شعار
  • المنتج
    • صورة القائمة
      معلومات عنا
    • صورة القائمة
      جولة المنتج
    • صورة القائمة
      أمثلة
    • صورة القائمة
      اللغات
    • صورة القائمة
      استخدم حالات
      • مطبوعات معمارية
      • NestSeekers
      • قانون بريتون
      • جوهر فلوريدا تأمين
      • نيفادا الخصوبة معهد
  • حلول
    • صورة القائمة
      جافا سكريبت
    • صورة القائمة
      Shopify
    • صورة القائمة
      ويب فلو
    • صورة القائمة
      التجارة الكبرى
    • صورة القائمة
      ووردبريس
    • صورة القائمة
      ساحة الفضاء
    • صورة القائمة
      شاهد جميع التكاملات
  • خطوط إرشاد
    • صورة القائمة
      ترجمة المواقع
    • صورة القائمة
      بفعالية عبر الحدود
    • صورة القائمة
      فتح الأسواق العالمية
    • صورة القائمة
      ترجم بثقة
    • صورة القائمة
      قوة اللغة
    • صورة القائمة
      توثيق واجهة برمجة التطبيقات
    • صورة القائمة
      أداة ترجمة قوية
    • صورة القائمة
      ثق بترجمتنا
  • التسعير
  • يدعم
    • صورة القائمة
      مركز المساعدة
    • صورة القائمة
      أسئلة وأجوبة
    • صورة القائمة
      مدونة
البدء
  • المنتج
      صورة القائمة
      معلومات عنا
      حول ConveyThis: اكتشف حلول الترجمة لدينا.
      صورة القائمة
      جولة المنتج
      الجولة رقم {1}#: استكشف ميزات الترجمة لدينا
      صورة القائمة
      أمثلة
      ConveyThis حالات المستخدم. ترجمة أي موقع ويب أمر في غاية البساطة.
      صورة القائمة
      اللغات المتوفرة
      اللغات التي يدعمها ConveyThis. تواصل عالميًا.
      صورة القائمة
      استخدم حالات
      • مطبوعات معمارية
      • NestSeekers
      • قانون بريتون
      • جوهر التأمين في فلوريدا
      • معهد نيفادا للخصوبة
  • حلول
      صورة القائمة
      جافا سكريبت
      إن دمج ConveyThis Translate في أي موقع ويب أمر بسيط للغاية، وإطار عمل JavaScript ليس استثناءً.
      صورة القائمة
      ويب فلو
      إن دمج البرنامج الإضافي ConveyThis Webflow في موقعك سريع وسهل، وWebFlow ليس استثناءً.
      صورة القائمة
      ساحة الفضاء
      إن دمج ConveyThis Translate في أي موقع ويب أمر بسيط للغاية، وإطار عمل SquareSpace ليس استثناءً.
      صورة القائمة
      Shopify
      يعد دمج ConveyThis في موقعك أمرًا سريعًا وسهلاً، وShopify ليس استثناءً.
      صورة القائمة
      التجارة الكبرى
      إن دمج ConveyThis Translate في أي موقع ويب أمر بسيط للغاية، وإطار عمل BigCommerce ليس استثناءً.
      صورة القائمة
      ووردبريس
      إن دمج ConveyThis المكون الإضافي الخاص بـ WordPress في موقعك أمر سريع وسهل، وWordPress ليس استثناءً.
      لا ترى التكامل الخاص بك؟ صورة القائمة
      ConveyThis متوافق مع أكثر من 20 تكاملاً مع أنظمة إدارة المحتوى.
      انظر جميع التكاملات
  • خطوط إرشاد
      صورة القائمة
      ترجمة المواقع
      تكييف موقع الويب الخاص بك للجمهور العالمي
      صورة القائمة
      بفعالية عبر الحدود
      اكتشاف حل الترجمة الخاص بك
      صورة القائمة
      فتح الأسواق العالمية
      فهم التباين بين الترجمة والتوطين
      صورة القائمة
      ترجم بثقة
      استراتيجيات لجذب الجماهير الدولية بمحتوى جذاب
      صورة القائمة
      قوة اللغة
      كيف يمكن لـConveyThis المساعدة
      صورة القائمة
      توثيق واجهة برمجة التطبيقات
      دليل شامل للمطورين
      صورة القائمة
      أداة ترجمة قوية
      مفتاح النجاح في الترجمة مع ConveyThis
      صورة القائمة
      ثق بترجمتنا
      نهج استراتيجي لتوسيع العلامة التجارية
  • التسعير
  • يدعم
      صورة القائمة
      مركز المساعدة
      نحن نحب أن نساعدك في الحصول على إجابات لجميع أسئلتك
      صورة القائمة
      أسئلة وأجوبة
      احصل على إجابات لأسئلتك ConveyThis
      صورة القائمة
      مدونة
      أحدث نصائح ترجمة المواقع الإلكترونية والأخبار ConveyThis
تسجيل الدخول
تسجيل

