ۋاكالەتچى تەكلىپ ئۈچۈن بۇ كۆپ تىللىق مۇلازىمەتنى تونۇشتۇرۇش

تور بېتىڭىزنى 5 مىنۇتتا كۆپ تىللىق قىلىڭ
Conveythis demo
Conveythis demo
My Khanh Pham

My Khanh Pham

ئەڭ ياخشى تور ئېچىش ئىقتىدارى ئۈچۈن ئۈچىنچى تەرەپ ھەل قىلىش چارىسى

تور ئېچىش تەشكىلاتلىرى خېرىدارلارنىڭ كۆپ خىل تەلىپىنى قاندۇرۇش ئۈچۈن دائىم ياردەمچى قوللىنىشچان پروگراممىلارنى ئىشلىتىدۇ. بىزنىڭ رەقەملىك مەزمۇنلىرىمىزدىن سېربىيەنىڭ داڭلىق ئورگىنى Flow Ninja نىڭ ھەرىكەتچان رەھبىرى Uros Mikic ، شۇنداقلا تور ئېچىش مۇھىتىدا ئۈچىنچى تەرەپ ھەل قىلىش چارىلىرىدىن ئۈنۈملۈك پايدىلىنىشقا مۇناسىۋەتلىك ماقالىلەر ھەققىدە تېخىمۇ كۆپ چۈشەنچىگە ئېرىشىڭ.

ياردەمچى پروگراممىنىڭ مېخانىكلىرىنى ئىگىلەپلا قالماستىن ، بەلكى ئۇنىڭ خېرىدارلار توپىغا ئەڭ ياخشى تونۇشتۇرۇشنى ۋە تور ئېچىش ئوبيېكتى ياكى ئىختىيارىي كەسپىي خادىم بولۇش سۈپىتىڭىز بىلەن سودا تەكلىۋىڭىزگە ئۈنۈملۈك بىرلەشتۈرۈشنى ئۆگىنىشىڭىز تولىمۇ مۇھىم.

دەرۋەقە ، ياردەمچى قوللىنىشچان پروگراممىلارنىڭ ئىستراتېگىيىلىك يولغا قويۇلۇشى تور بېتىڭىزنىڭ ئىقتىدارىنى يۇقىرى كۆتۈرەلەيدۇ ، كىرىمىڭىزنىڭ ئېشىشىنى ئىلگىرى سۈرىدۇ ، ھەتتا مۇقىم كىرىم قىلالمايدۇ.

ماقالىمىز سىننىڭ قىسقىچە مەزمۇنىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ - «سودا تەكلىۋىڭىزدە كۆپ تىللىق قوللاشنى بىرلەشتۈرۈش» ۋە ئۇنى چوڭقۇر شەرھلەپ ، ئۇروس مىكىچ تەمىنلىگەن چۈشەنچىلەرنى قوللاپ ، Flow Ninja نىڭ باش ئىجرائىيە ئەمەلدارى بولۇش سۈپىتى بىلەن ئۆزىنىڭ قىممەتلىك ئەقىل-پاراسىتىنى ئاشكارىلىدى.

1021

تور تەرەققىياتىدىكى كۆپ تىللىق رىقابەتكە يېتەكچىلىك قىلىش: دۇنياۋى نەزەر

1022

تور ئېچىش ئورۇنلىرى ۋە مۇستەقىل كەسپىي خادىملار خېرىدارلارنىڭ ئېستېتىكا ۋە ئىقتىدار جەھەتتىكى ئۈمىدىنى ئەمەلگە ئاشۇرۇشنى مەقسەت قىلىدۇ. Flow Ninja غا ئوخشاش يەرشارىۋى ئورگان سېربىيەدىن كەلگەن ، كۆپ خىل خېرىدارلارغا مۇلازىمەت قىلىدۇ ، ئۇلار كەڭ تاماشىبىنلار زىيارەت قىلالايدىغان تور بېكەت قۇرۇشنىڭ زۆرۈرلۈكىنى قەدىرلەيدۇ ۋە شۇ ئارقىلىق ھەر خىل تىللارغا تەرجىمە قىلىنىدۇ. Uros مۇنداق دەپ قارىدى: «كۈچلۈك تەرجىمە قورالى غايەت زور قىممەت قوشىدۇ».

