Many websites today feature multiple language options, enabling visitors from all over the world to browse comfortably. The internet has transformed the marketplace into a global experience, making it possible for businesses to reach a wider audience. However, if your website only supports one language, you risk alienating potential customers who cannot understand your content. Offering a multi-language website ensures that users can interact with your site in their preferred language or native language, improving engagement and conversions.
Creating a multilingual website doesn’t have to be complicated. Modern tools like ConveyThis make the translation process seamless, enabling you to create a fully translated site in just minutes. This article explores multi-language website design tips, from ensuring consistent branding to addressing cultural nuances, helping you design a website that resonates with your target audience across the globe.
Having a multilingual website is essential for businesses looking to expand their reach and build meaningful connections with diverse audiences. Let’s look at why creating a multi-language website is a game-changer:
A monolingual website limits your reach to users who speak only that language. By offering translations, you open your site to a wider audience, enabling people from different regions and cultural backgrounds to engage with your brand.
When users can browse in their preferred language, they feel more comfortable navigating your site. This improves user experience, increases time spent on the site, and reduces bounce rates.
Search engines prioritize localized content. Translating your site and optimizing it for search engines in multiple languages enhances your global visibility, driving organic traffic from various regions.
Customers are more likely to trust a site that caters to their native language. This trust translates into higher conversion rates and stronger customer relationships.
Operating a monolingual website in today’s interconnected world presents numerous challenges. While a single-language website may work for local businesses with a homogenous audience, it significantly limits the growth and global reach of companies aiming to attract an international target audience. Here, we explore the difficulties of monolingual websites and why adopting a multilingual website strategy is essential for success.
A monolingual website is only accessible to individuals who understand the language it is presented in. Considering that only around 16% of the global population speaks English, the vast majority of potential customers may find your website inaccessible. For example:
This limited accessibility restricts your ability to reach a wider audience, hindering your growth potential.
Language barriers lead to frustration and confusion among users who cannot understand the content. A poor user experience results in:
Offering content in the native language of your audience is crucial for creating a positive and intuitive user experience.
Monolingual websites miss out on the significant benefits of multilingual SEO, including:
These challenges significantly reduce the organic traffic your website could attract from other countries.
Conversion rates are directly tied to how comfortable and confident users feel when navigating a website. A monolingual site often leads to:
For instance, a shopper from Germany may leave your site if product descriptions and return policies are only available in English.
A monolingual website assumes a one-size-fits-all approach, which fails to cater to the preferences and cultural nuances of different regions. Consider the following scenarios:
To effectively serve a global target audience, your site must address the specific needs and expectations of each market.
Providing excellent customer support is vital for any business, but a monolingual website complicates this process for international users:
A multilingual website simplifies customer support by offering resources and communication channels in multiple languages.
Monolingual websites limit your ability to create personalized and region-specific marketing campaigns. Without translations, you cannot:
Expanding into international markets requires localized marketing efforts, which monolingual websites cannot support.
In an increasingly globalized marketplace, many competitors already offer multilingual websites. A monolingual website risks falling behind because:
Failing to adopt a multilingual approach puts your business at a significant disadvantage.
As businesses grow, they naturally aim to expand into international markets. However, scaling a monolingual website presents significant barriers:
A multilingual website provides a scalable foundation for global growth, simplifying the expansion process.
Overcoming the difficulties of a monolingual website starts with embracing a multi-language website strategy. By offering content in multiple languages, you can:
Tools like ConveyThis make the translation process seamless, helping you create a professional, scalable, and user-friendly multilingual website. From auto-detection of languages to flexible design adjustments, ConveyThis ensures that your site appeals to a diverse target audience without compromising its usability or branding.
