Pinapadali ng Multilingual Website ang mga Bagay para sa Mga Gumagamit Nito gamit ang ConveyThis

Pinapadali ng isang website na maraming wika ang mga bagay para sa mga user nito gamit ang ConveyThis, gamit ang AI para makapagbigay ng tuluy-tuloy na karanasan ng user.
Ihatid ang demo na ito
Ihatid ang demo na ito
website na maraming wika

Kapag nagawa mo na ang iyong website, alam mong iyon ang pinakamagandang lugar para sa iyong mga customer na makahanap ng mga update tungkol sa iyong mga produkto o serbisyo. Ngunit ano ang mangyayari kapag gusto nating lumikha ng pang-internasyonal na epekto? Titingnan ng mga user ang iyong website sa orihinal nitong wika, minsan dahil ito ay nasa kanilang mga kagustuhan ngunit paano naman ang mga mas gusto ang kanilang katutubong wika? iyon ay kapag ang mga website na maraming wika ay mukhang isang mahusay na solusyon.

Mayroong ilang mga paraan upang isalin ang iyong website sa isa sa maraming wika na maaaring maging target mo. Ang proseso ng pagsasalin at mga resulta ay maaaring mag-iba ngunit ang layunin ay pareho.

– Mga Propesyonal na Tagasalin

– Pagsasalin ng Makina

– Pagsasalin ng Machine at Human

– Libreng Mga Serbisyo ng Software sa Pagsasalin

Gusto kong huminto at ituon ang aking interes sa huling dalawang solusyon. Bakit? Dahil lang kapag tapos na ang isang machine translation, alam nating may mga detalye tulad ng grammar, tono, konteksto na maaaring mag-iba at malamang na hindi sila magiging natural sa target na wika, kaya naman ang pagsasalin ng tao, isang propesyonal na tagasalin at maging ang mga pagsasaling ito. Ang mga serbisyo ng software na gumagamit ng pagsasalin ng tao ang aming pinakamahusay na pagpipilian pagdating sa pagsasalin ng aming website.

Ang ilang mga detalye na dapat naming tandaan kapag isinasalin ang aming website ay:

– Ang tagapagpalit ng wika

- Ang layout

- Angkop na mga kulay, mga palatandaan, mga icon

– Lumipat sa isang RTL na wika

Malaki ang kinalaman ng apat na detalyeng iyon sa paraan ng pagdidisenyo ng iyong website, kung saan lilitaw ang lahat ng bagay, ano at paano ipa-publish ang mga bagay at siyempre, ang ideya ng pagbuo ng isang multilingguwal na website ay simple lang mula sa isang wika patungo sa isa pa. ngunit pinapanatili ang parehong layout.

Pare-parehong Pagba-brand

Sa tuwing dumarating ang isang regular o potensyal na customer sa iyong website, anuman ang wikang ginagamit nila, dapat ay nakikita nila ang parehong pagba-brand. Sa parehong pagba-brand ang ibig kong sabihin, ang parehong bersyon ng iyong website sa anumang magagamit na wika. Upang gawin itong posible, ang ConveyThis plugin o ang libreng tagasalin ng website ay talagang makakatulong.

Sa sandaling mapunta ka sa ConveyThis website, mahahanap mo ang menu na may mga serbisyo sa pagsasalin at iba pang mga kawili-wiling pahina. Kung ihahambing mo ito sa iba pang mga serbisyo, makikita mo na ang isang ito ay magbibigay sa iyo ng higit pang mga pagpipilian sa mas mura, ito ay isang bagay lamang ng maingat na pagbabasa, paglikha ng isang account at paggalugad sa mga serbisyong ibinigay ng ConveyThis.

Ang Tagapagpapalit ng Wika

Ito ay parang isang malinaw na detalye ngunit hindi lahat ay nag-iisip tungkol dito pagdating sa paglalagay nito sa website, narito kung saan kita iniimbitahan na gampanan ang tungkulin ng customer at bisitahin ang iyong website, saan mas maganda ang hitsura ng tagapagpalit ng wika na iyon? Gaano ito kapraktikal, magiging functional? Saan ito unang makikita? At higit pa, gawin lang itong madaling mahanap, ang ilang mga website ay mayroon nito sa kanilang mga widget ng header o footer.

Ang isa pang magandang payo na maibibigay ko sa iyo ay ang sanggunian ng wika ay mukhang mas maganda sa sarili nitong wika, halimbawa: "Deutsch" sa halip na "German" o "Español" sa halip na "Spanish". Sa detalyeng ito, mararamdaman ng iyong mga bisita na tinatanggap ang iyong website sa kanilang sariling wika.

