ConveyThis ئارقىلىق مەزمۇنلىرىڭىزنى ئۇلارنىڭ تىلىدا تەمىنلەش ئارقىلىق خېرىدارلار ئاساسىڭىزنى كۆپەيتىڭ

ConveyThis ئارقىلىق ئۇلارنىڭ تىلىدىكى مەزمۇنلىرىڭىزنى تەمىنلەش ئارقىلىق خېرىدارلار ئاساسىڭىزنى ئاشۇرۇڭ ، سودىنىڭ ئېشىشىغا تىل توسالغۇلىرىنى بۇزۇپ تاشلاڭ.
Conveythis demo
Conveythis demo
تور لايىھىسى 3411373 1920

Common Sense Advisory نىڭ مۇستەقىل دوكلاتىدا تەرجىمىنىڭ خەلقئارا سودا ساھەسىدىكى مۇھىملىقى ئاشكارىلاندى. بۇ تەتقىقات ئېنىقلا ئاچقۇچلۇق رول ئوينايدۇ ، چۈنكى تەتقىقاتتىن ئايان بولۇشىچە ، % 60 ئادەم ئىنگلىزچە تور بېكەتلەردىن ناھايىتى ئاز سېتىۋالىدىكەن ياكى سېتىۋالمايدىكەن .

دۇنيانىڭ ھەر قايسى جايلىرىدىكى ئىنگلىزچە سۆزلىيەلمەيدىغان 10 دۆلەتتە 3000 تور سېتىۋالغۇچى تەكشۈرۈلگەن ، نەتىجىدە ئۇلارنىڭ% 75 مەھسۇلاتنىڭ ئانا تىلىدا بولۇشىنى خالايدىغانلىقى كۆرسىتىلگەن. بۇ ئىسپات ، ئىنگلىز تىلىنى ياخشى سۆزلەيدىغان كىشىلەرنىڭ تور سودىسىغا كەلگەندە ئۇنى ئىشلىتىشنى قارشى ئالمايدىغانلىقىغا بولغان ئۇزۇن يىللىق ئىشەنچنى ئىسپاتلايدۇ. ماشىنا ۋە پۇل-مۇئامىلە مۇلازىمىتىگە كەلسەك ، ئەگەر ئۇلارنىڭ تىلىدا ئۇچۇر بولمىسا ، ئۇلارنىڭ سېتىۋېلىش ئېھتىماللىقى تۆۋەن.

ئورتاق ھېسسىيات مەسلىھەتچىسى قۇرغۇچىسى دون دېپالما ئاخىرىدا « يەرلىكلەشتۈرۈش خېرىدارلارنىڭ تەجرىبىسىنى ياخشىلايدۇ ۋە ماركا دىئالوگىغا قاتنىشىشنى ئاشۇرىدۇ. ئۇ خەلقئارادا تەرەققىي قىلماقچى بولغان ھەرقانداق شىركەت ئۈچۈن قاتتىق پىلانلانغان ۋە ئىجرا قىلىنغان سودا ئىستراتېگىيىسى بولۇشى كېرەك ».

كۆپ تىللىق تور بېكەت بولۇش دۇنياۋى بازار ئېچىش ئىستراتېگىيىسىدىكى مۇھىم ئامىل. ئەگەر سىز ۋوردپرەسنى ئىشلىتىۋاتقان بولسىڭىز ، ConveyThis قىستۇرمىسى تېز ھەم ئىشەنچلىك ھەل قىلىش چارىسى.

قانداقلا بولمىسۇن ، تور بېتىڭىزنى تەرجىمە قىلىش يېتەرلىك ئەمەس. ئېسىل ئىشلەتكۈچى تەجرىبىسى بىلەن تەمىنلەش ئۈچۈن ، مەزمۇننىڭ ئاڭلىغۇچىلىرىڭىزغا مەدەنىيەت جەھەتتىن ماس كېلىدىغانلىقى ۋە تىل پەرقىنىڭ ئورۇنلاشتۇرۇشىڭىزغا تەسىر كۆرسەتمىگەنلىكىگە كاپالەتلىك قىلىشىڭىز كېرەك.

بۇ يەردە مۇۋەپپەقىيەتلىك ھالدا كۆپ تىللىق توربېكەتنى قانداق ئەمەلگە ئاشۇرۇش توغرىسىدا بىر قانچە ئېسىل ئۇسۇللار بار.

ئىشەنچلىك تەرجىمە ھەل قىلىش چارىسىنى تاللاڭ

ۋوردپرەس ئۈچۈن توربېكەت تەرجىمىسى ئۈچۈن نۇرغۇن تاللاشلار بار ، خامچوتىڭىز ۋە مۆلچەردىكى نەتىجىڭىزگە ئاساسەن سۈزەلەيسىز.