أفضل عشر ممارسات تساعدك على توطين موقع الويب بشكل صحيح

اكتشف أفضل عشر ممارسات تساعدك على توطين موقع الويب بشكل صحيح باستخدام ConveyThis، والاستفادة من الذكاء الاصطناعي للحصول على نتائج مثالية.
البدء
أعرف أكثر
✔ لا توجد تفاصيل البطاقة ✔ لا يوجد التزام
  • الشعار(1)
  • الشعار(2)
  • الشعار(3)
  • الشعار(4)
  • الشعار(5)
  • الشعار(6)
  • الشعار(7)
  • الشعار(8)
  • الشعار(9)
  • الشعار(11)
  • الشعار(12)
  • الشعار(13)
  • الشعار(14)
  • الشعار(15)
  • الشعار(16)
  • الشعار(17)
  • الشعار(18)
  • الشعار(19)
  • الشعار(20)
  • الشعار(21)
  • الشعار(22)
  • الشعار(23)
  • الشعار(25)
  • الشعار(26)
  • الشعار(27)
  • الشعار(28)
  • الشعار(29)
  • الشعار(30)
  • الشعار(31)
  • الشعار(1)
  • الشعار(2)
  • الشعار(3)
  • الشعار(4)
  • الشعار(5)
  • الشعار(6)
  • الشعار(7)
  • الشعار(8)
  • الشعار(9)
  • الشعار(11)
  • الشعار(12)
  • الشعار(13)
  • الشعار(14)
  • الشعار(15)
  • الشعار(16)
  • الشعار(17)
  • الشعار(18)
  • الشعار(19)
  • الشعار(20)
  • الشعار(21)
  • الشعار(22)
  • الشعار(23)
  • الشعار(25)
  • الشعار(26)
  • الشعار(27)
  • الشعار(28)
  • الشعار(29)
  • الشعار(30)
  • الشعار(31)
badge 2023
badge 2024
badge 2025
نُشرت في ١٠ سبتمبر ٢٠٢٤
نيستور هيل

في الماضي، عندما كان من الصعب جدًا على العلامات التجارية الوصول إلى عدد كبير من الأشخاص، أصبح الوصول إلى العديد من الجماهير أسهل كثيرًا في الوقت الحاضر. أصبحت عبارات مثل "العالم ملكك"، و"كل الفرص متاحة"، و"يمكنك القيام بأي شيء أو الذهاب إلى أي مكان" وما إلى ذلك صحيحة أكثر من أي وقت مضى.

إن الأمر يتعلق بالقدرة على الوصول إلى أسواق مختلفة حول العالم، والأمر يتعلق بالتواصل مع سوق محددة، خاصة عندما يستخدم السوق لغة أجنبية.

غالبًا ما تكشف الأبحاث أن حوالي 40% من المتسوقين عبر الإنترنت لن يقوموا بشراء منتج موجود على موقع ويب لا يستخدم لغتهم. تخيل ما ستخسره إذا كنت تبيع منتجات في مثل هذه السوق دون استخدام اللغة المناسبة.

عندما تسمع كلمة "التوطين"، ربما تكون قد بدأت تفكر في الترجمة. ومع ذلك، فإن التوطين لا يقتصر على الترجمة فحسب. فهو يعني على وجه التحديد إنشاء وبناء تجربة مستخدم متخصصة لكل مستخدم لموقعك على الويب من خلال مراعاة خلفياتهم وموقعهم.

ولهذا السبب، سنناقش في هذه المقالة عشرة (10) أفضل الممارسات التي ستساعدك على تحقيق توطين موقع الويب الصحيح .

