我們對 Google 人工智慧概述的研究揭示了一些令人不安的事情:當您的網站沒有被翻譯時,Google 會為您翻譯。在自己的領域內。無需詢問。
這是大多數國際企業尚未意識到的事情。Google 不會等待您翻譯您的網站。無論如何,它都在這樣做–在 Google 代理 URL 下向外語搜尋者提供競爭對手的翻譯版本’頁面,原始品牌的輸入為零。
我們進行了一項研究來確切了解這種情況發生的頻率,結果比我們預期的更為積極。

人工智慧概述研究
過去一年,我們一直在研究人工智慧搜尋如何處理多語言內容。我們先前的研究分析了 Google AI Overviews 和 ChatGPT 中超過 150 萬條引用。結論很難反駁:如果您的網站只以一種語言存在,AI 搜尋會像對待其他語言一樣對待您。
數據令人信服地證實了這一點。即使增加一個翻譯的網站,可見度也增加了 291%。 翻譯網站每次查詢的引用次數平均增加 31%,其中包括原始語言的引用次數增加。多語言的存在使得人工智慧系統認為您的內容更具權威性。
但這提出了一個明顯的後續問題。如果 Google 更喜歡翻譯內容,那麼當它找不到任何翻譯內容時會發生什麼?這是否只是給結果留下了空白?還是它會自己處理事情?
我們想知道:當搜尋者的語言中不存在內容時, Google翻譯英文 來源本身並透過代理位址為其提供服務?
我們並不是第一個注意到這種行為的人。Ahrefs 最初標記了它—他們發現 Google 在其自己的代理網域下顯示翻譯的頁面,而不是連結到該品牌的實際網站。正是這項研究讓我們走上了這條路。
棘手的部分是將語言隔離為變數。某些查詢類型—”在哪裡購買”“我附近”任何具有本地意圖的東西—觸發地圖結果和商業列表,無論您使用什麼語言進行搜尋。我們必須圍繞這一點進行設計。
我們建立了一個受控測試:75 個英文查詢和 75 個翻譯成俄語的相同查詢,全部從美國執行。
由於多種原因,俄語是正確的選擇。它不是美國搜尋中的主導語言,西里爾字母可以輕鬆識別翻譯內容與原生內容,Google 的 AI Overview 在俄羅斯很活躍。這些條件為我們提供了一種乾淨的方法來衡量當特定語言的內容受到限制時會發生什麼。
我們排除了任何具有位置意圖的查詢,並且純粹專注於資訊和商業搜尋 – 網站內容應該是答案而不是地圖引腳的類型。
在 150 個查詢中,我們檢查了 1,263 個引用的來源。
在俄語結果中, 所有引用的來源中有 11。4% 是 Google 自行翻譯的英文頁面。 在英文結果中?零。絕對沒有。
谷歌只朝一個方向這樣做:從英語到找不到足夠原生內容的語言。
AI Overview 平均每個英文查詢引用 11。3 個來源,而每個俄文查詢僅引用 5。8 個來源。那是 來源數量幾乎是原來的兩倍 用於英語搜尋。
當 Google 可以找到查詢語言中的內容時,它就會使用它。當它不能時–特別是對於俄語–,它會用自己的翻譯來填補空白。但來源總數仍然大幅下降,這意味著即使有谷歌的干預,非英語搜尋者的體驗也會更差。
您寧願成為母語結果,也不願成為 Google 尷尬地代理的結果。您的客戶寧願登陸您的實際網站。
並非所有行業都受到同等影響:
| 工業 | % 的俄語來源 Google 翻譯 |
|---|---|
| 科技 | 22.6% |
| 薩阿斯 | 13.1% |
| 零售 | 5.7% |
| B2B | 1.3% |
俄語結果中近四分之一的技術來源是英文頁面的 Google 翻譯。這太巨大了。SaaS 也緊隨其後。在這些行業中,英語內容占主導地位,而本地替代品卻很少—這正是谷歌介入的條件。
零售額較低,因為本地購物內容往往以大多數語言存在。B2B 幾乎沒有註冊,儘管它不是零—即使在俄語覆蓋率較高的領域,谷歌仍然偶爾會撤下翻譯的英文頁面。
模式很明確:您所在行業的特定語言內容越少,Google 就越積極地用自己的翻譯來填補空白。
我們認為這些數據表明存在比搜尋怪癖更大的問題。
如果您還沒有翻譯您的網站,您可能已經在國外市場上露面—只是不符合您的條件。 Google 的代理翻譯意味著俄語用戶現在可能正在 Google URL 上閱讀您的內容,翻譯方式您從未批准過,並且沒有指向您實際網域的連結。您的品牌名稱可能會出現在文本中,但用戶永遠不會訪問您的網站,永遠不會看到您的設計,永遠不會進入您的漏斗。
您出現在搜尋結果中。你只是不是 那裡。
翻譯已成為一個控制問題,而不僅僅是一個存取問題。 一年前,翻譯網站的爭論是為了接觸新的受眾。這仍然是事實,但現在也有一個防禦角度。如果您不翻譯您的內容,Google 可能會為您翻譯—糟糕、沒有上下文且使用您不擁有的 URL。Google 代理程式的每個頁面都是您失去對訊息傳遞、品牌聲音和流量控制的頁面。
無論你是否採取行動,這個空白都會被填補。 這是一項重點研究—150 個查詢,四個行業。但它與我們在這個領域看到的其他一切都一致。人工智慧搜尋工具並不羞於重寫、翻譯和重新利用內容,以用戶喜歡的語言為用戶提供服務。當 Google 的 AI Overview 找不到俄語內容時,它不會聳聳肩。它製造它。
有人會翻譯您的網站以適應您的目標市場。您可以自己動手—在您的網域上,用您的聲音,將您的品牌放在首位。或者你可以讓谷歌來處理它,並希望得到最好的結果。
我們在 Google 的 AI 概述中分析了四個業務類別—SaaS、B2B、零售和技術—的 150 個查詢(75 個英文、75 個俄文)。所有搜索均在美國進行。查詢旨在排除基於位置的觸發器並將語言可用性隔離為主要變數。總共檢查了 1,263 個來源的翻譯狀態和來源。
ConveyThis 自動翻譯您的網站並讓您完全控制每個語言版本。 沒有代理。無需猜測。不要將你的品牌聲音交給演算法。免費試用。
翻譯不僅僅是一個了解語言的過程。
按照我們的提示並使用 ConveyThis, 您的翻譯頁面將與您的受眾產生共鳴,讓您感覺自己是目標語言的母語。
雖然這需要努力,但結果是值得的。如果您正在翻譯網站,ConveyThis 可以透過自動機器翻譯為您節省時間。
免費試用ConveyThis 3天!