خېرىدارلار توربېكەت تەرجىمىسىنىڭ زۆرۈرلۈكىنى ئالدىن مۆلچەرلەيدۇ. قانداقلا بولمىسۇن ، بۇ مۆلچەر شىمالىي ئامېرىكىدىكى ئىنگلىز تىلىغا ئوخشاش ھۆكۈمرانلىق تىلى بار رايونلاردا ئانچە ئومۇملاشمىدى. كۆپ تىللىق ئۆلچەم ئۇلارنىڭ دەسلەپكى قىسقىچە مەزمۇنىدا ناھايىتى ئاز ئۇچرايدۇ.

Flow Ninja خېرىدارلار تۈرلىرىنى باشلىغاندا بۇ سوئاللارنى ئويلىشىشىڭىزنى تەۋسىيە قىلىدۇ: مېنىڭ خېرىدارىم كۆپ تىللىق تور بېكەتتىن نەپ ئالالامدۇ؟ تور ئاچقۇچى ياكى ئىختىيارىي كەسپىي خادىم سۈپىتىدە تەمىنلەش مۇمكىنمۇ؟ ئۈچىنچى تەرەپ تەرجىمە قورالىنى تەۋسىيە قىلىش مۇۋاپىقمۇ؟

ئومۇملاشقان ئۈچ خىل ئەھۋال بار:

  1. بۇ خېرىدار ھازىر بار بولغان توربېكەتكە ئىگە بولۇپ ، ئۇنى قايتىدىن لايىھىلەش ياكى تېخنىكا كۆچۈشنى ئىزدەيدۇ. Flow Ninja Webflow غا ئوخشاش سۇپىلارغا كۆچۈش بىلەن شۇغۇللىنىدۇ. بۇ ئورگان ھازىر بار بولغان كۆپ تىللىق ئىقتىداردىن پايدىلىنىپ ، كونكرېت تىللارنى نەقىلگە كىرگۈزۈشنى تەۋسىيە قىلىدۇ.

  2. بۇ خېرىدارنىڭ تور بېكىتى كەمچىل ، ئەمما كۆپ تىللىق تەييار تەقلىدكە ئىگە. بۇ ئىستراتېگىيىلىك تەكلىپتىكى كۆپ تىللىق تەرەپنى ئۆز ئىچىگە ئالغان ئالدىنقى ئەھۋالنى ئەينەك قىلىدۇ.

  3. خېرىدار نۆلدىن باشلاپ كۆپ تىللىق تەلەپنى ئەمەلدىن قالدۇرىدۇ. بۇ خىل ئەھۋال ئاستىدا ، Flow Ninja توربېكەت تەرجىمىسىنى تەكلىپ قىلىنغان مۇلازىمەتكە قوشۇش ، ئۆرلەش ئىستراتېگىيىسىنى يولغا قويۇش ، ئارتۇقچە ماھارەت كۆرسىتىش ۋە ئۆزىنى تەرەققىيات ئىتتىپاقدىشى قىلىپ قۇرۇپ چىقىشنى تەۋسىيە قىلىدۇ. كۆپ خىل ئورگان مۇزاكىرىسىدە بۇ ئۇسۇل ھەل قىلغۇچ رول ئوينايدۇ. خېرىدارلار توربېكەت تەرجىمىسىنى ھەمىشە مۇرەككەپ دەپ ھېس قىلىدۇ ۋە بۇ زاپچاسنى ئۆزى ئۈستىگە ئېلىشتا ئىككىلەنگەن. ئاچقۇچى ياكى ئىختىيارىي خادىم بۇ قوشۇمچە مۇلازىمەتنىڭ تەلىپى ، ئۇنىڭ ئەڭ ياخشى ئىجرا قىلىنىشى ۋە ئۆز ئىچىگە ئالىدىغان ئەڭ ياخشى تىللارنى باھالىشى كېرەك.