1. قم بإجراء بحث موسع حول السوق المستهدفة: يُقال دائمًا أن "العملاء دائمًا على حق حتى لو كانوا مخطئين". وذلك لأنهم يعرفون ما يريدون وهم على حق بشأن الخيارات التي يتخذونها بالنظر إليها من وجهة نظرهم الخاصة.

هناك أمر واحد يجب أن تكون على دراية به بشكل خاص وهو الميل إلى افتراضات معينة. فمن السهل أن تفشل بشكل ذريع إذا كانت العلامات التجارية تبني قراراتها على مجرد افتراضات. والأسوأ من ذلك أن تفترض ذلك عندما تغامر بدخول أسواق جديدة بمواقع وثقافات جديدة تختلف بشكل واضح في أسلوب الحياة والاهتمامات.

لذا، انغمس في بحث مكثف وجمع معلومات كافية عن السوق المستهدفة. تأكد من أن ما تخطط لتقديمه لهم هو ما يحتاجون إليه وليس ما يريدونه. بعد التعرف على احتياجاتهم، فإن الشيء التالي الذي يجب عليك البحث فيه هو منافسيك المحتملين في وجهة السوق هذه. وبذلك، ستتمكن من إدراك الاستراتيجيات التي تعمل في هذا المجال وأي استراتيجية هي الأفضل لاستخدامها حتى تتمكن من الهيمنة على السوق.

2. تحسين محركات البحث بلغات متعددة: كن على دراية بمن هم مستخدمو منتجك. إن معرفتهم ستجعل التوطين أسهل. لن تتمكن من الوصول إلى قلوب جمهورك إلا عندما تتمكن من إدراك نواياهم من خلال تحليل هوياتهم والمنتجات التي يختارونها وكيف يتلقون الرسائل وما هي استراتيجية التسويق التي يميلون إلى الوقوع فيها.

وهنا يأتي دور تحسين محركات البحث. وهو توليد حركة المرور بشكل طبيعي على موقع الويب الخاص بك من خلال نتائج البحث على الويب. ولتحقيق مثل هذه الحركة لموقع الويب الخاص بك، من المهم أن يتوافق موقع الويب المترجم مع ما من المرجح أن يبحث عنه المتسوقون في الموقع المستهدف. وهنا يجب أن تكون أكثر حذرًا بعض الشيء لأن كلمة رئيسية معينة للوجهة أ قد لا تكون الكلمة الرئيسية الصحيحة للوجهة ب بغض النظر عما إذا كنت تتحدث عن نفس المنتج أم لا.

بفضل تحسين محرك البحث المحلي، سيظهر موقعك الإلكتروني في الأسواق الجديدة. ولكن عندما لا يتم ذلك بشكل صحيح، فلا تتفاجأ بأنك لن تجد نفسك ضمن قائمة النتائج التي تظهر لأنها استخدمت الكلمات الرئيسية المحلية الصحيحة.

3. التكيف بشكل مناسب مع الاختلافات الثقافية: إذا كنت تريد أن تنجح في موقع السوق الجديد، فيجب أن تكون على دراية بالثقافة وأن تكون حساسًا ثقافيًا. بدون هذه الأمور، لن تتمكن حتى من توطين موقع الويب بشكل صحيح. عندما تكون على دراية بالاختلافات الثقافية، فلن يكون لديك أشياء قد يطلق عليها المستخدمون مسيئة أو محرجة على موقع الويب الخاص بك.

قد يكون هذا مضحكًا إلى حد ما لأن ما هو مناسب في هذا الموقع قد لا يكون مناسبًا في ذلك الموقع. لتجنب الإحراج، سيكون من الأفضل التحقق مرارًا وتكرارًا من جميع المراجع الثقافية التي يمكن العثور عليها على موقع الويب الخاص بك والتأكد من أنها مناسبة للسوق الذي تستهدفه.

قد يكون من الحكمة دعوة مترجمين بشريين محترفين من تلك المنطقة من السوق المستهدفة لمراجعة ما تُرجم. يتمتع هؤلاء المترجمون بالقدرة على اكتشاف وتحديد المحتوى المناسب أو غير المناسب للسوق المحلية بسرعة.

4. اسمح للمستخدمين بخيار التبديل بين اللغات: أغلب الأشخاص، على الرغم من إلمامهم باللغة الإنجليزية، يفضلون تلقي التحية بلغتهم المحلية. عندما يتاح للمستخدمين خيار التبديل من لغة إلى أخرى، يميلون إلى الاستمتاع بتجربة التصفح على موقع الويب الخاص بك.

