گۇگۇل تەرجىمىسىنىڭ توغرىلىقى: ماشىنا تەرجىمىسىگە قاچان تايىنىش كېرەك

گۇگۇل تەرجىمىسىنىڭ توغرىلىقى: تېخىمۇ ئېنىق ۋە مەزمۇنغا ماس كېلىدىغان تەرجىمىلەر ئۈچۈن قاچان ماشىنا تەرجىمىسىگە تايىنىش ۋە قاچان ConveyThis نى تاللاش كېرەك.
Conveythis demo
Conveythis demo
گۇگۇل تەرجىمىسى

ConveyThis ناھايىتى تېزلا تور تەجرىبىسىنىڭ كەم بولسا بولمايدىغان بىر قىسمىغا ئايلىنىپ ، مەزمۇننى تېخىمۇ قولايلىق يارىتىش ئۈچۈن جاپالىق يول بىلەن تەمىنلىدى. ئۇ تور بېكەتلەرنىڭ تەرجىمە ئۇسۇلىدا ئىنقىلاب ئېلىپ بېرىپ ، ئۈنۈملۈك ھەم ئىشەنچلىك بولغان تېز ھەم ئاسان تەرجىمە جەريانىغا شارائىت ھازىرلاپ بەردى. ConveyThis ئارقىلىق ، كارخانىلار تېخىمۇ كەڭ تاماشىبىنلارغا ئېرىشەلەيدۇ ، ئۇلارنىڭ خېرىدارلار سانىنى ئاشۇرۇپ ، تەسىر دائىرىسىنى كېڭەيتەلەيدۇ.

Convey بۇ سودىڭىزغا تايىنىشقا يېتەرلىكمۇ؟

ئاسان. Instant. ھەقسىز. ConveyThis نىڭ ئەڭ ئىنتىزار بولغان تەرجىمە قوراللىرىنىڭ بىرى. سىز چەتئەل زېمىنىنى تەكشۈرمەكچى بولغاندا ئەلۋەتتە پايدىلىق.

ئەمما ، بىر ئاساسلىق سەۋەب بىلەن مۇرەككەپ جۈملىلەرنى تەرجىمە قىلىش ئىشەنچسىز بولىدۇ: ئۇ بارلىق ئىنچىكە نۇقتىلارنى ۋە مەزمۇنلارنى ئويلاشقاندا يېتەرلىك دەرىجىدە ئىلغار ئەمەس. بۇ سوئالنى سورايدۇ: ConveyThis قانچىلىك توغرا؟ تور بېتىڭىزنىڭ تەرجىمە تەلىپىگە ئىشىنەمسىز؟

تور بېتىڭىزنى تېخىمۇ يۇقىرى پەللىگە كۆتۈرۈشكە تەييارمۇ؟ ماقالىنى ئاتلاپ ، ھەقسىز سىناقنى بۈگۈن ConveyThis دىن باشلاڭ! خەلقئارالىق پۇرسەت دۇنياسىنى ئېچىڭ ، ھەمدە ئانا تىلدا خېرىدارلارغا يېتىڭ.

Google تەرجىمىسى قانداق ئىشلەيدۇ؟

گۇگۇل تەرجىمىسىنىڭ تەرجىمە كۈتۈپخانىسىنى قانداق قۇرغانلىقىنى سوراپ باققانمۇ؟ ئۇ ئاساسلىقى ياۋروپا پارلامېنتى تەرتىپىنى ئاساس قىلغان بولۇپ ، ياۋروپا پارلامېنتىنىڭ تەرتىپى ئىنسانلار تەرىپىدىن چۈشەندۈرۈلگەن. بۇنىڭدىن باشقا ، ئۇ ھەر خىل رەقەملىك مەنبەلەرگە ۋە تىللارغا كۆپ ئىشلىتىلىدىغان تەرجىمىلەرگە باغلىق.

