लोगो
  • उत्पाद
    • How ConveyThis works
    • अनुवाद की गुणवत्ता
    • बहुभाषी एसईओ
    • नियंत्रण और सहयोग
    • वेबसाइट स्थानीयकरण
    • मेनू छवि
      उद्यम योजना
  • एकीकरण
    • मेनू छवि
      Wordpress
    • मेनू छवि
      Shopify
    • मेनू छवि
      Wix
    • मेनू छवि
      Webflow
    • मेनू छवि
      Squarespace
    • मेनू छवि
      Javascript
    • मेनू छवि
      सभी एकीकरण देखें
  • मूल्य निर्धारण
  • सहायता
    • मेनू छवि
      अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न
    • मेनू छवि
      सहायता केंद्र
    • मेनू छवि
      एपीआई दस्तावेज़ीकरण
  • ब्लॉग
लॉग इन करें
रजिस्टर करें
  • उत्पाद
      How ConveyThis works
      समझें कि कैसे ConveyThis सबसे तेज़ और आसान वेबसाइट अनुवाद टूल है
      अनुवाद की गुणवत्ता
      • पूर्ण संपादन नियंत्रण
      • शब्दावली
      • अनुवाद कार्य
      बहुभाषी एसईओ
      • समर्पित भाषा URL
      • मेटाडेटा अनुवाद
      • Hreflang टैग
      • सर्वर-साइड अनुवाद
      एकीकरण
      • Wordpress
      • Shopify
      • SquareSpace
      • Custom
      नियंत्रण और सहयोग
      • दृश्य संपादक
      • अनुवाद बहिष्करण
      • निर्यात/आयात
      वेबसाइट स्थानीयकरण
      • मीडिया अनुवाद
      • कस्टम भाषाएँ
      • पृष्ठ दृश्य आँकड़े
      • आगंतुक स्वचालित पुनर्निर्देशन
      उद्यम योजना: सुरक्षित और समर्पित
      मेनू छवि
      वैश्विक ब्रांडों के लिए बनाया गया है जिन्हें जीडीपीआर-अनुपालन, समर्पित अनुवाद सर्वर की आवश्यकता होती है और उनके डेटा पर पूर्ण नियंत्रण
      एंटरप्राइज़ टीमों से बात करें
  • एकीकरण
      मेनू छवि
      Wordpress
      अपनी साइट में ConveyThis वर्डप्रेस प्लगइन को एकीकृत करना तेज़ और आसान है, और वर्डप्रेस कोई अपवाद नहीं है।
      मेनू छवि
      Shopify
      Integrating ConveyThis into your site is fast and easy, and Shopify is no exception.
      मेनू छवि
      Wix
      Integrating ConveyThis Translate into any website is incredibly simple, and JavaScript framework is no exception.
      मेनू छवि
      Webflow
      Integrating ConveyThis Webflow plugin into your site is fast and easy, and WebFlow is no exception.
      मेनू छवि
      Squarespace
      किसी भी वेबसाइट में ConveyThis अनुवाद को एकीकृत करना अविश्वसनीय रूप से सरल है, और स्क्वायरस्पेस फ्रेमवर्क कोई अपवाद नहीं है।
      मेनू छवि
      Javascript
      Integrating ConveyThis Translate into any website is incredibly simple, and JavaScript framework is no exception.
      क्या आपको अपना एकीकरण नज़र नहीं आ रहा? मेनू छवि
      ConveyThis 20 से अधिक CMS एकीकरणों के साथ संगत है।
      सभी एकीकरण देखें
  • मूल्य निर्धारण
  • सहायता
      मेनू छवि
      अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न
      अपने ConveyThis प्रश्नों के उत्तर प्राप्त करें
      मेनू छवि
      सहायता केंद्र
      हम आपके सभी सवालों के जवाब पाने में आपकी मदद करना चाहेंगे
      मेनू छवि
      एपीआई दस्तावेज़ीकरण
      डेवलपर्स के लिए व्यापक गाइड
  • ब्लॉग
लॉग इन करें
रजिस्टर करें

मशीनी अनुवाद: सटीकता और दक्षता बढ़ाएँ

ConveyThis के साथ मशीन अनुवाद की सटीकता और दक्षता में सुधार करें, बेहतर अनुवाद गुणवत्ता के लिए AI का लाभ उठाएं।
शुरू हो जाओ
और अधिक जानें
✔ कोई कार्ड विवरण नहीं ✔ कोई प्रतिबद्धता नहीं
badge 2023
badge 2024
badge 2025
10 सितम्बर 2024 को प्रकाशित
नेस्टर हिल
इस पोस्ट को संक्षेप में इस प्रकार लिखें:

शब्द-दर-शब्द अनुवाद स्रोत भाषा के प्रति विश्वसनीय नहीं है!