على الرغم من أن الترجمة ليست كل ما يتعلق بالتوطين، إلا أنها تلعب دورًا كبيرًا عند محاولة تحقيق أفضل شكل من أشكال توطين موقع الويب.

5. بناء أصول العلامة التجارية متعددة اللغات: لا ينبغي أن تكون مواقع الويب الخاصة بك هي أصولك الوحيدة. يجب أن يكون موقع الويب الخاص بك تفاعليًا وجذابًا حتى يتمكن الزوار من قضاء وقت ممتع وجذاب. يجب أن يكون هناك العديد من الأشياء التي يمكن للزوار التفاعل معها على موقع الويب الخاص بك. سيكون من الرائع إنشاء نغمات وأصوات وأدلة أسلوب لكل موقع من المواقع المختلفة التي تفكر فيها. تأكد من ترجمة جميع المحتويات القابلة للتنزيل مثل التقارير والكتب الإلكترونية وأوراق المشروع وما إلى ذلك بشكل جيد.

لا يعني هذا أنه يجب عليك إنشاء علامتك التجارية من الصفر في كل مرة تدخل فيها موقعًا جديدًا في السوق. بدلاً من القيام بذلك، من الأفضل إنشاء محتوى تدريجيًا مع وضع الموقع المستهدف في الاعتبار، حيث نسمح لعلامتك التجارية بالحفاظ على الاتساق في جميع أنحاء العالم.

6. استخدم أداة ترجمة موقع الويب: بدلاً من تعقيد عملية توطين موقع الويب الخاص بك، فأنت بحاجة إلى التعامل فقط مع الأساسيات بأفضل طريقة ممكنة بالإضافة إلى اللغة المفضلة وتنسيق الموقع الذي يهمك.

من هنا، يمكنك توحيد الأمور باستخدام أدوات ترجمة مواقع الويب المصممة خصيصًا لترجمة مواقع الويب. باستخدام هذه الأدوات، سيساعدك ذلك على تبسيط عملية ترجمة موقعك الإلكتروني وأتمتتها.

7. قم بتوطين الوسائط الموجودة على موقع الويب الخاص بك: بخلاف ترجمة الكلمات الموجودة على موقع الويب الخاص بك، هناك أشياء تحتاج إلى الاهتمام. يجب أن تكون الصور ومقاطع الفيديو والرسوم البيانية والرسومات على صفحة الويب الخاصة بك مترجمة. سوف ينعكس بشكل أفضل على علامتك التجارية إذا كانت مكونات الوسائط في موقع الويب الخاص بك متوفرة في شكل يمكن للزوار الارتباط به. تأكد من أن وسائط موقع الويب متوافقة ومفصلة مع احتياجات ولغة الأسواق الجديدة. سيؤدي هذا إلى جذب مشترين جدد لعلامتك التجارية.

8. ضع تصميم موقع الويب الخاص بك في الاعتبار عند الترجمة: سيكون من الجيد أن تكون محتوياتك المترجمة نقية وتمثل ترجمة حرفية للمادة المصدرية. ومع ذلك، ليس هذا هو النهج الأفضل دائمًا. والسبب هو أن الجمل والفقرات في اللغة المقابلة لن تكون بنفس الطول أبدًا، وهذا سيؤثر في النهاية على كيفية ظهور النصوص ومحتويات الموقع الأخرى بكل لغة.

قم بإنشاء صفحات ويب متجاوبة يمكنها التكيف مع أي تغيير قد يحدث أثناء الترجمة إلى لغات أخرى. ومن المهم أن تكون حذرًا مع الأزرار التي تحث المستخدم على اتخاذ إجراء لأنها تميل إلى أن تكون ضحية للقطع.

9. ضع في اعتبارك الاختلافات في اللغة المحلية: عند الترجمة، يجب ألا تركز فقط على ترجمة الكلمات بشكل صحيح، بل يجب أيضًا أن تكون على دراية تامة بالممارسات المحلية مثل تنسيقات التاريخ والوقت.

على سبيل المثال، يتحدث الأميركيون والبريطانيون اللغة الإنجليزية. ومع ذلك، تختلف طريقة كتابة التواريخ في كل منهما. فالصيغة البريطانية تكتب اليوم أولاً ثم الشهر. وهذا لا ينطبق على الطريقة الأميركية التي تكتب الشهر أولاً ثم اليوم.

