4 Modi Maġġuri It-Traduzzjoni tal-Websajt Tagħti spinta lit-Tkabbir tan-Negozju

Esplora 4 modi ewlenin kif it-traduzzjoni tal-websajts tagħti spinta lit-tkabbir tan-negozju b'ConveyThis, billi tuża l-AI biex tespandi l-firxa tiegħek u żżid id-dħul.
Iwassal din id-demo
Iwassal din id-demo
Bla titolu 13
Untitled 5 2

Huwa maħsub minn ħafna li l-lingwa l-aktar mitkellma hija l-lingwa Ingliża. Qed ikollok l-istess sentiment? Jekk iva, allura għandek raġun. Madankollu, tista 'tkun sorpriża li l-lingwa Ingliża mhix l-ewwel meta niġu għan-numru ta' kelliema nattivi. Meta tagħmel investigazzjoni sempliċi tal-websajt tiegħek billi tuża analytics, tkun mistagħġeb meta tiskopri li għandek viżitaturi minn madwar id-dinja, speċjalment minn pajjiżi fejn l-Ingliż mhuwiex il-lingwa franca tagħhom. Riċerka sempliċi dwar kif il-lingwi jikklassifikaw fid-dinja tista’ tgħinek aktar.

Kull negozju llum huwa lest li jestendi l-konfini tagħhom biex jakkomoda aktar klijenti minn pajjiżi oħra. Biex tkun tista 'tagħmel dan, ser ikollok bżonn tikkomunika ma' dawn il-klijenti ġodda minn partijiet differenti tad-dinja b'mod effettiv. U biex tikkomunika b'mod effettiv, trid tikkomunika bil-lingwa tal-qlub tagħhom. Il-mistoqsijiet il-kbar issa huma: bl-għadd kbir ta' lingwi disponibbli fid-dinja llum, kif se nikkomunika ma' kull klijent bil-lingwa tagħhom? Kif nista' nidħol f'dan is-suq estensiv u ta' min iħossu l-barriera tal-lingwa f'moħħi? Fortunatament, hemm risposta. It-tweġiba għal dawn il-mistoqsijiet hija traduzzjoni tal-websajt.

Biex toħroġ bis-sħiħ minn dan il-proċess, agħżel traduttur tal-lingwa għall-websajt tiegħek. Li ssegwi dan is-suġġeriment jista' jtejjeb it-tkabbir tan-negozju tiegħek u se jagħmel il-kisba tal-miri tiegħek aktar faċli. Waqt li tkun għadek tikkontempla, aħna ser niddiskutu 4 modi ewlenin li bihom it-traduzzjoni tal-websajt tista’ tgħinek ittejjeb it-tkabbir tan-negozju tiegħek f’pajjiżi oħra madwar id-dinja.

1. It-Traduzzjoni tal-Websajt tgħinek Takkwista Kredibbiltà u Aktar Reach Internazzjonali

Untitled 7 2

Il-kredibilità trid tittratta l-punti fl-immaġni ta 'hawn fuq. Tinkludi integrità, fiduċja, affidabbiltà, awtentiċità, reputazzjoni, tislijiet u impenn. Konsumaturi li huma emozzjonalment marbuta ma 'ċertu prodott jew negozju jingħad li huma leali ħafna minn konsumaturi jew klijenti li sempliċement jiffrankaw jew jistennew biex jirċievu benefiċċji. Jekk trid li l-klijenti tiegħek ikunu emozzjonalment imwaħħla man-negozju tiegħek, ipprova ġġibhom prodotti u servizzi fil-lingwa tal-qalb tagħhom. Dan ma jfissirx biljett awtomatiku biex in-numri tal-klijenti tiegħek jiżdiedu fil-livell tal-marketing internazzjonali iżda fis-sens reali, se joħloq il-marka jew in-negozju tiegħek lill-klijenti prospettivi tiegħek fil-post immirat bħala wieħed kredibbli. Websajt li jista' jintlaħaq b'aktar minn lingwa ġġiegħel lill-viżitaturi jħossuhom f'darhom, komdi u uniku. Dan is-sentiment uniku jgħinek iżżomm l-interess tagħhom u żżomm l-attenzjoni tagħhom ħafna itwal.

Ftakar li l-websajt tiegħek hija l-punt ta' kuntatt u tagħti informazzjoni dwarek u dwar il-marka tiegħek anki jekk tkun assenti tiegħek. Meta l-klijenti jiskopru li l-websajt tiegħek hija disponibbli fil-lingwa tagħhom, din l-ewwel impressjoni tibqa' aktar fit-tul f'qalbhom li tkun estremament diffiċli biex tinbidel. Madankollu, jekk ikun il-każ oppost, jiġifieri l-kontenut tal-websajt tiegħek huwa f'lingwa oħra li hija pjuttost diffiċli biex tinftiehem, il-viżitaturi tal-websajt tiegħek istantanjament jaqilbu 'l bogħod mill-websajt tiegħek.