Creating a multi-language website goes beyond simple translation. The design must accommodate different languages, cultural preferences, and user expectations. Here are some multi-language website design tips to guide you:
無論使用者造訪哪種語言版本,使用者體驗都需要保持一致。所有版本的外觀和感覺應該都非常相似,由於語言或文化差異,可能需要一些差異,但如果您在語言之間切換,您不應該感覺自己被重定向到完全不同的網站。
因此,佈局和企業特定品牌風格等設計元素在所有語言中都應保持相同。
在WordPress 中使用ConveyThis 可以非常輕鬆地完成此操作,無論您選擇什麼主題(即使是自訂的!),它都可以完美識別文字並自動翻譯它,即使您正在使用其他外掛程式也是如此。
這將幫助您擁有一個針對所有語言具有相同主題的全域模板,從而獲得相同的使用者體驗。
以Airbnb的主頁為例,我們來看看澳洲版本:
這是日文版本:
毫無疑問,這是同一個網站。背景是一樣的,搜尋功能也是一樣的。統一的設計有助於您的品牌形象,並在添加新語言或更新時節省時間和精力。
為語言切換器選擇一個顯著的位置,例如網站的四個角落中的任何一個,並將其放置在每個頁面上,而不僅僅是主頁上。它必須很容易找到,沒有人願意尋找隱藏的按鈕。
強烈建議語言名稱使用自己的語言。例如,用“Español”代替“Spanish”會產生奇蹟。 Asana 就是這樣做的,他們的網站有一個下拉框,其中包含可用的語言選項。
這樣可以幫助訪客感到受歡迎。如果您的網站已翻譯,那麼語言清單應該反映這一點。在英文網站上閱讀「德語、法語、日語」並不能讓人們更容易導航,而且給人的印像是英文版本是最重要的。
許多國際大品牌會讓您切換區域,以便能夠以您的語言閱讀網站。這是一個糟糕的想法,它會讓訪客更難瀏覽。這些網站的工作假設您正在使用該語言的區域進行瀏覽,因此您可以獲得您的語言的文本,但您可能無法獲得您感興趣的區域的內容。
下圖取自Adobe網站:
語言不應該與其地域密不可分。以紐約、倫敦和巴黎等國際大都市為例。也許居住在英國的比利時人想從英國網站購買但用法語瀏覽。他們必須選擇是從比利時網站上用他們的語言購買還是從英國網站上用英語購買,但他們兩者都不想做。這樣你就無意中製造了一個障礙。我們來看一個可以單獨指定語言和地區的網站,Uber 網站。
這是出色的設計。在這種情況下,語言切換選項已放置在左側的頁腳中,由於選項眾多,您有一個模式,而不是下拉框。語言名稱也用自己的語言來引用。
作為獎勵,您可以「記住」用戶選擇的語言,這樣從第一次訪問開始,他們就不必再切換了。
此功能非常有用,因此您的訪客不會透過錯誤的語言進行存取。並節省使用者的時間,這樣他們就不必尋找語言切換器。它的工作原理是這樣的:網站識別瀏覽器使用的語言或其位置。
但要小心,如果使用者是遊客並且不熟悉當地語言,因為他們需要語言按鈕才能切換,因此,該工具並不總是準確的。
設計多語言網站時,不要在自動偵測語言和語言切換器之間進行選擇,後者是強制性的,而前者是可選的。
有21個西班牙語國家和18個英語國家,而中國有8種主要方言,因此國旗並不能很好地取代語言名稱。此外,標誌可能不是有用的指示符,因為它們可能會讓那些不認識它們的人感到困惑。
這可能是一個挑戰,但不可否認的是,翻譯並沒有佔據與原文相同的空間,有些可能更短,有些可能更長,有些甚至可能需要更多的垂直空間!
中文字元包含大量訊息,因此不需要太多空間,而義大利語和希臘語則比較冗長,需要兩倍的行數。一個好的經驗法則是假設某些翻譯可能需要超過 30% 的額外空間,因此請靈活調整佈局並為文字分配充足的空間。原網站那些緊湊的內容可能根本沒有足夠的空間來翻譯,英語是一種特別緊湊的語言,如果你發現需要用英語縮寫來讓內容適合,那麼你在翻譯時肯定會遇到一些麻煩。翻譯了。
除了為文字提供伸展空間之外,擁有自適應 UI 元素也是一個好主意,這樣按鈕和輸入欄位也可以增大,您也可以減小字體大小,但不要太多。
Flickr網站是多語言的,我們來看看原來的「views」按鈕:
它看起來棒極了,一切都很棒,但「視圖」在其他語言中卻是一個更長的詞,需要更多的空間。
在義大利語中,它需要三倍的空間!