घटिया अनुवाद!

कितना गलत अनुवाद है!

ये मशीन अनुवाद के बारे में कुछ नकारात्मक टिप्पणियाँ हैं।

हर दूसरे व्यक्ति की तरह, आप एक समय में मशीनी अनुवाद के माध्यम से किए गए कार्य की निंदा कर सकते हैं। वास्तव में, आप अधिक निराश हो सकते हैं जब आपको पता चला कि खराब काम कुछ वेबफ्लो अनुवाद समाधान सेवाओं से आ रहा है। खराब काम से बहुत अधिक भाग्य लागत आती है, खासकर यदि आप अपने उत्पादों और सेवाओं के लिए एक नए देश पर कब्जा कर रहे हैं।

However, at ConveyThis we have a measure of trust in machine translation. In fact, when it comes to handling more sophisticated translation assignments such as translation of an individual’s or brand’s website from one language to another ConveyThis employs machine translation. You may wonder what the reason is. You may also wonder why ConveyThis accommodate machine translation when it comes to localization of a website.

सबसे पहले, हम मशीन अनुवाद की सेवा को नियोजित करने के बारे में कुछ काल्पनिक या गलत धारणाओं पर विचार करेंगे। हम कम से कम छह (6) झूठों पर नज़र डालेंगे जो लोग मशीन के बारे में कहते हैं। और उसके बाद, हम बहुभाषी वेबसाइट विकसित करने में मशीन अनुवाद की भूमिका पर चर्चा करेंगे। बिना समय बर्बाद किए, आइए नीचे प्रत्येक उपशीर्षक के तहत प्रत्येक पर चर्चा करें।

ग़लतफ़हमी 1: मशीनी अनुवाद में सटीकता की कमी होती है

स्थानीयकरण और अनुवाद की बात आने पर नंबर एक चीज जो कोई भी सोच सकता है वह है सटीकता। अब सवाल यह है कि मशीन द्वारा किया गया अनुवाद कितना सही है? सीधे शब्दों में कहें, तो आपकी अनुवादित सामग्री की सटीकता पूरी तरह से लक्षित भाषा पर निर्भर है। मशीन के लिए एक अच्छा अनुवाद प्रस्तुत करना आसान है यदि लक्षित भाषा अक्सर इस्तेमाल की जाने वाली भाषा है, लेकिन जब ऐसी भाषा की बात आती है जो शायद ही लोगों द्वारा उपयोग की जाती है तो अधिक कठिनाई हो सकती है।

साथ ही, कुछ पाठ के संदर्भगत उपयोग पर भी ध्यान दिया जाना चाहिए। मशीन अनुवाद के लिए किसी ऐसे पाठ का एकदम सही या लगभग एकदम सही अनुवाद तैयार करना बहुत आसान है जो केवल वस्तुओं, उत्पादों या सेवाओं का वर्णन करता है। एक अधिक जटिल पाठ जो आपकी वेबसाइट का आंतरिक भाग है, उसे मशीन अनुवाद के उपयोग के बाद प्रूफरीडिंग की आवश्यकता हो सकती है। उदाहरण के लिए, आपको, आपकी टीम के किसी व्यक्ति या किसी पेशेवर को आपके होमपेज के अनुवाद जैसे कार्यों के लिए आवश्यक हो सकता है।

Anyway, when it comes to machine translations, you need not to be worried about accuracy. The main reason is that services that offers solution to translation such as ConveyThis gives you opportunity to edit your translations after it has undergone machine translation. When you start your translation work with machine translations, you are set a better path for your website translation and localization journey.