Jekk tagħti aktar attenzjoni lill-klijenti prospettivi tiegħek billi tittraduċi l-kontenut tiegħek fil-lingwa li jifhmu tagħmel il-komunikazzjoni tal-bejgħ u l-prodotti tiegħek aktar ċara u indimentikabbli. Il-marka tiegħek se titqies bħala waħda bi kredibilità.

2. It-traduzzjoni tal-websajt tgħinek tibni Identità tad-Ditta u Tippromwovi Ingaġġi tal-Utenti

Bla titolu 9

Il-klijenti jqattgħu ħafna drabi jippruvaw jirrevedu l-informazzjoni li hija ppreżentata fuq websajt tal-bejgħ. Din hija r-raġuni għaliex it-traduzzjoni tal-websajt tiegħek tgħin biex tpinġi l-marka tiegħek bħala waħda rikonoxxuta globalment. Hija indikazzjoni li l-marka tiegħek titkellem il-lingwi tal-klijenti tiegħek, inti interessat ħafna fil-bżonnijiet tagħhom, lest li tipprovdi appoġġi ta 'servizz f'forma ta' messaġġi u kaxxi ta 'chat fil-lingwa li tifhem sewwa. Huma se jaraw il-marka tiegħek bħala kuranti u affidabbli. Juri li int sensittiv ħafna għal-lingwi u l-kulturi tagħhom. Peress li tikkomunika mal-viżitaturi tal-websajt tiegħek bil-lingwa tal-qalb tagħhom, ikun aktar faċli għalihom li jagħtu rakkomandazzjonijiet tal-marka tiegħek u jirreferu lil oħrajn biex jippatroċinaw il-marka tiegħek. B'hekk dan se jissarraf li aktar u aktar nies iżuru l-websajt tiegħek sabiex jixtru mingħandek. U sussegwentement, l-identità tad-ditta tiegħek se tkun xhieda ta' spinta .

It-traduzzjoni tal-websajt tiegħek mhux biss tgħinek tkabbar in-negozju tiegħek iżda tgħinek tixhed żieda fil-bejgħ tal-prodotti tiegħek għaliex f'dak il-punt ma tkunx qed tittratta ma 'ftit klijenti iżda ma' numru kbir ta 'xerrejja prospettivi u udjenza. Iż-żamma u l-bini tal-interess tal-viżitaturi tal-websajt tiegħek hija serjament kontinġenti fuq jekk l-informazzjoni tiegħek tiġbidxhomx. Dan jista' jintlaħaq bit-traduzzjoni. Kun żgur li l-kampanji tan-negozju tiegħek kif ukoll il-fajls u d-dokumenti relatati kollha jingħataw fil-lingwa lokali tal-viżitaturi tas-sit tiegħek sabiex tespandi l-marka tiegħek bejn il-fruntieri.

Meta jkollok websajt tradotta, il-marka tiegħek toħroġ fuq quddiem meta titnieda tfittxija għal ċerti kliem prinċipali minn lingwa barranija. Dan l-att sempliċi li se jiġi diskuss b'mod estensiv fil-punt li jmiss jagħmel il-marka tiegħek tidher affidabbli u sal-punt.

3. It-Traduzzjoni tal-Websajt Isaħħaħ is-SEO u Iżżid it-Traffiku tal-Websajt

Bla titolu 8

Il-fokus ċentrali ta 'kwalunkwe marketing online jew negozju huwa Search Engine Optimization jiġifieri SEO. Trid li l-websajt tiegħek turi jew tirrifletti fil-quċċata tar-riżultati meta ċerti kliem prinċipali jkunu ġew imfittxija fuq l-internet? Jekk iva, merħba lil SEO. Huwa SEO qawwi li jagħmel dik il-proeza possibbli.

SEO huwa indikatur li juri kemm il-websajt tiegħek sejra tajjeb meta tiġi biex tikkomunika b'mod effettiv. Madankollu, huwa possibbli li tikkomunika jekk il-viżitaturi tal-paġna tiegħek qed ikollhom diffikultà biex jifhmu l-kontenut tiegħek minħabba li huwa f'lingwa oħra? Le hija t-tweġiba soda. Din hija r-raġuni għaliex it-traduzzjoni hija l-pass it-tajjeb għal komunikazzjoni tajba. Hemm possibbiltajiet li l-websajt tiegħek tissemma minn professjonisti li għandek bżonn il-prodotti u s-servizzi tiegħek madwar id-dinja. Dan jista 'anke jiftaħ aktar opportunità ta' negozju li qatt ma ħsibt dwarha qabel. Pereżempju, viżitaturi li għandhom il-kontenut tiegħek fil-lingwa tiegħek meta jfittxu ċerta informazzjoni x'aktarx iridu jissieħbu miegħek. Għalhekk, tista 'tibda tikseb sħubija internazzjonali għan-negozju tiegħek.

