sa imong site. Kung gusto nimo nga mapalapad ug madani ang wala magamit nga merkado , kami sa ConveyThis ang labing kaayo nga kapilian alang sa usa ka propesyonal nga paghubad. Ang imong bag-ong multilingguwal nga site mahimong ingon ka madanihon sa Kinatsila sama sa English .

Paghimo sa imong dalan ngadto sa bilingual nga merkado con estilo

Bisan unsa nga plataporma ang imong site gi-host, ang ConveyThis team magsiguro nga imong makuha ang imong website nga mahubad sa Spanish nga adunay regular nga mga update ug magpadayon ang SEO niini sa Spanish-language nga search engine. Maghimo kami ug tulay aron makit-an ka sa mga bisita ug makita ang imong negosyo sa populasyon nga nagrepresentar sa 1.5 trilyon sa gahum sa pagpalit .

Kining tanan mahimo nga walay pagsakripisyo sa imong brand identity. Ang panaw sa multilingguwal nga ecommerce dali ra sa ConveyThis.

Pagbilin ug komento

Ang imong email address dili mamantala. Ang gikinahanglan nga mga natad gimarkahan*