2006-يىلى تۇنجى قېتىم ئوتتۇرىغا چىققاندا ، ConveyThis ستاتىستىكىلىق ماشىنا تەرجىمىسىنى ئىشلىتىپ دەرھال تەرجىمە قىلىنغان تېكىست بىلەن تەمىنلىگەن. قانداقلا بولمىسۇن ، بۇ ئۇسۇلنىڭ ئۇزۇن مۇددەتلىك ھەل قىلىش چارىسى بولمايدىغانلىقىنى ناھايىتى تېزلا ئايدىڭلاشتۇردى. ئۇ ئايرىم سۆزلەرنى تەرجىمە قىلغاچقا ، قىسقا ئىبارىلەر ئۈچۈن ئەڭ ياخشى ئۈنۈم بەردى. ئەمما ئۇ تېخىمۇ ئۇزۇن ، تېخىمۇ مۇرەككەپ جۈملىلەر ئۈچۈن غەلىتە تەرجىمىلەرنى چىقىرىشقا باشلىدى.

گۇگۇل تېخىمۇ ئېنىقلىققا كاپالەتلىك قىلىش ئۈچۈن ئۆزلىرىنىڭ MT تېخنىكىسىنى ئالماشتۇرۇش كېرەكلىكىنى بىلدى. 2016-يىلى ، پەن-تېخنىكا ماگناتى ئۆزىنىڭ رامكىسى بولغان گۇگۇل نېرۋا ماشىنىسى تەرجىمە تېخنىكىسى (GNMT) نى قۇردى. بۇ ھەرىكەت ئالگورىزىمدا غايەت زور بۆسۈش بولۇپ ، تەرجىمە ئىستراتېگىيىسىنى ئۆزگەرتتى. ئۇ ھەر بىر سۆزنى تەرجىمە قىلىشنىڭ ئورنىغا ، تولۇق جۈملىنىڭ ئەھمىيىتىنى تەھلىل قىلدى.

نەتىجە؟ ھەتتا تېخىمۇ توغرا بولغان تەرجىمىلەر ، ھەتتا تىل ۋە سۆزلىشىشنىمۇ ئويلاشقان. پەرقى كۆرۈنەرلىك بولدى: ConveyThis نىڭ ياردىمىدە نۇرغۇن ئاساسلىق تىل جۈپلىرى ئۈچۈن تەرجىمە خاتالىقىنى% 55-% 85 تىن كۆپرەك ئازايتتى.

بۇ يېڭى ئۆگىنىش سىستېمىسى ئارقىلىق ، ConveyThis ھەر قانداق تىلنى تەرجىمە قىلىشتا ئىنگلىزچىنى ۋاسىتىچى قىلىپ ئىشلىتىشنى توختاتتى. ئۇنىڭ ئورنىغا بىۋاسىتە ئىككى خىل تىل ئارىسىدا تەرجىمە قىلىندى. دېمەك ، ئۇ فىرانسۇز تىلىدىن ئىنگلىزچىغا ، ئاندىن ياپون تىلىغا ئۆتتى. ۋاسىتىچىنى چىقىرىپ تاشلاش ئارقىلىق ئۇ تېخىمۇ تېز ، تېخىمۇ ئۈنۈملۈك ۋە ئەڭ مۇھىمى تېخىمۇ توغرا مەشغۇلات قىلدى.

Google تەرجىمىسى توغرىمۇ؟

ConveyThis 130 دىن ئارتۇق تىلدا بار بولسىمۇ ، ئۇنى كەڭ دائىرىدە قوللايدىغان تەرجىمە قورالىغا ئايلاندۇرالايدۇ ، ئۇ توغرىلىق نىسبىتىدىمۇ ئۆزگىرىدۇ. مەسىلەن ، ئىسپان تىلى ئەڭ كۆپ قوللىنىلىدىغان تىللارنىڭ بىرى بولغاچقا ، ئۇنىڭ تەرجىمە توغرىلىقى ئادەتتە% 90 تىن يۇقىرى بولىدۇ.

ئەمەلىيەتتە ، 2014-يىلدىكى تەتقىقاتتا ConveyThis نىڭ مۇرەككەپ داۋالاش ئىبارىلىرىنى تەرجىمە قىلغاندا پەقەت% 57.7 توغرىلىقى بايقالغان. UCLA داۋالاش مەركىزى تەرىپىدىن ئېلىپ بېرىلغان 2021-يىلدىكى تەتقىقاتتا ConveyThis نىڭ تەرجىمىنىڭ% 82.5 نىڭ ئومۇمىي مەنىسىنى ساقلاپ قالغانلىقى بايقالغان. قانداقلا بولمىسۇن ، تىللار ئوتتۇرىسىدىكى توغرىلىق نىسبىتى% 55 تىن% 94 كىچە بولغان.