許多非拉丁文字(例如阿拉伯文字)需要更高的高度才能適合翻譯。總而言之,您的網站佈局應該足夠靈活,以適應不同的語言要求,以便在切換時不會丟失原始的精美外觀。
根據 W3C 的規定,強烈建議您使用 UTF-8 對網頁進行編碼,它允許使用特殊字元。
很簡單,UTF 聲明看起來像這樣
還要確保字體與不同語言相容,否則文字可能最終看起來難以辨認。基本上,在決定任何字體之前,請檢查其與您需要的所有腳本的兼容性。如果您想進入俄羅斯市場,請檢查是否支持西里爾字母。
下圖取自 Google Fonts,如您所見,您可以選擇下載您需要的任何腳本版本。那些字元數量較多的語言會產生較大的字體文件,因此在選擇和混合字體時請考慮這一點。
隨著中東市場的成長,您可以考慮創建一個吸引該地區訪客的網站版本,這意味著要調整佈局,使其與他們的語言相容。大多數中東語言的一個特點是它們是從右向左閱讀的!這是一個巨大的挑戰,解決方案從鏡像介面開始。
這是 Facebook 針對從左到右的語言(例如英語)的設計。
這是從右到左語言的翻轉設計,例如阿拉伯語。
仔細觀察,設計中所有內容的位置都已鏡像。
請參閱Robert Dodis 關於從右到左語言設計的文章,以了解有關如何執行此操作的更多資訊。
一些從右到左的語言包括阿拉伯語、希伯來語、波斯語和烏爾都語,ConveyThis 可以輕鬆調整您的網站以滿足他們的語言要求並確保良好的用戶體驗。最好的事情是您可以自訂每種語言的外觀並更改字體類型或其大小,如有必要,還可以編輯行高。
視覺效果具有非常濃厚的文化成分,是正確網站設計的關鍵要素。每種文化賦予不同的圖像和圖標不同的意義,有些解釋是正面的,有些則完全相反。有些圖像反映了一種文化的理想體驗,但在不同的背景下,它會讓使用者感到疏遠。
這是一個因不符合文化而必須更換的圖像範例。請注意,並非所有圖像都會冒犯他人,當您希望人們對您的產品感到好奇和感興趣時,它可能只會產生冷漠。
這是嬌韻詩的法語主頁,以一位白人女性為特色。這是韓國版本,一位韓國女性擔任該品牌的大使。
可能令人冒犯的視覺效果對某些文化似乎是無辜的,但在不同文化的眼中,它們展示的是非法或禁忌的行為,例如對同性戀或女性賦權的描述。
這也適用於偶像,而在美國,兩個香檳杯敬酒的偶像代表慶祝,而在沙烏地阿拉伯,飲酒是違法的,因此必須用文化上合適的偶像來取代該偶像。
因此,需要進行研究以確保您選擇的圖標適合目標市場。如果您不確定,您可以始終謹慎行事。
例如,這三個以地球為主題的圖標,第一個是為澳洲觀眾設計的;第二個是針對非洲觀眾的;最後一個適合更多的全球觀眾,因為沒有特定的區域。
最後但並非最不重要的一點是,ConveyThis 可以翻譯任何文本,只要它未嵌入圖像中即可。該軟體將無法識別上面寫的內容,因此它將保留原始語言,因此請避免嵌入文字。
如上一節所提到的,不同文化對圖像的解釋不同,顏色也有同樣的情況。它們的意義是主觀的。
例如,在某些文化中,白色是純真的顏色,但其他人可能不同意,它是死亡的顏色。紅色也是如此,在亞洲文化中,它用於慶祝活動,但對於一些非洲國家來說,它沒有如此積極的含義,因為它與暴力有關。
然而,藍色似乎是所有顏色中最安全的,通常與平靜與和平等積極意義聯繫在一起。許多銀行在標誌中使用藍色,因為它也意味著信任和安全。
本文展示了世界各地顏色含義的差異,對於開始研究最適合您的多語言網站的顏色非常有用。
請考慮在書寫日期時避免僅使用數字,因為書寫日期的方式有很多種,在美國,官方格式是mm/dd/yyyy,如果您只能看到數字,則某些來自使用不同系統的其他國家/地區的使用者(例如dd/mm/yyyy)可能會感到困惑。因此,您的選擇是:確保翻譯版本採用了日期格式,或用字母寫出月份,以便 ConveyThis 始終寫出正確的日期。
此外,雖然美國使用英制,但大多數國家/地區使用公制,因此您需要確定您的網站是否適合轉換測量值。
在向 WordPress 網站添加翻譯外掛程式時,有許多選項,但並非所有選項都以相同的方式運作,結果會有所不同。使用ConveyThis,無論您的網站設計如何,都可以保證完美整合。
ConveyThis 是網站翻譯的最佳選擇,提供 92 種語言。這是一個可靠的 WordPress 插件,可讓您快速擁有可靠的多語言版本的網站。它可以理解網站的佈局,檢測所有文字並進行翻譯。 ConveyThis 還包括一個用於文字自訂的直覺編輯器。
ConveyThis 包含一個通用的語言切換按鈕,預設適用於任何網站,但您也可以根據需要進行編輯。我們也遵循本文所述的設計原則:
Creating a multilingual website doesn’t have to be complicated. With ConveyThis, the translation process is seamless, fast, and beginner-friendly. This powerful tool allows you to translate your website into multiple languages without disrupting its design or functionality.
Whether you’re building a multi-language website for the first time or scaling to new markets, ConveyThis ensures a smooth transition, enhancing user experience and increasing global reach. With its 14-day free trial, now is the perfect time to make your website multilingual!
翻譯不僅僅是了解語言,它是一個複雜的過程。
透過遵循我們的提示並使用 ConveyThis ,您的翻譯頁面將引起受眾的共鳴,感覺是目標語言的母語。
雖然需要付出努力,但結果是有益的。如果您要翻譯網站,ConveyThis 可以透過自動機器翻譯節省您的時間。
免費試用 ConveyThis 7 天!