Ubadilishaji: Kuziba Mapengo ya Kitamaduni katika Tafsiri kwa kutumia ConveyThis

Transcreation with ConveyThis: Kuziba mapengo ya kitamaduni katika tafsiri, kuhakikisha kuwa ujumbe wako unaendana na usahihi wa kitamaduni kote ulimwenguni.
Sambaza onyesho hili
Sambaza onyesho hili
Haina jina 4 2

Unatafiti mada hii kwa sababu umetengeneza nyenzo iliyoandikwa au maudhui ambayo yatasomeka na kueleweka kwa hadhira pana ambayo inalengwa katika eneo au nchi nyingine kwani hii itasaidia muunganisho wako na wateja watarajiwa wanaotumia lugha nyingine.

Pengine, unazingatia kusafirisha biashara yako au kuipeleka biashara yako kimataifa kwa wakati mmoja, au pengine lengo lako ni kuimarisha mauzo na ushirikiano wa wateja.

Naam, ikiwa maelezo yoyote hapo juu yanakufaa, jambo moja utakalohitaji ni maudhui ya wavuti ambayo hayajatafsiriwa tu bali pia yanafaa, yanafaa, yanafaa, yanayokubalika kitamaduni, yenye mantiki, na yanayolingana kwa lugha ya ndani ya soko la kigeni linalolengwa.

Kushughulikia hiyo inamaanisha lazima ubadilishe.

Uhamishaji ni nini?

Neno transcreation ni coinage ya maneno mawili tofauti. Hiyo ni “tafsiri” na “uumbaji.” Kwa hivyo, upanuzi unaelezewa kama kitendo cha kuandika nakala au kutoa maudhui ya nyenzo chanzo ambayo yanatarajiwa kuwa ya kimantiki, thabiti, yenye kukubalika kitamaduni, n.k. katika lugha nyingine kabisa.

Kwa maneno mengine, tafsiri inaweza pia kurejelewa kwa "tafsiri bunifu" au "kutafsiri kwa ubunifu." Hii ni kwa sababu maudhui yaliyotafsiriwa vyema hayatakuwa uwasilishaji wa neno kwa neno wa nyenzo asili katika lugha inayolengwa. Nyenzo iliyopitishwa ni ya kweli na inabaki mwaminifu kwa maandishi kuu ya asili. Hii ni kusema kwamba maneno, nahau na semi za nahau pamoja na tamathali za semi hutoholewa ipasavyo katika lugha lengwa kutoka katika chanzo.

Kwa hayo, utaona kwamba upanuzi si rahisi kama upanuzi wa lugha ya neno kwa neno kwa sababu tu itabidi uzingatie sio tu tafsiri ya lugha bali kila kitu yaani vipengele vyote vya lugha lengwa.

Ingawa mwanaisimu anaweza kufahamishwa sana katika nyanja ya uchunguzi wa lugha, upanuzi unahusisha uwezo wa asili wa kuwa mzuri sana katika lugha, kuwa na uwezo wa kuandika kwa ubunifu na pia kuwa na usawa katika uandishi. Ndiyo maana si ajabu kuona wanakili na wafasiri wa lugha wakishirikiana na kufanya kazi pamoja katika mradi wa utafsiri.

Haina jina 5 2

Sababu kwa nini unapaswa kutumia transcreation kwa tovuti yako

Biashara zinazolenga masoko ya nje zinahitaji kuzingatia kutathmini chapa zao na mikakati ya uuzaji wao ili kuvutia usikivu wa wateja wapya watarajiwa. Mikakati hii ya uwekaji chapa na uuzaji inamaanisha kuwa yaliyomo ndani yako:

  • Huinua ufahamu wa chapa.
  • Huvutia au huvutia fursa mpya za biashara na biashara.
  • Inaonyesha idadi ya sasa ya wateja ambayo unapanua.
  • Onyesha tahadhari na usikivu wa kitamaduni.

Kufanya Transcreation rahisi

Kufanya mchakato wa transcreation rahisi na rahisi, kuna haja ya matumizi ya chombo sahihi cha programu.

Hii inakuja katika zana bora, ConveyThis.