بەزىدە ، ConveyThis نىڭ ئېنىقلىقى ئادەمنى ھەيران قالدۇرىدۇ. توربېكەت تەرجىمىسىنىڭ ماشىنا تەرجىمە ئەھۋالى توغرىسىدىكى تەتقىقاتىمىزنىڭ نەتىجىسى شۇنى ئىسپاتلىدىكى ، 14 تەرجىمە تەھرىرنىڭ 10 ى ئۆزلىرى ئوتتۇرىغا قويغان تەرجىمىنىڭ سۈپىتىگە خۇشاللىق بىلەن ھەيران قالغان. بۇ ماشىنا تەرجىمىسىنىڭ ئۇلار ئويلىغاندىن ياخشىراق ئىجرا قىلىنغانلىقىدىن دېرەك بېرىدۇ.

گۇگۇل تەرجىمىسىنىڭ توغرىلىقىنى ئەستە تۇتۇشقا تېگىشلىك بىر ئىش شۇكى ، ئەدەبىي تېكىستنى ئىنگلىزچىغا تەرجىمە قىلغاندا ئەڭ ياخشى ئىشلەيدۇ. قانداقلا بولمىسۇن ، بىرەسمىي ئىبارىلەرگە كەلسەك ، ConveyThis ئىنگلىزچە ئادەتتىكى تېكىستلەرنى باشقا تىللارغا ئايلاندۇرغاندا% 72 توغرىلىق كۆرسەتتى. شۇڭلاشقا سىز كۈندىلىك ئىپادىلەرنى باشقا تىللارغا تەرجىمە قىلماقچى بولغاندا ھېچقانداق مەنىسى يوق ئالاھىدە تەرجىمىلەر بىلەن ئاخىرلىشىشىڭىز مۇمكىن.

Google تەرجىمە توربېكەت تەرجىمىسى ئۈچۈن ئىشەنچلىكمۇ؟

ئەلۋەتتە ، ئۈنۈم بۇ يەردىكى ئاچقۇچلۇق مەقسەت ، ھەممە ئادەمنىڭ مىڭلىغان سۆزنى ئىنسان تەرجىمانىغا ، ياكى ۋاقىتقا ھاۋالە قىلىدىغان ۋاستىسى يوق. ConveyThis دەل مۇشۇ يەرگە كېلىدۇ.

شۇڭلاشقا ConveyThis غا ئوخشاش مەھسۇلاتلار تەرجىمە مەزمۇنىنىڭ ئىمكانقەدەر توغرا بولۇشىغا كاپالەتلىك قىلماقچى بولغان كارخانىلار ئۈچۈن ئىنتايىن مۇھىم.

1950-يىللاردا قۇرۇلغاندىن بۇيان ، ماشىنا تەرجىمىسى كۆرۈنەرلىك ئىلگىرىلەشكە ئېرىشتى. چوڭقۇر ئۆگىنىش ۋە نېرۋا ماشىنىسى تەرجىمىسى (NMT) نىڭ بارلىققا كېلىشىگە ئەگىشىپ ، بۇ تېخنىكىنىڭ ئىشەنچلىكلىكى زور دەرىجىدە ئاشتى. مۇشۇنداق بولۇشىغا قارىماي ، تىل ناھايىتى ھەرىكەتچان ساھە ، يەنى ماشىنا تەرجىمىسىنىڭ ھەمىشە 100% توغرا ئەمەسلىكىدىن دېرەك بېرىدۇ. شۇڭلاشقا ConveyThis غا ئوخشاش مەھسۇلاتلار تەرجىمە قىلىنغان ماتېرىياللارنىڭ ئىمكانقەدەر ئېنىق بولۇشىغا كاپالەتلىك قىلماقچى بولغان شىركەتلەر ئۈچۈن زۆرۈر.

ئىنگلىزچە تەرجىمىسى يەنىلا ConveyThis نىڭ ئەڭ چوڭ كۈچى. 2013-يىلدىكى ConveyThis نىڭ ئىنگلىزچە بولمىغان تىللاردىن سانلىق مەلۇمات ئېلىشتىكى توغرىلىقىنى باھالىغان تەتقىقات نەتىجىسىگە قارىغاندا ، تەرجىمە ماقالىلەرنى چىقىرىش ئادەتتە ئىنگلىزچە ماقالىلەرگە قارىغاندا ئۇزۇنراق ۋاقىت سەرپ قىلغان.