لېكىن قانداق تاللايسىز؟ ياخشى ، خامچوتىڭىزغا ماس كەلمەيدىغانلىرىنى تاشلىۋېتىش ئارقىلىق تاللاش سانىنى ئازايتالايسىز. كومپيۇتېر تەرجىمىسى ياكى كەسپىي تەرجىمىگە ئېھتىياجلىق بولسىڭىز ، باشقىلارنى سۈزەلەيسىز. سىز پەقەت ئەڭ ئاساسلىق كومپيۇتېر تەرجىمىسىنى تەمىنلەيدىغان ھەقسىز تەرجىمە قىستۇرمىسىغا ئېرىشەلەيسىز.

ئەگەر سىز يۇقىرى سۈپەتلىك ، ئېنىق تەرجىمىلەرنى ئىزدەۋاتقان بولسىڭىز ، كومپيۇتېر تەرجىمىسى بىلەن دەسلەپكى باسقۇچ باشلىنىشنىڭ ياخشى يېرى بولۇشى مۇمكىن ، شۇڭا تەرجىمە قىلىنغان تور بېتىڭىزنىڭ ئاخىرقى نۇسخىسىنىڭ قانداق بولىدىغانلىقىنى ھېس قىلالايسىز ، ئەمما كەسپىي تەرجىمان كېيىن ئېھتىياجلىق بولىدۇ خاتالىقلارنى تۈزىتىش ئۈچۈن.

ياخشى ئۈنۈم بېرىدىغان WordPress قىستۇرمىسى چوقۇم:

  • سىز قىزىقىدىغان تىللارنى قوللاڭ.
  • تور بېتىڭىزگە ئوڭۇشلۇق ماسلاشتۇرۇڭ ، بارلىق تېكىستلەرنى پەرقلەندۈرۈڭ ۋە ئاپتوماتىك تەرجىمە قىلىڭ.
  • باشقا قىستۇرمىلار ياكى باشتېمىلار بىلەن بىللە ياخشى ئىشلەڭ
  • ئىنسانلارنىڭ تەرجىمىلىرىمۇ بار.
  • سىزنى تەرجىمە كەسپىدىكى كەسپىي خادىملار بىلەن ئۇلاڭ.
  • يېڭى تېكىستنى تەھرىرلىشىڭىزگە يول قويىدۇ.
  • خاسلاشتۇرغىلى بولىدىغان تىل ئالماشتۇرۇڭ.
  • SEO قوللىشى بار

ئەگەر يەر شارىدىكى خېرىدارلارغا تېخىمۇ كۆپ تاۋارلارنى كۆپەيتىپ ساتماقچى بولسىڭىز ، تور بېتىڭىزنى يەرلىكلەشتۈرۈش توغرىسىدا ھېچقانداق سوئال بولماسلىقى كېرەك. تەرجىمىلەرنى تەجرىبىلىك تەرجىماننىڭ تەكشۈرۈشىگە كاپالەتلىك قىلىڭ ، شۇنداق بولغاندا تور بېتىڭىز زىيارەتچىلىرىڭىز بىلەن ئېنىق ئالاقە قىلالايدۇ. ئېتىراپ قىلىشقا تېگىشلىكى ، بۇنىڭغا ئارتۇق پۇل كېتىدۇ ، ئەمما نەتىجە تولۇقلايدۇ ، سىز خەجلىگەن پۇلنى تېزلا قايتۇرىسىز.

يېڭى تىللىرىڭىزنى ياخشى تاللاڭ

بۇ قارىماققا بارلىق باسقۇچلارنىڭ ئىچىدىكى ئەڭ ئاددىيدەك قىلىدۇ. سىز قەيەردە يېڭى خېرىدار ئالماقچى بولغانلىقىڭىزنى ئېسىڭىزدە تۇتقان بولۇشىڭىز مۇمكىن ، ئەمما ئالدى بىلەن تور بېتىڭىز توپلىغان بارلىق سانلىق مەلۇماتلارنى كۆرۈپ ، تور بېتىڭىزنى كىمنىڭ زىيارەت قىلىۋاتقانلىقىنى كۆرۈڭ.

Google Analytics سىزنى زىيارەت قىلىدىغانلارنىڭ قايسى تىللاردا ئىكەنلىكىنى كۆرسىتىپ بېرەلەيدۇ. ئويلىمىغان يەردىن ئىنگلىزچە ۋوردپرەس تور بېتىڭىزنى زىيارەت قىلىدىغان نۇرغۇنلىغان «مەستانىلەر» نى بايقىشىڭىز مۇمكىن! نېمىشقا مەزمۇنلىرىڭىزنى ئانا تىلدا تەمىنلىمەيسىز؟ بۇ ئۇلار بىلەن بولغان رىشتىڭىزنى ياخشىلاپ ، ماللىرىڭىزنى سېتىۋېلىشقا تېخىمۇ ئىشەنچ ئاتا قىلىدۇ.