أشياء صغيرة مثل هذه يمكن أن تحدث فرقًا كبيرًا لأنها ستسمح للزائرين بالشعور بالاسترخاء أثناء تصفح موقع الويب الخاص بك.

10. استمر في إجراء الاختبارات: يستغرق الأمر بعض الوقت حتى تتمكن من إضفاء الطابع المحلي على موقعك. وخاصة إذا كنت تعمل على أسواق جديدة في مناطق لم تكن على دراية بها من قبل. ما عليك فعله هو الاستمرار في إجراء الاختبارات. اختبر واختبر واختبر مرة أخرى. سيساعدك الاختبار على إدراك المناطق التي تحتاج إلى تعديلات ومن ثم يمكنك تعديلها وفقًا لذلك. وعندما تفعل ذلك، سيشهد الزوار تجربة ممتعة على موقعك.

كن متيقظًا وراقب أي المنتجات أكثر جاذبية للجمهور في موقعك الجديد في السوق، وقم بإجراء اختبار للكلمات الجديدة وقم بتقييم نتائجك باستمرار.

يمكنك الوصول بنجاح إلى السوق الجديدة. على عكس ما كان عليه الحال من قبل، لم تعد بحاجة إلى إزعاج نفسك بمشاكل الحدود البرية، لأنه مع ظهور الإنترنت، يمكنك تحويل أشخاص مختلفين من أماكن مختلفة وخلفيات مختلفة إلى عملاء محتملين.

تذكر أن مفتاح النجاح يكمن في عملية الترجمة الصحيحة. لا يتعلق الأمر فقط بترجمة محتويات الويب، بل يتعلق أيضًا بإنشاء تجربة ممتعة وفريدة لزوار موقعك على الويب.

ابدأ بتطبيق ممارسات توطين المواقع الإلكترونية المذكورة في هذه المقالة لمساعدتك على التعرّف على جمهورك الجديد وما يتوقعونه من علامتك التجارية. بتطبيق كل ما ورد في هذه المقالة، ستتمكن من إنشاء تجربة تصفح وتسوق ممتعة ومميزة للجميع، بغض النظر عن مكان تواجدهم في العالم.

مع ConveyThis، سوف تكون قادرًا على معرفة كيفية تسريع مشروع توطين موقع الويب الخاص بك.

لافتة
المشاركات الاخيرة
نشر الصورة
ما مدى دقة ترجمة جوجل؟
نشر الصورة
لماذا قمنا ببناء موقع ويب جديد من الصفر: تطور ضروري
نشر الصورة
مشاكل توطين موقع الويب التي يجب تجنبها باستخدام ConveyThis
هل أنت مستعد للبدء؟

الترجمة ، أكثر بكثير من مجرد معرفة اللغات ، هي عملية معقدة.

من خلال اتباع نصائحنا واستخدام ConveyThis ، ستجد صفحاتك المترجمة صدى لدى جمهورك، وستشعر وكأنها تنتمي إلى اللغة المستهدفة.

رغم أن الأمر يتطلب جهدًا، فإن النتيجة مجزية. إذا كنت تترجم موقعًا إلكترونيًا، فإن ConveyThis يمكن أن يوفر لك ساعات من خلال الترجمة الآلية.

جرب ConveyThis مجانًا لمدة 3 أيام!

ابدأ مجانًا
CONVEYTHIS
صنع في الولايات المتحدة الأمريكية
ConveyThis هي علامة تجارية مسجلة لشركة ConveyThis LLC
البدء
شركة
  • معلومات عنا
  • صحافة
  • الشركاء
  • الشركاء التابعين
  • التسعير
  • وظائف
قانوني
  • خصوصية
  • شروط
  • الامتثالات
  • EEOP
  • بسكويت
  • بيان الأمان
لغة
إنجليزي
اتبعنا

Ⓒ 2025 جميع الحقوق محفوظة لشركة ConveyThis LLC
Français Português Deutsch Español Tiếng Việt Русский العربية Italiano Türkçe 繁體 ภาษาไทย Polski Українська Tagalog Română 한국어 日本語 Bahasa Indonesia Magyar हिन्दी עברית Nederlands Dansk Čeština 简体
English