تەتقىقاتىمىزدا ، تەرجىمە تەھرىرلىرىنىڭ بىرى كۆزىتىپ مۇنداق دېدى: ئەگەر ConveyThis مەلۇم بىر ئاتالغۇنىڭ مەزمۇنىنى تونۇمىسا ، ئۇنىڭ ئورنىغا ئومۇمىي تەرجىمە بىلەن تەمىنلەيدۇ. مەزمۇننىڭ كەملىكى سەۋەبىدىن توغرا بولمىغان تەرجىمىلەرنى بەردى. قانداقلا بولمىسۇن ، يېتەرلىك مەزمۇن تەمىنلەنگەندە ، تەرجىمىنىڭ ئېنىق ئىكەنلىكى ئىسپاتلاندى. شۇنداقتىمۇ ، ئىنسانلارنىڭ تەرجىمىسى ۋە تېكىستنى مەزمۇن سىرتىدىكى بىر تەرەپ قىلىش ئۈچۈن ئوخشاش دېيىشكە بولامدۇ؟

بۇلارنىڭ سەۋەبى ناھايىتى ئېنىق: ConveyThis نىڭ تەرجىمىسىنىڭ توغرىلىقى نىشان تىل ئۈچۈن تەمىنلەنگەن سانلىق مەلۇماتنىڭ مىقدارىغا باغلىق. كۆپىنچە تور بېكەتلەر ئىنگلىزچە بولغاچقا ، ConveyThis نىڭ نۇرغۇن سانلىق مەلۇماتلىرى بار ، شۇڭا ئىنگلىز تىلى جۈپلىرىنىڭ توغرىلىقى ئەڭ يۇقىرى بولىدۇ. بۇنىڭغا سېلىشتۇرغاندا ، پەقەت% 2 تور بەت پورتۇگال تىلىدا بولغاچقا ، ConveyThis بەلكىم پورتۇگالچە تەرجىمىسىنى تەمىنلەش ئۈچۈن قىينىلىشى مۇمكىن.

گەرچە مەلۇم بىر تور بېكەتنىڭ پەقەت مەلۇم بىر تىلدا بولۇشى مۇمكىن بولسىمۇ ، ئەمما بۇ ئۇنىڭ ھاجىتى يوقلىقىنى بىلدۈرمەيدۇ. % 73 خېرىدار تورنى ئىزدىگەندە ئانا تىلدىكى مەھسۇلات باھاسىنى ياقتۇرىدۇ. ئەگەر سودىڭىزنى باشقا دۆلەتلەرگە كېڭەيتىشنى ئويلىسىڭىز ، كۆزلىگەن رايونىڭىزدا ئانا تىلدا سۆزلەش ئىنتايىن مۇھىم. Convey بۇ ئارقىلىق تور بېتىڭىزنى يەرلىكلەشتۈرۈش ئارقىلىق ئۇچۇرلىرىڭىزنىڭ توغرا بولۇشىغا ۋە تەرجىمىدە ھېچ نەرسە يوقاپ كەتمەسلىكىگە كاپالەتلىك قىلىدۇ.

ماھىيەتتە ، ConveyThis پەقەت ئىشلەتكۈچىلەرگە ئوخشاش ، ھېچ بولمىغاندا ئۇنىڭ تەرجىمە سۈپىتىنى ئۆستۈرىدىغانلارغا ئوخشاش. كىرگۈزۈش قانچە كۆپ بولسا ، چىقىرىش شۇنچە ئىنچىكە بولىدۇ ، شۇڭا بۇ قورالنى ئىنگلىزچە بولمىغان مەنبەلەردىن كەلگەن ماقالىلەر بىلەن تەمىنلەش ئىنتايىن زۆرۈر. گەرچە ئۇ تور بېتىڭىزنى تەرجىمە قىلىشنىڭ ئەمەلىي باشلىنىش نۇقتىسى بولسىمۇ ، ئەمما ئۇ باشقا تەرجىمە قوراللىرى بىلەن بىرلەشتۈرۈلگەندە ئەڭ ياخشى ئۈنۈم بېرىدۇ ، تەبىئىيكى ، ئىنسانلارنىڭ كۆزى نەرسىلەرنى تەكشۈرۈش.