ConveyThis hukusaidia kufanya mchakato wako wa kutafsiri kuwa rahisi, wa moja kwa moja na wa moja kwa moja kwa kutumia tafsiri ya mashine. Je, ni baadhi ya mambo gani hufanya tafsiri ya kiotomatiki? Tafsiri otomatiki, kama vile ConveyThis, inatoa:

  • Ujanibishaji wa kutosha na uboreshaji ambao umefikiriwa vyema. (Hiyo ni kusema kwamba ujanibishaji na uboreshaji unaotolewa ni wa kawaida zaidi ikilinganishwa na Tafsiri ya Google)
  • Mchakato wa kutafsiri haraka kwa kuharakisha kipengele cha mwongozo cha mchakato wa tafsiri.
  • Urekebishaji unaofaa wa ujumbe na maelezo unayotaka kupitisha bila kupoteza sauti, kiini na mtindo wa nyenzo asili katika lugha lengwa.

Kana kwamba hiyo haitoshi, ConveyThis inatoa zaidi. Ingawa ni kweli kwamba tunatumia utafsiri wa mashine, una fursa ya kuboresha zaidi na kurekebisha maudhui yako yaliyotafsiriwa kwa kuagiza watafsiri stadi kutoka kwenye dashibodi yako au ikiwa una watafsiri wako binafsi ambao ungependa kushirikiana nao. ili kuhakikisha kuwa una maudhui yaliyoboreshwa vizuri, unaweza kuyaongeza kwenye dashibodi yako ya ConveyThis.

Nini asili ya uenezi?

Wakati mwingine kati ya miaka ya 1960 na 1970, hitaji la kurekebisha tafsiri ili kukidhi hisia za kitamaduni, ufanisi wa lugha, n.k. za maeneo na nchi zingine. Kwa hivyo, upanuzi unawakilisha kitendo cha tafsiri maalum ambayo ni ya kawaida zaidi kuliko tafsiri yoyote ya kawaida ya jumla ambayo hufanywa kimapokeo.

Dhana ya kisasa ya transcreation

Uboreshaji haujabaki sawa kama katika miaka ya 60. Sasa ina jukumu muhimu katika kupata usikivu wa watumiaji na wateja watarajiwa katika maeneo na masoko ya kigeni. Yaliyomo yanapotafsiriwa vyema, ujumbe uliokusudiwa utawasilishwa kwa njia ambayo hadhira katika eneo lengwa itaelewa yote yanayowasilishwa kwa njia sawa na hadhira kwenye soko la nyumbani haitakuwa na mkazo kuelewa ujumbe wako.

Biashara zinazofikiria kwenda kimataifa na/au kufikiria kuwa na tangazo la masoko mbalimbali duniani kote zinahitaji mabadiliko katika kampeni zao za biashara ili kufikia yafuatayo:

  • Kuongezeka kwa shughuli za mtandaoni
  • Kuunda yaliyomo ambayo yanafaa mahali ulipo, nyeti kitamaduni, na ya kuvutia wateja watarajiwa.
  • Kushuhudia ongezeko la Mapato kwenye Uwekezaji (ROI).
  • Kudhihirisha uwepo thabiti mtandaoni.
  • Kuendesha kampeni ambazo ni maalum kwa utamaduni wa ndani wa soko.
  • Kulenga demografia iliyochaguliwa.
  • Kutumia na kutumia maneno ambayo inaweza kuwa vigumu kutafsiri yaani masharti yanayohusiana na chapa au masharti ya msingi ya sekta.

Pamoja na haya yote, sasa unaweza kutaka kujua ni hatua gani zinazohusika katika upitishaji fedha ili wewe kuwa na mafanikio ya biashara yako. Chini ni hatua:

  1. Kuwa na uhakika na sababu yako ya uboreshaji: badala ya kuamka tu siku moja na kusema unataka kutafsiri, kuwa na lengo lililofafanuliwa wazi ambalo litakufanya utake kuanza na kukamilisha mradi. Sababu kwa nini ungependa kuanzisha mradi wa kubadilisha fedha inaweza kuwa kwamba ungependa kuwafahamisha wateja watarajiwa kuhusu bidhaa unazokaribia kuzindua. Au unaweza kuwa unatafakari kampeni mpya ambayo itakusaidia kuwa na SEO iliyoongezeka katika eneo unalolenga. Inaweza pia kuwa kwa sababu unataka kuongeza ufahamu wa chapa yako.

Chochote sababu yako inaweza kuwa, watafsiri wa kitaalam watafanya:

  • Fanya utafiti wa kina juu ya hili na uone ikiwa inafaa rasilimali#
  • Kukupa ripoti ya tathmini yao kama inawezekana kufikia malengo yako yaliyoainishwa au la.
  • Eleza kile unachoweza kutarajia kama matokeo au matokeo.
  • Eleza malengo yako kwa uwazi: baada ya kuhakikisha uwezekano wa mradi wako na unaona unaweza kuendelea na mradi, unapaswa kufafanua kwa uwazi lengo lako la upitishaji, yaani, kufafanua na kuamua ni kwa kiwango gani nyenzo au maudhui yanapaswa kuwasilishwa katika lugha lengwa.