ग़लतफ़हमी 2: मशीनी अनुवाद और गूगल अनुवाद एक ही चीज़ है

लोग अक्सर ऐसा कहते हैं। समय के साथ, लोगों ने मशीन अनुवाद के लिए Google अनुवाद को गलत तरीके से परिभाषित किया है। ऐसा इसलिए हो सकता है क्योंकि Google अनुवाद मशीन अनुवाद समाधान है जिसके बारे में लोग सोचते हैं और यह सबसे व्यापक रूप से जाना जाने वाला अनुवाद उपकरण है।

एक और बात जो कुछ लोग गलती से करते हैं वह यह है कि वे सोचते हैं कि ConveyThis कमोबेश Google अनुवाद जैसा है। आप जानते हैं क्या? ConveyThis Google अनुवाद से बहुत अलग है। जबकि यह सच है कि ConveyThis वेबसाइट के अनुवाद के लिए मशीन अनुवाद की सेवाओं का उपयोग करते हैं, Google अनुवाद वह नहीं है जिसका हम उपयोग करते हैं।

सर्वोत्तम वेबसाइट अनुवाद सेवाएं प्रदान करने में हमारी सहायता करने के लिए, हम अक्सर यैंडेक्स, गूगल ट्रांसलेट, डीपएल, बिंग ट्रांसलेट आदि जैसे मशीन अनुवाद प्रदाताओं पर शोध और परीक्षण करते हैं। हम जिन भाषाओं के युग्मों को संभाल रहे हैं, उनमें अनुवाद के परिणामों की तुलना करते हैं ताकि यह सुनिश्चित हो सके कि हम अपने उपयोगकर्ताओं के लिए सबसे स्वाभाविक, नवीनतम और अद्यतन अनुवाद प्रदान कर रहे हैं।

साथ ही, यह न भूलें कि अनुवाद और वेबसाइट स्थानीयकरण एक ही चीज़ नहीं है। यह वेबसाइट स्थानीयकरण का सिर्फ़ एक पहलू है। इसलिए, ConveyThis आपकी वेबसाइट कैसी दिखेगी, इस बारे में भी आपकी मदद कर सकता है। और सिर्फ़ इतना ही नहीं, आपके पास अनुवाद के किसी भी हिस्से को मैन्युअल रूप से संशोधित करने का अवसर है, अगर अनुवाद में समायोजन की ज़रूरत हो।

ग़लतफ़हमी 3: मशीनें गतिशील नहीं हैं क्योंकि वे सोच नहीं सकतीं

हालांकि यह सच है कि कंप्यूटर सचमुच नहीं सोच सकता है, यह उल्लेखनीय है कि वे सीख सकते हैं। मशीन अनुवाद सेवाएं बड़ी संख्या में डेटा द्वारा संचालित होती हैं। मशीन अनुवाद के प्रदाता इसी पर निर्भर करते हैं। इसका मतलब यह है कि वे अपने लाभों का उपयोग दिन-प्रतिदिन अनगिनत संचार और इंटरैक्शन करते हैं जिसमें उनके मंच पर विभिन्न भाषाएं शामिल होती हैं। यही कारण है कि वे जो अनुवाद प्रदान करते हैं वह मानक है क्योंकि वे अपनी गतिविधियों को केवल शब्दों के क्रमादेशित शब्दकोशों पर आधारित करने के बजाय अपने मंच पर वास्तविक समय की चर्चा से बाहर निकल सकते हैं। सच्चाई यह है कि शब्दकोश होना उनकी प्रक्रिया का हिस्सा है लेकिन सिस्टम बातचीत से नए शब्द, संदर्भ और अर्थ सीखने लगा है। इससे ऐसा लगता है कि मशीन सोच सकती है।

"सोचने" की इस क्षमता के साथ, कहने के लिए, अब हम कह सकते हैं कि मशीन सटीकता कार्यात्मक रूप से सीखने की क्षमता पर निर्भर है। यही है, अधिक सीखना अधिक सटीकता में बदल जाता है। वर्षों पहले से इस क्षण तक मशीन लर्निंग विकसित हुई है। चूंकि आंकड़ों से पता चला है कि मशीन अब उच्च गति से सीख रही है, इसलिए वेबसाइट अनुवाद और स्थानीयकरण में हमें उस अवसर का लाभ उठाना बुद्धिमानी होगी।

क्या आप जानते हैं कि मशीन में मेमोरी होती है? इसका जवाब है हां। मशीन की क्षमता में परिष्कार के कारण, ConveyThis आपकी वेबसाइट पर समान वाक्यों को चतुराई से सुरक्षित स्थान पर रखता है और उन्हें आपकी वेबसाइट के उचित भाग में वापस लाने में मदद करता है ताकि अगली बार उस भाग को मैन्युअल रूप से संपादित करने की कोई आवश्यकता न हो।