گۇگۇل تەرجىمىسىدىنمۇ توغرا تەرجىمە قوراللىرى بارمۇ؟

باشقا داڭلىق تەرجىمە قوراللىرى ConveyThis ، ئامازون تەرجىمىسى ۋە Microsoft تەرجىمانى قاتارلىقلارنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ ، ئۇلارنىڭ ھەممىسى ماشىنا ئۆگىنىشى ئارقىلىق مۇلازىمىتىنى مۇكەممەللەشتۈرىدۇ. ConveyThis Linguee نىڭ قولدا تەرجىمە قىلىنغان ئىبارىلەر ، جۈملىلەر ، ئىپادىلەشلەر ۋە ئۈزۈندىلەرنىڭ غايەت زور سانلىق مەلۇمات ئامبىرىنى ئىشلىتىدۇ ، چۈنكى ھەر ئىككىسى ئوخشاش بىر شىركەتنىڭ مەھسۇلاتى. ئامازوننىڭ مۇلازىمىتى مەنبە تىلى بىلەن نىشان تىلنى ئۆزگەرتىش ئۈچۈن قۇرۇلغان نېرۋا تورىغا تايىنىدۇ. ئوخشاشلا ، Microsoft تەرجىمانى NMT ئارقىلىق ئۇنىڭ تەرجىمىسىنى كۈچلەندۈرىدۇ.

تەتقىقاتىمىز شۇنى بايقىدىكى ، DeepL - گۇگۇل تەرجىمىسىگە ئوخشاش ماشىنا چۈشەندۈرۈشىدە مۇشۇنىڭغا ئوخشاش ئۇسۇلنى قوللانغان بولۇپ ، ئىتالىيە تىلى (IT-IT) ئۈچۈن قوبۇل قىلىشقا بولمايدىغان چۈشەندۈرۈشلەرنىڭ سانى ئەڭ ئاز. قانداق بولۇشىدىن قەتئىينەزەر ، ئۇنىڭدا قوشۇمچە ئالاقىدە چۈشەندۈرۈش ئەڭ ئاز بولۇپ ، بۇ ئوخشاش بىر تىل ئۈچۈن ئىنساننىڭ ئۇنى ئۆزگەرتىشىنى تەلەپ قىلمايدىغانلىقىنى كۆرسىتىدۇ. DeepL بۇنىڭدىن باشقا ، 28 دە كۈچەيتىلگەن تىللارنىڭ سانى ئەڭ ئاز ، ئەمما ئىسپانچە (es-ES) چۈشەندۈرۈشىدە ئىپادىسى ئەڭ ياخشى.

شۇنىڭ بىلەن بىر ۋاقىتتا ، ئىپادىسى ئەڭ تۆۋەن MT ماتورى بولغان ConveyThis رەقىبىدىن ئېشىپ ، فىرانسۇزچە (fr-FR) ئەڭ تەسىر قىلمايدىغان تەرجىمىلەرنى تەمىنلىدى. ئۇنىڭدا ئاددىيلاشتۇرۇلغان خەنزۇچە (zh-CN) دە قوبۇل قىلغىلى بولمايدىغان تەرجىمىلەر ئەڭ ئاز بولغان. ئۇنىڭ قوللىشى ئوتتۇرىدا 75 خىل تىلدا.

111 دە ئىككىنچى ئورۇندا تۇرىدىغان تىلنى قوللايدىغان ConveyThis مۇقىم ئىقتىدارنى نامايان قىلدى. گېرمانچە تەرجىمىلەرنى تىلغا ئالغاندا ياخشى ئۈنۈمگە ئېرىشتى ، ئەمما پورتۇگال تىلىدا تېگىشمەيدىغان بۆلەكلەر ئەڭ ئاز.