ئۇندىن باشقا ، قىستۇرمىڭىزدا يۈز تىل تاللانمىسى بولغانلىقى ئۈچۈن ، بۇ ئۇلارنىڭ ھەممىسىنى قوزغىتىشىڭىز كېرەكلىكىدىن دېرەك بەرمەيدۇ ، تىل قانچە ئاز بولسا ، تەرجىمە گۇرۇپپىسى ئۈچۈن خىزمەت ئاز بولىدۇ. ئۇچۇرىڭىز تېخىمۇ ئېنىق بولىدۇ ، خېرىدارلىرىڭىز بىلەن بولغان رىشتىڭىز تېخىمۇ مۇستەھكەم بولىدۇ. ئەگەر سىز بىر نەچچە دۆلەتتە كىشىلەر كۆپ خىل تىلدا سۆزلەيدىغان زىيارەتچىلەر بولسا ، تەرجىمە گۇرۇپپىڭىزنىڭ قايسىسىغا دىققەت قىلىدىغانلىقىنى تاللاشتىن بۇرۇن تەتقىقات قىلىڭ.

ئېنىق تىل ئالماشتۇرغۇچ بولۇشى كېرەك

گەرچە نۇرغۇن تور بېكەتلەر ئۈسكۈنىنىڭ تىلىدا نەشرىنى كۆرسىتەلەيدىغان قىلىپ قۇرۇلغان بولسىمۇ ، يەنىلا ياقتۇرىدىغان تىلنى ئۆزگەرتىش مۇمكىنچىلىكىنى ئوتتۇرىغا قويۇش كېرەك (ھەمدە كەلگۈسىدىكى زىيارەتلەردە بۇ مايىللىقنى ئەستە تۇتۇش بىر ياخشى تەسىر) .

بەلكىم ئابونتلار يېڭى تىل ئۆگىنىۋاتقان بولۇشى مۇمكىن ھەمدە ئۇلارنىڭ تېلېفون سەپلىمىسىنى ئۆزگەرتىپ ئۇلارنىڭ ئۆگىنىشىگە ياردەم قىلغان بولۇشى مۇمكىن ، ياكى GPS بەلكىم ئۇلارنىڭ باشقا دۆلەتتە ئىكەنلىكىنى ، ئەمما ئىشلەتكۈچىنىڭ ساياھەتچى ئىكەنلىكىنى ۋە يەرلىك تىلدا سۆزلىمەيدىغانلىقىنى كۆرسىتىشى مۇمكىن.

تىل ئالماشتۇرغۇچنىڭ ئەڭ ياخشى ئورۇنلاشتۇرۇشىنى تاللىغاندا ، ئۇنى ماۋزۇ ياكى بەت ئاستى دېگەندەك مۇقىم ، گەۋدىلىك ئورۇنغا قويۇش كېرەك. بۇ كۇنۇپكا ئېنىق بولۇشى كېرەك ، ئۇنىڭدا تىلنىڭ ئىسمى بولۇشى ياكى كۇنۇپكا ئۈستىدە لەيلەپ يۈرۈشىڭىز كېرەك ، سىز بارلىق تىل تاللانمىلىرى بىلەن يەرلىك تىلدا سۆزلىگۈچىلەر ئېتىراپ قىلىدىغان ئىسىملار بار ، مەسىلەن «Deutsch» ۋە «Français» دېگەندەك. German 'and' French '.

بايراقنى تىل نامىغا ماس قەدەمدە ئىشلەتمەسلىككە تىرىشىڭ ، چۈنكى نۇرغۇن دۆلەتلەر ئوخشاش تىلدا سۆزلىشى مۇمكىن ياكى سىزدە نۇرغۇن شىۋىدە سۆزلىنىدىغان بىرلا دۆلەت بولۇشى مۇمكىن. ConveyThis نىڭ ئەڭ ياخشى تاللاش ئىكەنلىكىنى قارار قىلسىڭىز بايراق تاللىشى بار.

مەزمۇننى تەكرارلاشتىن ساقلىنىڭ

كۆپەيتىلگەن مەزمۇن جازاسىدىن ساقلىنىش ئۈچۈن يەرلىككە خاس URL لارنى ئىشلىتىڭ . بۇ خىل URL لار تىل كۆرسەتكۈچىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ. ئىنگلىز تىلىدىكى ئەسلى تور بېكەت قارىماققا بۇ « www.website.com » غا ئوخشايدۇ ، فىرانسۇزچە نۇسخىسى « www.website.com/fr » بولۇشى مۇمكىن.

ئوخشىمىغان رايونلار بىلەن ئالاقىلىشىشنى ئاسانلاشتۇرىدىغان URL قۇرۇلمىسىنى تاللاڭ ، ئۈچ خىل تاللاش بار :

  • website.fr: بۇ تاللاش ئۈچۈن تور بېكەتلەر ئاسانلا ئايرىلىدۇ ، ئەمما قىممەت
  • fr.website.com: بۇ تاللاش ئۈچۈن توربېكەتنى قۇرۇش ئاسان ، ئەمما ئىشلەتكۈچىلەر گاڭگىراپ قېلىشى مۇمكىن (مەسىلەن ، «fr» تىل ياكى دۆلەتنى كۆرسىتىدۇ؟)
  • website.com/fr: بۇ تاللاش تۆۋەن ئاسراش ۋە تەڭشەش ئاسان ، ئەمما ھەممىسى بىر مۇلازىمېتىر ئورنىدا ، چۈنكى ئۇ تارماق مۇندەرىجە. بۇ ConveyThis ئىشلىتىدىغان تاللاش ، ھەر بىر تىلنىڭ ئۆزىگە خاس URL بار.