ग़लतफ़हमी 4: मशीनी अनुवाद समय की बर्बादी है

मशीन की परिभाषा हमें यह स्पष्ट करने में मदद करती है कि यह भी झूठ है। मशीन वह उपकरण है जो आपके काम को आसान और तेज बनाने के लिए काम आता है। इस मामले की सच्चाई यह है कि अनुवाद कार्यों की अपस्केल गति के लिए मशीन अनुवाद पेश किया गया था। वास्तव में, पेशेवर अनुवादक कभी-कभी अनुवाद परियोजनाओं के दौरान मशीन के उपयोग में आते हैं।

किसी दस्तावेज़ का अनुवाद करने के लिए पेशेवर मानव अनुवादक को मशीन से ज़्यादा समय लगता है। उदाहरण के लिए, ऐसा कहा जाता है कि एक पेशेवर अनुवादक औसतन एक दिन में केवल 2000 शब्दों का अनुवाद कर सकता है। एक दिन में 1 मिलियन शब्दों का अनुवाद करने के लिए लगभग 500 सैकड़ों मानव अनुवादकों की आवश्यकता होगी। मशीन मिनटों में दस लाख शब्दों का अनुवाद कर देगी।

इसका मतलब यह नहीं है कि संपादन मशीन अनुवाद कार्य को हतोत्साहित किया जाता है। बल्कि, इस बात पर जोर दिया जाता है कि मशीन अनुवाद में गति के अवसर का उपयोग करते समय, आप पेशेवर अनुवादकों को मशीन द्वारा किए गए कार्य के प्रूफ-रीडर और संपादक के रूप में बेहतर उपयोग करेंगे।

ग़लतफ़हमी 5: मशीनी अनुवाद में विशेषज्ञता का अभाव है

हालांकि यह सच है कि सटीक और भरोसेमंद अनुवाद प्रदान करने के लिए और अधिक की आवश्यकता है, फिर भी मशीन अनुवाद एक प्रभावी परिणाम प्रदान कर सकता है। यह परिणाम जब मानव विशेषज्ञों और पेशेवर अनुवादकों की मदद से ठीक से समायोजित किया जाता है, तो यह बहुत अधिक विशेषज्ञता के बराबर हो सकता है। कुछ विशिष्ट सामग्री जिसका आप अनुवाद करना चाहते हैं, उसे मानव अनुवादकों के लिए आरक्षित रखना सबसे अच्छा हो सकता है। उदाहरण के लिए, आपकी वेबसाइट का तकनीकी पहलू उस क्षेत्र में काम करने वाले अनुवादकों को दिया जा सकता है।

Good to know that it is not a must that you lay the foundation of your website localization with machine translation when using ConveyThis as your website localization solutions. You can bring in your own already translated material. Another feature is that ConveyThis allows you to add a translation expert in through your ConveyThis dashboard. With this additional feature you can augment machine translation to a genuine expertise.

ग़लतफ़हमी 6: मशीनी अनुवाद में संदर्भगत समझ का अभाव होता है

सच में, मनुष्य अपनी भावनात्मक क्षमता के लिए जाने जाते हैं। यह भावनात्मक क्षमता मनुष्य को किसी पाठ, शब्दों के समूह या वाक्यों के प्रासंगिक अर्थ को समझने में सक्षम बनाती है। मशीन के लिए हास्य और गंभीर बातचीत में अंतर करना कठिन है। मशीन यह नहीं बता सकती कि कोई शब्द किसी निश्चित स्थान के लिए आपत्तिजनक होगा या प्रशंसात्मक।

हालाँकि, इस लेख में पहले भी कहा जा चुका है कि मशीनों में सीखने की क्षमता होती है। और जो वे सीखते हैं, उससे वे कुछ संदर्भों को समझने में सक्षम होते हैं, सभी को नहीं, जिनमें कुछ शब्दों का उपयोग किया जाता है।

अपनी वेबसाइट के सामान्य प्रयोजन वाले क्षेत्र का अनुवाद करते समय, आप मशीन अनुवाद का उपयोग कर सकते हैं जबकि संवेदनशील अनुभागों को पेशेवर अनुवादकों के लिए छोड़ा जा सकता है। यही कारण है कि अनुवाद समाधान की सदस्यता लेना एक बहुत अच्छा विचार है जो आपको मशीन अनुवाद, अनुवाद के बाद मैन्युअल संशोधन और वेबसाइट स्थानीयकरण सुविधाएँ प्रदान करता है।

मशीन अनुवाद और वेबसाइट स्थानीयकरण के संयोजन के बारे में हम क्या कह सकते हैं?