Unaweza kujiuliza maswali kama 'kudumisha muktadha na mtindo ni muhimu hivyo?', 'Je, ni lazima niwe na tofauti kidogo katika ujumbe unaotumwa?' na kadhalika.

  • Angalia bajeti yako, hesabu gharama na urekebishe tarehe ya mwisho moyoni: mbinu zingine za kutafsiri zinaweza kuhitaji mguso mdogo au zisihitaji mguso wa kibinadamu katika mchakato. Walakini, utahitaji wataalam wa kibinadamu wakati wa kuunda. Kwa hivyo, itakuwa ghali sana na inamaanisha kuwa muda mwingi utahitajika katika kushughulikia mradi huo. Ukweli kwamba transcreators kuandika kwa ubunifu inaonyesha kwamba wao kuchukua muda kwa makini transcreate na hata wakati mwingine lazima kupitia kazi zao katika mzunguko mwingine wa muda. Iwapo una wasiwasi kupita kiasi na unafahamu bajeti na muda uliopangwa, hii inaweza kuathiri ubora wa kazi yako.
  • Mahali na inapobidi, weka mipaka na ushikamane nayo: unaweza kuchagua kutoka kwa chaguo mbalimbali za maudhui yaliyopitishwa ambayo watafsiri wametoa. Unapaswa, hata hivyo, kufikiria ni ipi kati ya chaguzi hizi itakaa vizuri na kuonekana kamili kwa mtindo na muundo wa tovuti yako. Au utataka kuwafahamisha kuhusu maneno muhimu fulani ambayo yanapaswa kujumuishwa katika chaguo lao la maneno wakati wa kushughulikia mradi.
  • Hatimaye, rekebisha mtiririko wako wa kazi: uboreshaji unaweza kuwa na changamoto hasa unapotumia utafsiri wa mashine. Walakini, usisumbue. ConveyThis ni nzuri katika kukabiliana na changamoto kama hizi.

Kwa mfano, kwa kutumia ConveyThis, unaweza kuwa na mchanganyiko wa tafsiri ya kibinadamu na tafsiri ya mashine. ConveyThis hukupa mazingira rahisi na sikivu bila kujali mbinu ya tafsiri unayojali kutumia. Unaweza kupata kazi iliyokabidhiwa kwa washirika kwa urahisi kwenye dashibodi yako ya ConveyThis. Pia una fursa ya kuwaalika waandishi wa ubunifu wa nje au washiriki wa timu kufanya kazi nawe kwenye mradi wa uboreshaji.

Cha kufurahisha, unaweza kuunganisha ConveyThis kwa urahisi katika utendakazi wako wa sasa. ConveyThis inaendana na CMS nyingi na hata teknolojia ambazo sio CMS kama unavyoona kwenye picha hapa chini:

Haina jina 3 1

Kufahamiana na hadhira yako vyema kupitia uboreshaji

Ni kweli kwamba ubadilishanaji huchukua muda mwingi na kwamba si rahisi kama tafsiri tu. Hata hivyo, inafaa juhudi na nyenzo tunapozingatia uharibifu ambao tafsiri mbaya inaweza kusababisha biashara yako.

Iwapo ungependa hadhira yako ya kimataifa ijisikie kwa urahisi na ihusiane kwa urahisi na yaliyomo, ni vyema ukatupilia mbali wazo la kutoa maudhui chanzo neno kwa neno katika lugha lengwa kwa sababu mkabala wa neno kwa neno wa tafsiri hufanya hivyo. si mara zote kuwa mwaminifu kwa lugha chanzi.

Kwa usaidizi wa uboreshaji, utaweza kushinda kizuizi cha lugha ambacho kingeweza kusababisha vitisho kwako. Wakati, nyenzo na rasilimali za kifedha ambazo zinahusika katika uboreshaji wa hali ya juu zinastahili wakati unazingatia athari chanya itakayokuwa nayo kwenye chapa yako.

Unapotumia ConveyThis, ni rahisi kwako kushughulikia utumaji kwa urahisi na kwa urahisi unaweza kushirikiana na wahariri ili kuhakikisha kuwa vipengele vyote vya tafsiri yako vinashughulikiwa. Unaweza kujionea jinsi uboreshaji unavyoweza kuwa rahisi kwa kujiandikisha bila malipo kwa ConveyThis leo.

Acha maoni

Barua pepe yako haitachapishwa. Sehemu zinazohitajika zimetiwa alama*