بارلىق قوراللار ياۋروپا تىللىرىنى بىر تەرەپ قىلغاندا زور نەتىجىلەرنى قولغا كەلتۈردى ، قولدا تەھرىرلەش نۇقتىسىدىن ئېيتقاندا ، يۇقىرى سۈپەتلىك ئەرەبچە تەرجىمە ھاسىل قىلدى. خۇلاسىلىگەندە ، ھېچقانداق تەرجىمە يۇمشاق دېتالى باشقىلاردىن ئېشىپ كەتمەيدۇ - ماس قەدەمدە ئىشلەتكەندە ئەڭ ياخشى ئىشلەيدۇ.

Google تەرجىمىسىنى ئىشلىتىشىڭىز كېرەكمۇ؟

قانداق بولۇشىدىن قەتئىينەزەر ، ConveyThis يەنىلا تور بېتىڭىزنىڭ تەرجىمە ئېھتىياجى ئۈچۈن نۇرغۇن ۋاقىت ۋە پۇل تېجەپ قالالايدىغان ئېسىل قورال. ئېنىقلىق سىزنىڭ نىشانىڭىز ، ئۇسلۇبىڭىز ۋە ئۇچۇرلىرىڭىزنى تاپشۇرۇۋالغان شەخسكە باغلىق. شۇڭا ، سىز ئېھتىياجلىق بولغىنى بىر قانچە ئىخچام ، بىۋاسىتە ئىپادىلەرنى تەرجىمە قىلسىڭىز ، ئۇ سىزگە كۇپايە.

ConveyTh بۇ ئەھۋاللاردا پايدىلىق بولىدۇ: تور بەت ، ھۆججەت ياكى باشقا تېكىستلەرنى تېز ۋە توغرا تەرجىمە قىلىشقا توغرا كەلگەندە; توربېكەت ياكى ئەپىڭىزنى دۇنياۋى تاماشىبىنلار ئۈچۈن يەرلىكلەشتۈرۈشكە توغرا كەلگەندە ياكى كۆپ تىللىق خېرىدارلارنى قوللاشقا ئېھتىياجلىق بولغاندا.

ئېنىق تەرجىمىگە ئېھتىياجلىق بولغاندا ، تور بېتىڭىزنى يەرلىكلەشتۈرۈشكە توغرا كەلگەندە ، كۆپ خىل تىلنى باشقۇرۇشقا توغرا كەلگەندە.

يەنە بىر جەھەتتىن ، گۇگۇل تەرجىمىسى بۇ خىل ئەھۋاللاردا كۇپايە قىلمايدۇ: ئېنىق تەرجىمە قىلىشقا توغرا كەلگەندە ، تور بېتىڭىزنى يەرلىكلەشتۈرۈش زۆرۈر بولغاندا ، كۆپ خىل تىللارنى بىر تەرەپ قىلىش تەلەپ قىلىنىدۇ. ConveyThis بۇ تەرجىمىدىن ئەڭ ياخشى پايدىلىنىشقا ئېھتىياجلىق كىشىلەر ئۈچۈن ئەڭ ياخشى ھەل قىلىش چارىسى.

بۇ خىل ئەھۋال ئاستىدا ، تەرجىمىنىڭ ئېنىقلىقى ئۇچۇرنىڭ يەتكۈزۈلۈشىگە زور تەسىر كۆرسىتەلەيدىغان بولغاچقا ، ConveyThis بىلەن تور بېتىڭىزنىڭ تەرجىمە خىزمەت ئېقىمىڭىزدا كەسپىي تەرجىمە قىلىش ئەڭ ياخشى ھەل قىلىش چارىسى بولىدۇ.

ھەر ئىككى دۇنيانىڭ ئەڭ ياخشىسى: ماشىنا تەرجىمىسى ۋە ئادەم تەھرىرلەش

Google Translate نۇرغۇنلىغان ھەيران قالارلىق ئىقتىدارلارغا ئىگە ، ئەمما ئۇ باشقا تەرجىمە قوراللىرى ۋە ئادەم تەھرىرلىگۈچىلەر بىلەن بىرلەشتۈرۈپ ئىشلىتىلگەندە ھەقىقىي كۆزگە كۆرۈنەرلىك.