Anong wika ang gusto mo?

Bumisita ka na ba sa mga website na iyon na pumipilit sa iyong ilipat ang iyong rehiyon upang ilipat ang wika? Well, ang mga website na ito ay talagang hindi nagpapahintulot sa iyo na piliin ang iyong ginustong wika nang hindi nagbabago ng mga rehiyon. Ang kakayahang pumili ng gustong wika ay positibo para sa iyong negosyo dahil hindi lahat ng German ay nasa Germany o Japanese sa Japan, at maaaring mas gusto nilang English ang mag-navigate sa iyong website.

Ang isang magandang halimbawa ng pagpili ng iyong gustong wika ay ang Uber, ang switcher ay nasa kanilang footer at maaari kang lumipat ng mga rehiyon o wika nang hindi naaapektuhan ng isa ang isa pa kapag na-click mo ang "English" nagpapakita ito ng listahan ng mga wikang mapagpipilian.

uberlang

Autodetecting na mga wika

Sa ngayon, ang mga website na maraming wika ay nakakakita ng wika ng web browser, na sa teorya ay nangangahulugan na ang wika ay maaaring awtomatikong lumipat, ngunit hindi ito ganoon katumpak dahil kahit na ang isang tao mula sa Japan na naninirahan sa Portugal ay maaaring mapunta sa iyong website sa Portuges, kapag kaya niya' hindi talaga maintindihan ang wika. Upang malutas ang abala na ito, ibigay din ang opsyon sa paglilipat ng wika.

Ang isa pang bersyon ng language switcher ay maaaring mga flag.
Isaalang-alang ang mga sumusunod na isyu bago ka magpasyang gumamit ng mga flag sa iyong website:

  • Ang mga flag ay kumakatawan sa mga bansa, hindi mga wika.
  • Ang isang bansa ay maaaring magkaroon ng higit sa isang opisyal na wika.
  • Ang isang wika ay maaaring gamitin sa higit sa isang bansa.
  • Maaaring hindi makilala ng mga bisita ang isang flag o maaaring malito sila sa mga katulad na flag.

Pagpapalawak ng Teksto

Ito ay isang napakasimpleng detalye, ito ay hindi isang lihim sa amin na sa tuwing kami ay lumipat ng isang wika, ang ilang mga salita, parirala o mga pangungusap ay nagkataon sa kanilang extension, ito ay isang bagay na dapat naming tandaan kapag nagsasalin ng aming website. Maaaring magkaiba ang parehong salita sa Japanese at German.

trans1

Ang gabay ng W3C sa laki ng teksto sa pagsasalin

“Pahintulutan ang text na mag-reflow at iwasan ang maliliit na lalagyan na may pirming lapad o mahigpit na pagpisil kung posible. Maging lalo na mag-ingat tungkol sa angkop na teksto nang mahigpit sa mga graphic na disenyo. Paghiwalayin ang presentasyon at nilalaman, upang ang mga laki ng font, taas ng linya, atbp. ay madaling maiangkop para sa isinalin na teksto. Dapat mo ring tandaan ang mga ideyang ito kapag nagdidisenyo ng mga lapad ng field ng database sa mga haba ng character."

Itinatampok din ng W3C ang kakayahang umangkop ng mga elemento ng UI, gaya ng mga button, input field, at descriptive text. Ang isang halimbawa nito ay maaaring ang Flickr noong isinalin nila ang kanilang website, ang salitang "views" na tumutukoy sa bilang ng mga view na nagkaroon ng isang larawan.

trans2

Pagkakatugma ng Font at Pag-encode

Inirerekomenda ng W3C ang paggamit ng UTF-8 kapag nag-e-encode para lang sa mga espesyal na character na lumabas nang maayos anuman ang wikang ginagamit.


Pagdating sa mga font, magandang tandaan na ang pipiliin natin ay dapat magkatugma sa mga wikang isasalin natin sa ating website, kung ikaw ay nagta-translate sa isang wikang hindi nakabatay sa Latin, ang mga espesyal na karakter ay dapat na bahagi ng font mo. pumili. Kapag nagda-download ng iyong font, tiyaking sinusuportahan nito ang RTL at Cyrillic.