كۆپ تىللىق SEO ئىستراتېگىيىسىنى لايىھىلەڭ

ھازىر تور بېتىڭىزدە بىر قانچە تىل تاللانمىلىرى بولغاچقا ، تور ئىزدەشتە كۆرۈنۈش ئېھتىماللىقى ئاشتى ، ھازىر تېخىمۇ كۆپ كىشىلەر سىزنى زىيارەت قىلالايدۇ. ھازىر سىز SEO ئىستراتېگىيىڭىزنى تەھلىل قىلىشىڭىز كېرەك.

ئاچقۇچلۇق سۆزلىرى ۋە ساقلانغان مېتا سانلىق مەلۇماتلىرى بىلەن بارلىق مەزمۇنلىرىڭىز ھازىر بىر نەچچە خىل تىلدا بار ، يەنى تور بېتىڭىزنىڭ رەت تەرتىپىدە ئۆسىدىغانلىقىدىن دېرەك بېرىدۇ ، چۈنكى ئۇ ھازىر باشقا نۇرغۇن رايونلارغا ماس كېلىدۇ. بۇ گۇگۇلغىلا ئەمەس ، باشقا ئىزدەش ماتورلىرىغىمۇ ماس كېلىدۇ.

SEO ئىستراتېگىيىڭىز نىشانلىق ئاڭلىغۇچىلىرىڭىز ئۈچۈن ئەڭ ئالقىشقا ئېرىشكەن ئىزدەش ماتورىغا باغلىق. ئەگەر سىز روسىيە بازىرىنى ئۆزىگە جەلپ قىلماقچى بولسىڭىز ، Yandex ئىزدەش ماتورى بىلەن تونۇشۇشىڭىز كېرەك. ئامېرىكىدا كۆپىنچە كىشىلەر گۇگۇلنى ئىشلىتىدۇ ، ئەمما جۇڭگودا ئۇلار بەيدۇنى ئىشلىتىدۇ. Bing ۋە Yahoo غا ئوخشاش باشقا ئىزدەش ماتورلىرى بار. بۇ جەرياننى ئەلالاشتۇرۇش ئۈچۈن ، نىشانلىق ئاڭلىغۇچىلىرىڭىزنىڭ كۆرۈش ئادىتىنى تەتقىق قىلىڭ ، ئۇلارنىڭ سىزنى قانداق تاپقانلىقى ۋە ئۇلارنىڭ كىرگۈزگەن ئاچقۇچلۇق سۆزلىرىڭىزنىڭ تور بېتىڭىزگە ئېلىپ كىرىدىغانلىقىنى بىلىڭ.

Convey بۇ ئەڭ ياخشى كۆپ تىللىق SEO مەشغۇلاتلىرىنى پىششىق بىلىدۇ ، شۇڭا كۆپ تىللىق تور بېتىڭىزنىڭ خەتكۈچلىنىدىغانلىقىغا خاتىرجەم بولالايسىز.

Hreflang ئىزاھاتىنى ئىشلىتىڭ

يەرلىكلەشتۈرۈلگەن تور بېتىڭىزنى گۇگۇلغا سۆزلەڭ . نەتىجىدە Google ئىزدەش نەتىجىسىدە تور بېتىڭىزنىڭ مۇناسىۋەتلىك تىل نۇسخىسىنى كۆرسىتىپ بېرىدۇ. بۇنى hreflang ئارقىلىق قىلغىلى بولىدۇ.

باشقا تىل نۇسخىسىنى كۆرسىتىشنىڭ ئۈچ خىل ئۇسۇلى بار:

HTML خەتكۈچلىرى

قوشۇش ئارقىلىق بەت بېشىدىكى ئېلېمېنتلار ئۇنىڭ قايسى تىلدا كۆرسىتىدىغانلىقىنى كۆرسىتىپ بېرەلەيسىز. بارلىق تىل تاللاشلىرى بىلەن بۇنى قىلىڭ.

ئېسىڭىزدە تۇتۇڭ ، سىز تاللىغان تارماق تور نامىدا گۇگۇل ئۈچۈن ھېچقانداق پايدىلىق ئۇچۇرلار يوق. URL نى بەتنىڭ باش بۆلىكىدىكى تىلغا باغلىشىڭىز كېرەك.

HTTP بەتلىرى

HTTP ماۋزۇسى PDF قاتارلىق HTML بولمىغان ھۆججەتلەرنىڭ ياخشى تاللىشى.

بېكەت خەرىتىسى

بۇ ئىش a بالا كىرگۈزگەن URL نى بەلگىلەيدىغان ئېلېمېنت ، بۇ تور بېكەتنىڭ ھەر بىر تىل ۋارىيانتىنى كۆرسىتىدۇ. تور بېكەت خەرىتىسى سىزگە ھەر بىر بەتنىڭ ھەر بىر نۇسخىسىنىڭ كىرگۈزۈلگەنلىكىنى كۆرسىتىپ بېرىدۇ.