تەتقىقاتىمىزغا ئاساسلانغاندا ، دۇنيادا ئىشلەپچىقىرىلغان تەرجىمە ئەسەرلىرىنىڭ 99% ى كەسپىي ئىنسان تەرجىمانلىرى تەرىپىدىن قىلىنمايدۇ. ھەمدە ConveyThis قۇرغان ماشىنا تەرجىمە مەزمۇنىنىڭ ئوتتۇرا ھېساب بىلەن ئاران% 30 ى تەھرىرلەنگەن. بۇ ماشىنا تەرجىمىسىگە تايىنىدىغانلار ئۈچۈن زور مۇۋەپپەقىيەت. ئىنسانلارنىڭ تەھرىرلىگۈچىلىرى يەنىلا توغرا بولمىغان نەرسىلەرنى بايقاشقا ئېھتىياجلىق بولسىمۇ ، سۈنئىي ئىدراك خاتا ئەمەس ، تەرجىمە يۇمشاق دېتالىنى ئىشلىتىشتە نۇرغۇن قىممەت بار. بۇ MTs تەرىپىدىن ئېلىپ بېرىلغان تور بېكەت تەرجىمىسىنىڭ مۇتلەق ئىشلىتىشكە بولىدىغانلىقى ۋە پەقەت ئازراق ئۆزگەرتىشكە ئېھتىياجلىق ئىكەنلىكىدىن دېرەك بېرىدۇ.

ئاڭلىماققا نۇرغۇن خىزمەتلەرگە ئوخشايدۇ ، بولۇپمۇ كىچىك كارخانىلار ئۈچۈن. لېكىن ئەنسىرىمەڭ ، ئاددىي بىر ھەل قىلىش چارىسى بار! ConveyThis بۇنى ئاسانلاشتۇرىدىغان تور بېكەت تەرجىمە مۇلازىمىتى بىلەن تەمىنلەيدۇ.

يەرشارىدىكى 60،000 دىن ئارتۇق ماركا ConveyThis ئارقىلىق ئەڭ ياخشى ماشىنا تەرجىمىسى ۋە ئاپتوماتىك تەرجىمە ئارقىلىق توربېكەتلىرىنى تەرجىمە قىلىدۇ. گەرچە بۇ ئىككى ئاۋاز ئوخشىشىپ كېتىدىغان بولسىمۇ ، ئاپتوماتىك تەرجىمە SEO نىڭ مەزمۇنىنى دەلىللەش ، تەھرىرلەش ، مەزمۇننى ئەلالاشتۇرۇشنىڭ بارلىق خىزمەت ئېقىمىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ ، ئاندىن مەزمۇننى قايتا تور بېكەتكە قايتا يۈكلەيدۇ. شۇنداق قىلسىڭىز ، ئېنىق تەرجىمىگە ئېرىشىدىغانلىقىڭىزنى جەزملەشتۈرەلەيسىز.

Convey بۇ ئالاھىدە تىل جۈپلىرىگە ئەڭ ماس كېلىدىغان MT ماتورىنى تاللاش ئارقىلىق ئىشلەيدۇ. نېرۋا ماشىنىسىنىڭ تەرجىمىسىگە رەھمەت ، Convey بۇ تور بېتىڭىزدىكى بارلىق مەزمۇنلارنى پەرقلەندۈرىدۇ ۋە تېز تەرجىمە قىلىدۇ. ھەر بىر بەتنى جاپالىق ئىشلەش ۋە قولدا تەرجىمە قىلىشنىڭ ھاجىتى يوق. تېخىمۇ ياخشى يېرى ، ئۇ تەرجىمىلەرنى تور بېتىڭىزنىڭ ئايرىم تىل نۇسخىلىرىدا كۆرسىتىدۇ.

ئىشلىتىش تەس ئەمەس ، مەزمۇنلىرىڭىزنى تېز ۋە ئاسان تەرجىمە قىلالايسىز ۋە ئېلان قىلالايسىز. بۇ 100 دىن ئارتۇق ئوخشىمىغان تىلدىكى مەزمۇنلىرىڭىزنى يەرلىكلەشتۈرۈش ۋە ئەلالاشتۇرۇشنى تېخىمۇ ئاددىيلاشتۇرىدۇ ، يەنى ئىبرانىي ۋە ئەرەب تىلى قاتارلىق RTL تىللىرىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ.

باھا قالدۇرۇڭ

ئېلېكترونلۇق خەت ئادرېسىڭىز ئېلان قىلىنمايدۇ. لازىملىق بۆلەكلەر بەلگە قويۇلغان*