Ngayong binanggit ko na ang mga wikang RLT (Kanan papuntang Kaliwa), ito ay isa pang hamon na kinakaharap mo kapag ang iyong target na market ay nagsasalita ng isa sa mga wikang ito o ginagawa mo lang itong isa sa mga listahan ng pagsasalin ng iyong website upang makuha ang kanilang atensyon. Para sa mga kasong ito, kailangan mong i-mirror ang disenyo, kasama ang lahat, literal na lahat sa website.

Ang isang magandang opsyon para gawin ito ay ang tagasalin ng website sa website ng ConveyThis, hindi lamang ito libre ngunit kapag na-activate mo na ang iyong libreng account, magagawa mong magsalin man lang mula sa iyong katutubong wika patungo sa target.

trans3

Mga Larawan at Icon

Dito gusto kong magbigay ng espesyal na diin, alam namin na kapag isinalin namin ang aming website upang maabot ang isang bagong madla, makakuha ng mas maraming customer at ipakita sa kanila ang aming produkto/serbisyo, dapat naming iakma ang aming nilalaman sa mga customer na iyon, oras na upang isama ang kanilang kultura , ano ang magiging angkop sa kultura? Iyon ang dahilan kung bakit maaari kaming bumisita sa isang website sa iba't ibang wika at ang ilang mga larawan ng mga tao, mga icon at mga graphic ay magkakaiba. Maaaring nakakasakit ang ilang partikular na larawan, pananamit, kagustuhan depende sa bansa kung saan makikita ang mga ito.

Mahalaga rin ang mga kulay dahil iba ang kahulugan nito depende sa mga rehiyon kung saan sila ginagamit, siguraduhing maghanap ka ng tamang impormasyon tungkol sa mga kulay at kahulugan nito sa iyong target na market bago ito maging offensive.

Mga Petsa at Mga Format

Ang format ng mga petsa ay iba sa buong mundo, habang sa United Stated ang petsa ay nakasulat na "buwan/petsa/taon", ito ay ganap na naiiba sa mga bansa tulad ng Venezuela "petsa/buwan/taon". Ang sistema ng sukatan ay maaari ding mag-iba sa ilang partikular na bansa.

WordPress at ang tamang plugin ng pagsasalin

Bagama't mayroong ilang mga plugin para sa iyong WordPress, ngayon nais kong anyayahan kang suriin ang isa na inaalok ng ConveyThis. Ang iyong website ay maaaring isalin sa ilang minuto ng neural machine sa hindi bababa sa 92 na wika, kabilang ang mga RTL na wika, ang language switcher ay nako-customize, at higit pang mga feature na tutugma sa mga prinsipyong ipinaliwanag ko sa artikulong ito.

Kapag na-install mo na ang ConveyThis plugin, maaari mong isalin ang iyong website sa iyong target na wika sa pamamagitan ng isang makina na may mga benepisyo ng isang human proofreader na nag-e-edit at ginagawang mas natural ang iyong pagsasalin sa target na wika. Magiging SEO friendly ang iyong website dahil iko-crawl ng Google ang mga bagong direktoryo, gaya ng /es/, /de/, /ar/.

Paano ko mai-install ang ConveyThis plugin sa aking WordPress?

– Pumunta sa iyong WordPress control panel, i-click ang “ Plugins ” at “ Add New ”.

– I-type ang “ ConveyThis ” sa paghahanap, pagkatapos ay “ I-install Ngayon ” at “ I-activate ”.

– Kapag ni-refresh mo ang page, makikita mo itong naka-activate ngunit hindi pa naka-configure, kaya i-click ang “ Configure Page ”.

– Makikita mo ang ConveyThis configuration, para magawa ito, kailangan mong gumawa ng account sa www.conveythis.com .

– Kapag nakumpirma mo na ang iyong pagpaparehistro, tingnan ang dashboard, kopyahin ang natatanging API key , at bumalik sa iyong pahina ng pagsasaayos.

– Idikit ang API key sa naaangkop na lugar, piliin ang pinagmulan at target na wika at i-click ang “ I-save ang Configuration

– Kapag tapos ka na, kailangan mo lang i-refresh ang page at dapat gumana ang language switcher, para i-customize ito o i-click ang mga karagdagang setting sa “ show more options ” at para sa higit pa sa translation interface, bisitahin ang ConveyThis website, pumunta sa Integrations > WordPress > pagkatapos maipaliwanag ang proseso ng pag-install, sa dulo ng pahinang ito, makikita mo ang “ mangyaring magpatuloy dito ” para sa karagdagang impormasyon.

Mag-iwan ng komento

Ang iyong email address ay hindi maipa-publish. Ang mga kinakailangang field ay minarkahan*