تەرجىمە قىلىنغان نەشرىنى يېڭىلاشنى ئۇنتۇپ قالماڭ

تور سودىسى ناھايىتى ھاياجانلىنىپ ، ئۇلارنىڭ ئىلگىرىكى ئىنگلىزچە نۇسخىسىنىڭ قالتىس كۆپ تىللىق تور بېكىتى بىلەن دۇنيا بازىرىغا بۆسۈپ كىرىشى دائىم يۈز بېرىدۇ ، ئەمما ، كېيىن ، ئىنگلىزچە نۇسخىسى يېڭى مەزمۇنلار بىلەن داۋاملىق تەرەققىي قىلىدۇ ۋە كېڭىيىدۇ ، باشقا تىل نۇسخىلىرى ئارقىدا قېلىپ باشلىنىدۇ. باشقىچە قاراش.

ئىشلەتكۈچى تەجرىبىسىنىڭ بارلىق تىللاردا بىردەك بولۇشى ناھايىتى مۇھىم. تور بېكەتنىڭ تولۇق ۋە ۋاقتى ئۆتكەن نۇسخىسى بولۇشى ساغلام سودا قارارى ئەمەس ، خېرىدارلار بىلەن بولغان رىشتە زىيانغا ئۇچرايدۇ. ئەگەر زىيارەتچىلەر سەل قارايدىغان قىلمىشنى بايقىسا ، شىركىتىڭىزنىڭ ئىناۋىتى ئېغىر بولىدۇ.

ئاساسلىق تور بېكەتنىڭ يېڭىلىنىشىنى پىلانلىغاندا ، باشقا نەشرىنىڭ يېڭىلىنىشىنىمۇ ئۇنتۇپ قالماڭ. بارلىق نەشرىنىڭ مەزمۇنىنى تەكشۈرۈپ ، باشقا تىللاردىمۇ بارلىق ئۆزگىرىشلەرنىڭ بولغانلىقىنى تەكشۈرۈڭ. پەقەت مەدەنىيەت جەھەتتىكى مەزمۇن پەرقى بولماسلىقى كېرەك. ConveyThis ئاپتوماتىك تەرجىمە ئىقتىدارىدىن تارتىپ بىۋاسىتە تەھرىرلىگۈچىسىگىچە ئىزچىللىقنى كاپالەتلەندۈرۈشتىكى ياخشى قورال. قىستۇرما تېكىستنى ئىشلەتمەسلىكنى ئۇنتۇپ قالماڭ ، چۈنكى ئۇنى ئاپتوماتىك تەرجىمە قىلىشقا بولمايدۇ.

ئوخشىمىغان تىللارنىڭ ئەڭ ياخشى ئورۇنلاشتۇرۇشى

بوشلۇق كۆپ تىللىق تور بەت لايىھىلەشنىڭ ئاچقۇچى. بارلىق تىللار ئەسلىدىكىگە ئوخشاش بوشلۇققا ماس كەلمەيدۇ. بەزىلىرى تېخىمۇ تىك بوشلۇق تەلەپ قىلىدۇ ، بەزىلىرى سۆزلۈك ، بەزىلىرى ئوڭدىن سولغا ئوقۇلىدۇ. شۇڭا سىز ئىنگلىزچە تېكىستنىڭ تەلىيىگە چىڭ بوشلۇققا ماس كەلگەنلىكىدىن خۇشال ھېس قىلسىڭىز ، شۇنى بىلىڭكى ، خەت نۇسخىسىنى تەڭشىمەي تۇرۇپ تەرجىمىنىڭ ئۇ يەرگە ماس كەلمەسلىكى مۇمكىن ، خەت نۇسخىسىنى كىچىكلىتىشنىڭ چېكى بار ، بىز قىلمايمىز ». t ئۇنىڭ قانۇنسىز بولۇپ قېلىشىنى ئۈمىد قىلىدۇ.

ھەل قىلىش چارىسى بولسا تىرناق ئۆيگە يول قويۇش ، تېكىستنى سوزۇش ئارقىلىق تەرجىمە بەت ئورۇنلاشتۇرۇلۇشى ۋە ئېقىپ كېتىشكە بۇزغۇنچىلىق قىلمايدۇ ، مۇقىم بوشلۇقتىن ساقلىنىدۇ ، فورماتتىكى ConveyThis قورالى بىلەن ئازراق ئىشلەشكە تەييارلىق قىلىڭ ، ئازراق كەمتۈكلۈكلەرنى تۈگىتىڭ. سىز بەلكىم سىزىقلار ئارا تېخىمۇ تىك بوشلۇققا يول قويۇشىڭىز ياكى خەت چوڭلۇقىنى ئۆزگەرتىشىڭىز ، ياكى قىسقارتىشىڭىز ياكى بەزى ئاتالغۇلارنى ئۆزگەرتىشىڭىز كېرەك.