كۆپ تىللىق ھەل قىلىش چارىسىنى تور تەرەققىياتىغا ماسلاشتۇرۇش: ئىستراتېگىيىلىك ئومۇمىي چۈشەنچە

تور ئېچىش ئاپپاراتلىرى ۋە مۇستەقىل كەسپىي خادىملارنىڭ ئالاقىلىشىش نۇقتىسى بولۇش سۈپىتىم بىلەن ، مەن كۆپ خىل تەرجىمە تۈرلىرىنى باشقۇرۇش ۋە خېرىدارلارنىڭ تالونلىرىنى باشقۇرۇش توغرىسىدا دائىم سوئال سورايمەن. ئورگانلار مەشغۇلات ئەندىزىسى ۋە خېرىدارلار مۇناسىۋىتىگە ئاساسەن بۇ توغرىسىدا ئويلىنىشى كېرەك. Uros بۇ فىلىمدە Flow Ninja قوللانغان ئۈنۈملۈك ئىستراتېگىيىلەرنى ئاشكارىلىدى.

Flow Ninja تەرجىمە مۇلازىمەت تەننەرخىنى ئۆز ئىچىگە ئالغان ئەتراپلىق نەقىل كەلتۈرۈشنى ياخشى كۆرىدۇ. Uros سۈزۈكلۈكنى تەكىتلەپ ، تەرجىمە ۋە باشقا ئىقتىدارلارغا ئۈچىنچى تەرەپ قوراللىرىنىڭ ئىشلىتىلىشىنى ئاشكارىلىدى ، بۇ ۋوردپرەس ، Webflow ياكى Shopify غا ئوخشاش تور بېكەت تېخنىكىسىنى ئېتىراپ قىلىشقا ئوخشايدۇ.

SEO ، مەزمۇن يارىتىش ۋە تەرجىمە قاتارلىق ھەر بىر تەرەققىيات بۆلىكى بىلەن مۇناسىۋەتلىك تەننەرخنى ئايرىش ئەۋزەل. تەرجىمىگە كەلسەك ، بۇ ئىقتىدارنى ئۆز ئىچىگە ئالغان ھەر قانداق قوشۇمچە خىزمەتنى ھېسابلىشى كېرەك. مەسىلەن ، ئىختىيارى تىل تەرجىمىسى نەقىلدە ئەكس ئەتتۈرۈلگەن تېخىمۇ كۆپ قول كۈچ سەرپ قىلىدۇ. بۇ يەنە ئەرەب تىلىغا ئوخشاش ئوڭدىن سولغا يېزىلغان يېزىقلار ياكى گېرمان تىلىغا ئوخشاش ئۇزۇن سۆزلۈك تىللارغىمۇ ماس كېلىدۇ ، تەرجىمە قىلىنغان تور بېكەت ئۈچۈن قوشۇمچە لايىھىلەش خىزمىتىنى تەلەپ قىلىدۇ.

1023

قۇرۇلۇش تاماملانغاندىن كېيىن ، ئاچقۇچى ۋە خېرىدار بۇ تۈرنىڭ كەلگۈسى مۇساپىسىگە ماسلىشىشى كېرەك. ئۇلارنىڭ ماھىيەتتە ئىككى خىل ئۇسۇلى بار:

  1. بىر قېتىم يەتكۈزۈش بۇ تەييار تور بېكەتنى خېرىدارغا تاپشۇرۇپ بېرىشنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ ، ئاندىن ئۇنى مۇستەقىل باشقۇرىدۇ. خېرىدار ئاندىن تەرجىمە مۇلازىمىتىگە مۇشتەرى بولۇش ھەققىنى ئۈستىگە ئالىدۇ. Flow Ninja ئادەتتە بۇ خىل ئۇسۇلنى قوللىنىدۇ ، يوشۇرۇن پۇل تۆلەش مەسىلىسىدىن ئۆزىنى قاچۇرىدۇ. ئۇلار بۇ تۈرنىڭ بىر قىسمى سۈپىتىدە خېرىدارلارنى تەرجىمە مۇلازىمىتىگە تاللايدۇ ۋە ئۇلارنىڭ ئۇزۇن مۇددەتلىك مۇشتەرىلىكىنى باشقۇرۇشىغا يول قويىدۇ.