Ukoll, meta jkollok mhux biss il-kontenut iżda wkoll l-URLs tkun tista 'tippromwovi l-klassifikazzjoni tal-websajt tiegħek minħabba li kienu jinħolqu aktar backlinks u reklami fuqhom. Int se tikseb riżultat eċċellenti jekk ikollok SEO imtejjeb aħjar għaliex dan jiġġenera aktar utenti għalik websajt. Meta jkollok aktar utenti, żgur ser ikollok żieda fil-bejgħ tal-prodotti tiegħek. B'hekk, int laħqet il-miri tiegħek li tidher fuq il-magni tat-tiftix b'xi għodda ta' traduzzjoni mhux daqshekk speċjali.

SEO standard iqis id-diskrepanzi fil-kliem kjavi u kif l-aħjar tuża l-kliem kjavi. Raġuni għax l-użu ta’ frażijiet u sentenzi jvarja minn lingwa għall-oħra. Il-kontenut tradott għas-SEO huwa mmirat lejn l-udjenza meħtieġa billi ssir taf liema nies ifittxu f'ċertu post u f'liema ħin.

Meta tittraduċi l-websajt tiegħek, ser ikollok klassifikazzjoni mtejba fil-magni tat-tiftix li mhux biss tibbenefika lill-viżitaturi tiegħek iżda wkoll tibbenefika lilek.

4. It-traduzzjoni tal-websajt hija pjuttost affordabbli

Bla titolu 9 1

Li tipprova tieħu n-negozju tiegħek lil hinn mill-fruntieri huwa kors għali ħafna. Aħseb biex tagħmel dan fiżikament b'lingwa waħda biss u qabbilha ma' tagħmel l-istess b'lingwi differenti. Ser issir taf li hija xi ħaġa mhux daqshekk faċli li tagħmel. Madankollu, meta niġu biex tipprova li f'ambjent mhux fiżiku jiġifieri marketing online, int se tasal biex tirrealizza li t-traduzzjoni tal-websajt tiegħek hija l-irħas ħaġa li qatt tista 'tiġri lin-negozju tiegħek online. Bit-traduzzjoni onlajn, tista' tmur għal prova dwar jekk tidħolx f'suq internazzjonali jew le. Interessanti, minħabba r-riżultati kbar li rriżultaw mit-traduzzjoni tal-websajt, ħafna negozju online jeħel mal-użu tiegħu minħabba l-fatt li wera li huwa tattika kummerċjali effettiva. Minnufih tibda tikseb aktar viżitaturi u jkollok aktar bejgħ, tista 'tagħmel aktar analiżi tal-prodotti tiegħek u tara fejn tista' ttejjeb. F'dak il-punt tista 'tixtieq li tkompli żżid l-impenji u l-bejgħ billi tħaffer fil-lokalizzazzjoni u l-espansjoni sussegwenti.

Bħala konklużjoni, rajna li t-traduzzjoni tal-websajt hija ċavetta għat-tkabbir tan-negozju tiegħek. Ftakar li anke llum in-negozju kollu lest jestendi l-konfini tagħhom biex jakkomoda aktar klijenti minn pajjiżi oħra. Huma jagħmlu dan billi jikkomunikaw b'mod effettiv ma 'dawn il-klijenti ġodda minn partijiet differenti tad-dinja. U biex jikkomunikaw b'mod effettiv, għandhom jikkomunikaw bil-lingwa tal-qlub tal-klijenti tagħhom. Dan huwa fejn it-traduzzjoni hija vitali ħafna. Jista' jkun li tistaqsi kif se tibda t-traduzzjoni tal-websajt tiegħek. Tinkwetax wisq. Tista' tuża s-servizz tat-traduzzjoni biex tittraduċi l-websajt tiegħek u tkun sorpriża li tara kif in-negozju tiegħek se jgawdi minn tkabbir immens. Biex tikseb l-għanijiet tan-negozju prominenti tiegħek, għandek tikkomunika mal-klijenti u l-klijenti prospettivi bil-lingwa tal-qalb tagħhom.

Ħalli kumment

L-indirizz elettroniku tiegħek mhux se jiġi ppubblikat. L-oqsma meħtieġa huma mmarkati*