مەدەنىيەت ئۈمىدى ۋە قىممەت قارىشى ئۈستىدە تەتقىقات ئېلىپ بېرىشنى ئۇنتۇپ قالماڭ ، تاللانغان رەسىم ، سىنبەلگە ۋە رەڭلەرنىڭ نىشانلىق مەدەنىيىتىڭىزگە ماس كېلىدىغان-كەلمەيدىغانلىقىنى تەكشۈرۈپ بېقىشىڭىز مۇمكىن. رەسىملەرنىڭ مەنىسى ناھايىتى سۇبيېكتىپ ، شۇڭا ئۇچۇرلىرىڭىزنى يەتكۈزۈش ئۈچۈن ئۇلارنى ئۆزگەرتىشىڭىز مۇمكىن. ئەگەر ھەرقانداق رەسىمگە تېكىست قىستۇرۇلغان بولسا ، ئۇنى تەرجىمە قىلىشىڭىز كېرەك. ئەگەر سىن بار بولسا ، ئۇنى قايتا ئىشلىتىش ياكى ئاستىغا ئېلىشنى تاللىسىڭىز بولىدۇ.

ئىشلەتكۈچىلەرگە خەۋەر قىلىش

ئىشلەتكۈچىلەرگە توربېكەت ياكى ھۆججەتلەرنىڭ قايسى قىسىملىرىنىڭ تىلىدا يوقلىقىنى بىلدۈرىدىغان تېكىست ياكى سىنبەلگە ئۇقتۇرۇشى قۇرۇڭ. بۇ تور بېكەتنىڭ تېخى تەرجىمە قىلىنمىغان ياكى تەرجىمە جەريانىدىن چىقىرىۋېتىلگەن ياكى ئانا تىلىدا بولمىغان سىرتقى تور بېكەتكە ئۇلانغان ئۇلىنىشلاردا بولۇشى مۇمكىن.

ئوخشىمىغان مەدەنىيەتنىڭ ھېسابى

ھازىرغىچە تىلغا ئېلىپ ئۆتكىنىمىزدەك ، ئاپتوماتىك تەرجىمە ئىشلىتىپ كۆپ تىللىق تور بېكەت قۇرۇپ ، خەلقئارا بازاردا مۇۋەپپەقىيەت قازىنىش يېتەرلىك ئەمەس. نىشانلىق ئاڭلىغۇچىلىرىڭىزغا يېتىش ۋە ئۇلارنىڭ سىزگە ئىشىنىشى ئۈچۈن ، ئۇلارنىڭ ئۈمىدى ۋە ئېتىقادىنى چۈشىنىشىڭىز كېرەك.

كومپيۇتېر بۇنى قانداق قىلىشنى بىلمەيدۇ ، مەخسۇس ئىنسان تەتقىقاتچىسى نىشانلىق ئاڭلىغۇچىلار ۋە مەنبە مەدەنىيىتى بىلەن نىشان مەدەنىيىتىنىڭ پەرقىنى ئۆگىنىش ۋەزىپىسىنى قوللىنىشى كېرەك. ئۆزگەرتىشنىڭ قەيەرگە ئېھتىياجلىق بولىدىغانلىقىنى ۋە قانداق قىلىش كېرەكلىكىنى ئېنىقلاش كېرەك. ئۇنىڭ ئۈستىگە ، بەزى تىللار نۇرغۇن دۆلەتلەردە سۆزلىنىدۇ ، نۇرغۇن ئەھۋاللاردا بۇ سۆزلەرنى ئىشلىتىش تەۋسىيە قىلىنمايدۇ ، چۈنكى ئۇ ئىپادىلەش بىلەن تونۇشمايدىغان زىيارەتچىلەرنى قايمۇقتۇرىدۇ.

ئوخشىمىغان مەدەنىيەتنىڭ مەزمۇنىنى تەرجىمە قىلىش ۋە ماسلاشتۇرۇش جەريانى يەرلىكلەشتۈرۈش دەپ ئاتىلىدۇ. ئۇ ھەر ئىككى تاماشىبىنلاردا ئوخشاش ھېسسىيات ئىنكاسىنى قولغا كەلتۈرۈش ئۈچۈن ، مەدەنىيەتكە مۇناسىۋەتلىك بارلىق مەزمۇنلارنى مۇناسىپ باراۋەر ئورۇنغا ئالماشتۇرىدۇ. بۇ خىل خىزمەتنى پەقەت نىشانلىق مەدەنىيەتتىكى مۇتەخەسسىسلا توغرا قىلالايدۇ ، ئاخىرقى نۇسخىسىنى ئېنىقلاشتىن بۇرۇن سىناق قىلىش كېرەك.