  2. ئۈزلۈكسىز قوللاش بۇ ئۇسۇل تېخنىكىغا پىششىق بولمىغان خېرىدارلارغا ماس كېلىدۇ ھەمدە ئاسراش بولىقى ئارقىلىق داۋاملىق ياردەم بىلەن تەمىنلەيدۇ. بۇ يەردە ، ئورگان توربېكەت قۇرۇش ۋە كېيىنكى ئۆزگەرتىشلەرنى ، ھەتتا يەتكۈزۈلگەندىن كېيىنكى قوللاشنى نەقىل كەلتۈردى. مەزمۇن ۋە تەرجىمە باشقۇرۇش جەھەتتە ، بۇ تەرجىمىلەرنى تەھرىرلەش ۋە ئۈنۈملۈك كۆپ تىللىق SEO غا كاپالەتلىك قىلىشنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ.

ئاخىرىدا ، Uros تور ئېچىش ئاپپاراتلىرى ۋە ئەركىن كەسىپكارلارنى توربېكەت تەرجىمىسىنى SEO ، مەزمۇن ئىجاد قىلىش ۋە باشقىلارغا ئوخشاش ئالاھىدە مۇلازىمەت سۈپىتىدە تەمىنلەشكە ئىلھاملاندۇرىدۇ. بۇ قوشۇمچە مۇلازىمەت ئورگاننى رىقابەتچىلىرىدىن كۆرۈنەرلىك پەرقلەندۈرەلەيدۇ. شۇڭلاشقا ، مۇلازىمەت تەمىناتىڭىزنى كېڭەيتىپ «تور بېكەت تەرجىمىسى» نى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ.

Flow Ninja نى پايدىلىنىش ئورنىدا ئىشلىتىپ ، ئورگان ۋە ئىختىيارىي خادىملارنىڭ كۆپ خىل ھەل قىلىش چارىسى ئارقىلىق مۇلازىمىتىنى تولۇقلاپ ، كىرىمنى ئاشۇرۇپ ، قايتا-قايتا كىرىم يولىنى قۇرالايدىغانلىقىنى كۆرىمىز. قانداقلا بولمىسۇن ، خېرىدارلارنىڭ كۆپ تىللىق تور بېكەتكە بولغان ئېھتىياجىنى باھالاش ۋە بۇ ھەل قىلىش چارىلىرىنى بىرلەشتۈرۈش ، سۈزۈكلۈك ۋە ئۈنۈمگە كاپالەتلىك قىلىش تولىمۇ مۇھىم.

باشلاشقا تەييارمۇ؟

تەرجىمە پەقەت تىل بىلىشتىن باشقا ، بىر مۇرەككەپ جەريان.

بىزنىڭ كۆرسەتمىلىرىمىزگە ئەگىشىش ۋە ConveyThis نى ئىشلىتىش ئارقىلىق ، تەرجىمە قىلىنغان بەتلىرىڭىز ئاڭلىغۇچىلىرىڭىزغا ماس كېلىدۇ ، نىشانلىق تىلغا ئانا تىل ھېس قىلىدۇ.

ئۇ تىرىشچانلىق تەلەپ قىلسىمۇ ، نەتىجىسى كىشىنى خۇشال قىلىدۇ. ئەگەر سىز بىر تور بەتنى تەرجىمە قىلسىڭىز ، ConveyThis ئاپتوماتىك ماشىنا تەرجىمىسى ئارقىلىق سىزنى نەچچە سائەت تېجەپ قالالايدۇ.

Convey بۇ ھەقسىز 7 كۈن سىناپ بېقىڭ!

gradient 2