यह संयोजन ConveyThis के साथ संभव है। मशीन अनुवाद की निंदा न करें, हमारी सेवाओं की सदस्यता लेकर इसे आज़माएँ। याद रखें कि मशीन को यह नहीं पता होता कि मज़ाक क्या है और गंभीरता क्या है, वह यह नहीं बता सकती कि वाक्य कहावत है या मुहावरे। इसलिए, अपनी वेबसाइट का परेशानी मुक्त, किफ़ायती और शानदार अनुवाद और स्थानीयकरण पाने के लिए, ConveyThis आज़माएँ जहाँ आपको मशीन अनुवाद और पेशेवर मानव अनुवादक का संयोजन मिल सकता है जो आपकी वेबसाइट के समाधान को संभालते हैं। यदि आप अपनी वेबसाइट स्थानीयकरण योजना शुरू करना चाहते हैं, तो सबसे अच्छा यह है कि आप इसे मशीन अनुवाद से शुरू करें।

संबंधित पोस्ट

  • Excelling in Multilingual Webflow Sites: Examples That Inspire
  • स्थानीयकरण परीक्षण पुस्तिका: सर्वोत्तम अभ्यास और चरण-दर-चरण मार्गदर्शिका
  • 2025 में Google अनुवाद विजेट कैसे बनाएँ (चरण-दर-चरण मार्गदर्शिका)
  • बहुभाषी सफलता के लिए अनुवाद संसाधनों की पूरी सूची
  • प्रति शब्द अनुवाद दरें: अपनी वेबसाइट के अनुवाद का बजट कैसे बनाएं
  • URL से वेबसाइटों का अनुवाद करने की सेवाएँ
  • React JS के साथ अपनी वेबसाइट का अनुवाद कैसे करें
  • अनुवाद और स्थानीयकरण: वैश्विक सफलता के लिए एक अजेय टीम
इस पोस्ट को संक्षेप में इस प्रकार लिखें:
बैनर
हाल के पोस्ट
पोस्ट छवि
वेबसाइट स्थानीयकरण: 2026 के लिए शीर्ष मार्गदर्शिका
पोस्ट छवि
2025 में Google अनुवाद विजेट कैसे बनाएँ (चरण-दर-चरण मार्गदर्शिका)
पोस्ट छवि
वेग्लोट बनाम ConveyThis - विस्तृत तुलना 2025
आरंभ करने के लिए तैयार हैं?

अनुवाद, केवल भाषाएँ जानने से कहीं अधिक, एक जटिल प्रक्रिया है।

By following our tips and using ConveyThis , your translated pages will resonate with your audience, feeling native to the target language.

While it demands effort, the result is rewarding. If you’re translating a website, ConveyThis can save you hours with automated machine translation.

ConveyThis को 3 दिनों के लिए निःशुल्क आज़माएँ!

निःशुल्क आरंभ करें
CONVEYTHIS
संयुक्त राज्य अमेरिका में निर्मित
ConveyThis is a registered trademark of ConveyThis LLC
शुरू हो जाओ
उत्पादों:
  • एकीकरण
    सभी एकीकरण WordPress Shopify स्क्वेयरस्पेस Wix Webflow जावास्क्रिप्ट
  • मूल्य निर्धारण
  • उद्यमिता
  • उपलब्ध भाषा
  • यात्रा
अतिथि:
  • हमारे बारे में
  • भागीदारों
  • संबद्ध भागीदार
  • प्रेस
  • करियर
साधन:
  • शुरू करना
  • सहायता केंद्र
  • वेबसाइट शब्द गणक
विधि-सम्‍मत:
  • गोपनीयता
  • शर्तें
  • अनुपालन
  • EEOP
  • कुकीज़
  • Security Statement

हमारा अनुसरण इस पर कीजिये:
Ⓒ 2025 सभी अधिकार ConveyThis LLC द्वारा सुरक्षित हैं
Français 简体 繁體 Deutsch Tiếng Việt 한국어 日本語 العربية Čeština Dansk עברית हिन्दी Magyar Bahasa Indonesia Italiano Polski Português Română Español Tagalog ภาษาไทย Türkçe Nederlands Русский Українська
English