تەرجىمىگە ئېھتىياجلىق بولغان كۈتۈلمىگەن ئىقتىدارلار

  • سىن ۋە كۆپ ۋاسىتە : يېڭى نىشانلىق ئاڭلىغۇچىلىرىڭىز ياكى كومىسسىيەنىڭ تارماق تېمىسى ياكى ئاللىبۇرۇن بار بولغان مېدىيا ئۈچۈن دوپپا ئۈچۈن مەخسۇس لايىھەلەنگەن يېڭى كۆپ ۋاسىتىلىك مەزمۇنلارنى تەييارلاڭ.
  • Captchas : capcha قوليازمىسى مەزمۇن قوليازمىسىغا ماس كېلىشى كېرەك. بىرازىلىيەلىك زىيارەتچى بۇ سۆزلەرنىڭ ياپونچە ئىكەنلىكىنى كۆرەلمەيدۇ.
  • چېسلا : ھەممە دۆلەتلەر ئوخشاش ۋاقىت فورماتىنى ، ھەتتا ئوخشاش بىر كالېندارنى ئىشلەتمەيدۇ!
  • پۇللار : كۆرسىتىلگەن باھانى تېخىمۇ ئاسان چۈشىنىش ئۈچۈن ئەسلى پۇلنى يەرلىك پۇلغا ئايلاندۇرۇشنى ئويلاڭ.
  • ئۆلچەش : ئىمپېرىيە سىستېمىسىنى ئامېرىكىدىن باشقا زىيارەتچىلەر ئۈچۈن ئۆلچەمگە تەرجىمە قىلىش پايدىلىق بولۇشى مۇمكىن.

ئېھتىياجىڭىزغا ماس كېلىدىغان ۋوردپرەس كۆپ تىللىق ھەل قىلىش چارىسى

كۆپ تىللىق تور بېكەت قۇرۇش ئۈچۈن بار بولغان WordPress قىستۇرمىلىرىنىڭ بىرىنى تاللاشقا كەلسەك ، ئەڭ ياخشى ھەل قىلىش چارىسى ConveyThis. ئۇ بىۋاسىتە ، تەرجىمىلىرى ئېنىق ، باھاسى ئەرزان.

ConveyThis تەرجىمە قىستۇرمىسىنىڭ ئاپتوماتىك تەرجىمە ئىقتىدارى بولۇپلا قالماي ، ئۇ يەنە مەزمۇننى تۈزىتىدىغان ۋە ئۇنىڭ مۇۋاپىق ۋە نىشانلىق ئاڭلىغۇچىلار بىلەن ئۈنۈملۈك ئىشلەيدىغانلىقىغا كاپالەتلىك قىلىدىغان كەسپىي تىلشۇناسلار بىلەن ئالاقىلىشىدۇ. Convey بۇ تور بېتىڭىزنىڭ ئورۇنلاشتۇرۇلۇشى ۋە قىستۇرمىلىرىغا ناھايىتى ماس كېلىدۇ.

Untitled2

Convey بۇ بۇ بىلوگدا كۆرسىتىلگەن نەسىھەتلەرگە ئەگىشىدۇ:

  • سۈپەتلىك تەرجىمە.
  • تىل ئالماشتۇرغۇچنى تازىلاش.
  • ھەر بىر تىل ئۈچۈن مۇۋاپىق مۇندەرىجە مۇندەرىجىسى قۇرۇش.
  • تەھرىرلەشكە بولىدىغان تېكىست.
  • مەزمۇنلىرىڭىزنى مەدەنىيەت جەھەتتىن ماسلاشتۇرىدىغان ئىنسان تەرجىمانلىرىنى زىيارەت قىلىڭ.

ConveyThis تور بېتىڭىزنى 92 خىل ئوخشىمىغان تىلغا تەرجىمە قىلالايدۇ ، بۇنىڭ ئىچىدە ئەڭ كەڭ تارقالغان ئوڭ سول تىل.

ئەڭ ياخشى كومپيۇتېر ئۆگىنىش تەمىنلىگۈچىلەر تەرىپىدىن ئىشلەنگەن بىرىنچى قەۋەت كومپيۇتېر تەرجىمىسىدىن باشلاش ئارقىلىق تور بېتىڭىزنى بىر نەچچە مىنۇتتا كۆپ تىللىق قىلىپ ئۆزگەرتەلەيسىز. ئۇنىڭدىن كېيىن ، ئۇنى يەنە بىر بالداققا كۆتۈرەلەيسىز ھەمدە تەرجىمىنى ئۆزىڭىز تەكشۈرۈپ ئۆزگەرتەلەيسىز ياكى كەسپىي تەرجىمان تەكلىپ قىلىپ سىز ئۈچۈن قىلالايسىز.

ConveyThis بىلەن تەرجىمە جەريانى ئەلالاشتۇرۇلغان ، ۋاقىت ئىسراپ قىلمايدۇ. سىز خەلقئارا بازارلارغا بۆلىنىپ ، دەرھال يېڭى خېرىدارلارنى قولغا كەلتۈرەلەيسىز. ئىشلىتىشكە ئادەتتىن تاشقىرى بىۋاسىتە!

