Якщо ви обмежите свої зусилля з продажу лише однією країною, ви втрачаєте значну ринкову можливість. Сьогодні споживачі з усього світу купують товари онлайн з різних причин, таких як конкурентні ціни, наявність певних брендів та унікальні пропозиції продуктів.
Ідея можливості зв’язуватися та продавати людям з усіх куточків земної кулі справді захоплює. Однак це також пов’язано з певною часткою викликів, особливо у сфері спілкування, яка, як виявилося, є одним із ключових аспектів онлайн-маркетингу, особливо в контексті багатомовного маркетингу.
Якщо ви займаєтесь електронною комерцією та плануєте розширити свій бізнес на міжнародному рівні, пропонуючи клієнтам за кордоном варіанти доставки та оплати, ви приймаєте мудре та стале рішення. Однак, ви повинні вжити додаткових заходів для адаптації свого бізнесу до світу транскордонної електронної комерції. Одним із важливих кроків є впровадження багатомовності (чого можна легко досягти на будь-якому веб-сайті або CMS електронної комерції за допомогою ConveyThis), щоб забезпечити доступність та зрозумілість ваших продуктів для клієнтів у різних країнах.
Все ще не впевнені щодо виходу на міжнародний рівень? Знайдіть хвилинку, щоб переглянути статистику, яку ми зібрали нижче. Вони можуть просто змінити вашу точку зору.
У контексті глобальної перспективи очікується, що міжнародний ринок електронної комерції перевищить позначку в 994 мільярди доларів у 2020 році, завершивши п’ятирічний період стабільного зростання.
Однак це зростання також має особистий вплив: у нещодавньому глобальному дослідженні дослідницької компанії Nielsen виявилося, що щонайменше 57% окремих покупців робили покупки в закордонних роздрібних продавцях протягом останніх шести місяців.
Це явно позитивно впливає на підприємства, у яких вони купують: у цьому дослідженні 70% роздрібних торговців підтвердили, що розгалуження електронної комерції було для них прибутковим.
Це просто: якщо покупець не може розібрати специфіку продукту на його сторінці, він навряд чи натисне «Додати в кошик» (особливо якщо «Додати в кошик» йому також незрозуміло). Влучне дослідження «Не вмію читати, не хочу купувати» детально описує це, надаючи емпіричні дані для підтримки.
Варто зазначити, що більшість, а точніше, 55% людей у всьому світі вважають за краще здійснювати покупки в Інтернеті рідною мовою. Це природно, чи не так?
Графік – 55% людей вважають за краще купувати рідною мовою. Джерело: дослідження CSA, «Не вмію читати, не хочу купувати». Розробляючи стратегію міжнародної експансії, ви повинні враховувати конкретні ринки, на які ви прагнете проникнути. Не дивно, що мова також впливає на це рішення, хоча й різною мірою залежно від культури та характеристик ринку.
Отже, які клієнти з більшою ймовірністю придбають продукт, якщо він буде показаний їм в Інтернеті рідною мовою?
Споживачі з певних країн лідирують між собою: 61% онлайн-покупців підтвердили, що вони активно віддають перевагу покупкам рідною мовою. Інтернет-покупці з іншої країни відстають від них: 58% воліли б здійснювати покупки рідною мовою.
Незважаючи на зростаючий попит на локалізовані рішення для електронної комерції, обсяг багатомовної електронної комерції все ще відстає.
графік: відсоток багатомовних сайтів електронної комерції Джерело: BuiltWith/Shopify Лише 2,45% сайтів електронної комерції в США пропонують більше ніж одну мову — найпоширенішою є іспанська, на яку припадає 17% від загальної кількості.
Навіть у Європі, де транскордонна торгівля набагато більш типова, цифри залишаються низькими: лише 14,01% європейських сайтів електронної комерції пропонують мови, відмінні від рідної (найпоширенішою, що не дивно, є англійська) у поєднанні з досить низькою 16,87% сайтів електронної комерції в інших країнах (де англійська також є найпоширенішою мовою перекладу).
Діаграми говорять правду: існує значний брак багатомовних варіантів електронної комерції для багатьох споживачів у всьому світі, незважаючи на високий попит на іноземні товари, доступні їхніми рідними мовами.
Повернення інвестицій у переклад веб-сайту Джерело: Adobe Асоціація стандартів локалізації (LISA) опублікувала нещодавнє дослідження, згідно з яким еквівалент 1 долара, витраченого на локалізацію веб-сайту, приносить у середньому 25 доларів США повернення інвестицій (ROI).
Що це означає? По суті, більше людей купують більше продуктів, коли вони можуть зрозуміти, що написано на сторінці продукту. Це має великий сенс, а також може заробити вашому бізнесу непогану суму грошей.
Переклад, набагато більше, ніж просто знання мов, це складний процес.
Дотримуючись наших порад та використовуючи ConveyThis , ваші перекладені сторінки знайдуть відгук у вашої аудиторії, відчуваючи себе рідними для цільової мови.
Хоча це й вимагає зусиль, результат винагороджує. Якщо ви перекладаєте вебсайт, ConveyThis може заощадити вам години завдяки автоматичному машинному перекладу.
Спробуйте ConveyThis безкоштовно протягом 3 днів!