Untitled1

تەرجىمىلىرىمىز توغرا ، ئېنىق ۋە مەدەنىيەت جەھەتتىن مۇۋاپىق. مۇلازىمەتنىڭ باھاسى تىلنىڭ بىرىكىشىگە باغلىق ، سۈپەت-باھا نىسبىتى يانچۇقىڭىزغا ناھايىتى ماس كېلىدۇ. ئەگەر بۇ ماقالىدە ئوتتۇرىغا قويۇلغان ئاسان نەسىھەتلەرگە ئەمەل قىلسىڭىز ، قىسقا ۋاقىت ئىچىدە مەبلىغىڭىزگە ئېرىشىسىز. بۇ قىستۇرما ۋوردپرەس تور بېتىڭىز بىلەن بىر گەۋدىلەشتۈرۈلگەن بولۇپ ، قاچىلاشتىن بۇرۇن ھېچقانداق ئۆزگەرتىش تەلەپ قىلىنمايدۇ.

باھا (6)

  1. تور بېكەتلەرنىڭ گۇگۇل تەرجىمىسىنى كۆرۈشنىڭ ئاخىرى! - ConveyThis
    2019-يىل 8-دېكابىر جاۋاب

    […] پۇلسىز تەلەپكە مۇناسىۋەتلىك ، سۇپىدا ئىشلىتىشكە قۇلايلىق. تەرجىمە قىلىنغان تور بەت ئۈچۈن ئازراق ئۆز-ئارا تەسىر قىلىش. ئەنسىرەش تېكىستتىكى مەزمۇننىڭ توغرىلىقى بىلەن مۇناسىۋەتلىك. ئاندا-ساندا «يۇمۇرلۇق» […]

  2. ئادەم تەرجىمىسى vs ماشىنا تەرجىمىسى: دوست بولالايدىغان تۇرساق نېمىشقا ئۇرۇش قىلىمىز؟ - ConveyThis
    2019-يىل 26-دېكابىر جاۋاب

    […] ئامېرىكا ئەمما بىز دۇنيانىڭ ھەرقايسى جايلىرىدىكى شىركەتلەر بىلەن ھەمكارلىشىمىز ، ئۇلارنىڭ تىلىدىكى مەزمۇن بىلەن تەمىنلەش ئارقىلىق ئۇلارنىڭ قانچىلىك قارشى ئېلىنغانلىقىنى كۆرسەتمەكچىمىز. شۇڭلاشقا ، تور بېتىمىزدە بىر قانچە تىل تاللانمىلىرى بار ، ھازىرغىچە بىزدە: ياپونچە ، خەنزۇچە ، […]

  3. كۆپ تىللىق تور بېتىڭىزگە ئورۇنلاشتۇرۇش پىكىرلىرى - ConveyThis
    2020-يىل 3-يانۋار جاۋاب

    […] بۇ بىز ئىلگىرى تىل كۇنۇپكىلىرىنىڭ تۈرلىرى توغرىسىدىكى ماقالىدە سۆزلەپ ئۆتكەن بىر ئىش ، ئۇلارنىڭ ئىككى خىل تاللىشى بار ، بىرى رايون ، يەنە بىرى تىل ، چۈنكى بىز […]

  4. ئىجادچان ۋوردپرەس تور بېكىتى - ConveyThis ئارقىلىق ئايلاندۇرۇش نىسبىتىنى چوڭايتىڭ
    2020-يىل 6-يانۋار جاۋاب

    […] سىزنىڭ WP ماتور تېمىڭىز ۋە voilà! دۇكىنىڭىز ئۈچۈن دۇنيا سەل چوڭايدى ، SEO ئەلالاشتۇرۇلغاندىن كېيىن ، سىز تېخىمۇ كۆپ كىشىلەرنىڭ دىققىتىنى تارتىشقا باشلايسىز ۋە تور بېتىڭىز يېڭى بولىدۇ […]

  5. تەرجىمە ۋە يەرلىكلەشتۈرۈش ، توسۇۋالغىلى بولمايدىغان گۇرۇپپا
    2020-يىلى 13-فېۋرال جاۋاب

    […] ھېچكىم ئۇنىڭ ھازىرقى شەكلىدە بولۇشىنى خالىمايدۇ. ئىنتېرنېت ئىشلەتكۈچىسى سۈپىتىدە ھەممەيلەن ئىزدەۋاتقىنى يۇقىرى قاتلاملىق تەجرىبە ، ئۇلار «يەرلىك» نى سېتىۋالماقچى ، ئۇلار ئۆزىنى ئىنتىزار بولغان تاماشىبىندەك كۆرۈشنى خالايدۇ ، مەزمۇنى بار […]

  6. WooCommerce كۆپ تىللىق - ConveyThis
    2020-يىلى 19-مارت جاۋاب

    […] بىز ئالدىنقى 1 مىليون سودا تور بېتىنىڭ% 26 ىنىڭ WooCommerce نى ئىشلىتىدىغانلىقىنى ،% 75 كىشىنىڭ ئانا تىلىدا مەھسۇلات سېتىۋالماقچى ئىكەنلىكىنى ئويلايمىز ، بىز ماتېماتىكىلىق مۇكەممەل يەكۈنگە ئېرىشەلەيمىز ، كۆپ تىللىق WooCommerce تور بېكىتى بولۇش […]

باھا قالدۇرۇڭ

ئېلېكترونلۇق خەت ئادرېسىڭىز ئېلان قىلىنمايدۇ. لازىملىق بۆلەكلەر بەلگە قويۇلغان*