Masuala ya Ujanibishaji wa Tovuti ya Kuepukwa na ConveyThis

Epuka masuala ya kawaida ya ujanibishaji wa tovuti ukitumia ConveyThis, hakikisha kwamba kuna mchakato mzuri wa kutafsiri kwa usaidizi wa AI.
Sambaza onyesho hili
Sambaza onyesho hili
Haina jina 4 1

Wamiliki wa biashara ambao wanataka kuongeza ushiriki wa watumiaji wao, uzoefu na maslahi kwenye tovuti yao hawana njia nyingine kuihusu isipokuwa ujanibishaji wa tovuti. Katika ufafanuzi wao wa ujanibishaji, Jumuiya ya Utandawazi na Ujanibishaji (GALA) ilisema kuwa ujanibishaji " ni mchakato wa kurekebisha bidhaa au maudhui kwa eneo au soko mahususi." Ukiona katika ufafanuzi wa GALA wa Ujanibishaji, utaona kwamba ilielezwa kuwa tafsiri ni moja tu ya vipengele kadhaa vya mchakato wa ujanibishaji. Kwa hivyo, ujanibishaji hauzuiliwi kwa tafsiri. Badala yake, ujanibishaji unajumuisha utafsiri na vipengele vingine kama kanuni na maadili, imani za kitamaduni, kibiashara, kidini na kisiasa ambazo zitafanya bidhaa na huduma zako zibinafsishwe kwa makundi mbalimbali ya wateja kutoka maeneo tofauti ya kijiografia.

Tunapoangalia kazi inayohusika katika ujanibishaji, tunaweza kukubali haraka kuwa sio kazi rahisi kwa sababu ya vipengele, vipengele na rasilimali ambazo zitahitajika. Hata hivyo, watu wengi hufanya makosa makubwa wanapojaribu kubinafsisha tovuti zao. Matokeo yake, katika makala hii, kuna masuala makubwa na makosa ambayo mtu anahitaji kuepuka wakati wa ujanibishaji wa tovuti.

Wao ni:

1. Uchaguzi Mbaya wa Mbinu ya Kutafsiri

Kama ilivyobainishwa hapo awali, tafsiri sio tu inayohitajika kwa ujanibishaji lakini jukumu la utafsiri katika ujanibishaji haliwezi kupunguzwa. Unapojaribu kuchagua mbinu ya kutafsiri, jaribu kuchagua njia ambayo inasawazisha kwa usahihi gharama, matengenezo, usahihi na kasi. Katika tafsiri ya tovuti, kuna njia mbili unazoweza kuchagua. Hizi ni tafsiri za kibinadamu na tafsiri za kiotomatiki au za mashine. Tafsiri za Kibinadamu:

Unapojijumuisha kwa chaguo hili, inamaanisha kuwa utahitaji kuajiri watafsiri wa lugha wa kitaalamu ili kushughulikia kazi ya utafsiri kwa ajili yako. Watafsiri hawa watatoa tovuti zako ukurasa kwa ukurasa katika lugha inayolengwa kutoka kwa lugha asilia. Iwapo unahitaji tafsiri bora na sahihi, wafasiri wa lugha za kitaalamu za binadamu ndio dau bora zaidi. Lakini kabla ya kujiandikisha haraka kwa chaguo hili, kumbuka kuwa watafsiri hawajaelekezwa kitaalam. Hii inamaanisha kuwa hawataweza kushughulikia sehemu ya kiufundi ya kuweka au kuunganisha maudhui yaliyotafsiriwa kwenye tovuti yako na utahitaji huduma za ziada za msanidi wa tovuti kufanya hivyo. Pia, kumbuka kuwa sio gharama nafuu kuajiri watafsiri kwa sababu utahitaji wafasiri wengi wa kitaalamu kwa kila lugha ambayo utakuwa ukitafsiri maudhui yako ndani na kwa kurasa mbalimbali za wavuti zinazopatikana kwenye tovuti yako.

Mashine au Tafsiri za Kiotomatiki:

Haina jina 3 1

Ingawa tunaweza kuwa na uhakika wa ubora na usahihi katika mbinu ya tafsiri ya kibinadamu, hatuwezi kusema hizo kikamilifu kuhusu tafsiri ya mashine. Hata hivyo, inasemekana kwamba tafsiri ya mashine itaboreka kadri muda unavyopita kwani imethibitisha muda wa ziada. Ni vyema kutambua kwamba tafsiri ya Mashine ni ya haraka na ya kiuchumi zaidi kuliko tafsiri ya kibinadamu. Kwa kweli, ndiyo njia bora ya kuanza tafsiri ya tovuti yako kutoka mwanzo hadi mwisho. Kuanzisha mradi wa kutafsiri tovuti kunaweza kuwa vigumu kwa namna fulani hasa wakati huna uhakika wa kutumia njia gani. Ikiwa uko kwenye kiatu hiki, usijali! Sababu ni kwamba ConveyThis itakusaidia kushughulikia miradi ya ujanibishaji na ya kimataifa ya tovuti zako kwa ajili yako. ConveyThis hudumisha usawa kati ya vigezo vyote. Inakuletea huduma za utafsiri za mashine, uhariri wa kibinadamu baada ya tafsiri, kuunganisha wafasiri wataalamu na kushughulikia kipengele cha kiufundi cha kuruhusu tafsiri yako ionekane kwenye tovuti. ConveyThis pia ina mfumo wa usimamizi wa utafsiri ambapo unaweza kurekebisha na kufanya marekebisho yanayohitajika kwa tafsiri.

2. Majadiliano ya Miundo Yanayozingatia

Shimo lingine la kuepuka ni kosa la kutozingatia kwa uangalifu muundo wa tovuti yako. Muundo wa tovuti yako ni kichezaji kikubwa linapokuja suala la ujanibishaji. Wazo lako la kwanza la muundo linapaswa kuwa juu ya jinsi utakavyotumia mada iliyoboreshwa vyema kwa tovuti yako bila kujali Mfumo wowote wa Kudhibiti Maudhui (CMS) unaotumia. Mandhari uliyochagua yanapaswa kukubaliana au kuendana na programu-jalizi nyingi na programu-tumizi zinazosaidia kufanya kazi kwa urahisi kwa tovuti. Mandhari yanafaa kuhimiza uumbizaji wa RTL (Kulia hadi Kushoto) na muundo mzuri.

Pia, unapotaka kuunganisha maudhui ya wavuti ambayo tayari yametafsiriwa na tovuti yako, kuwa mwangalifu hasa kuhusu jinsi sehemu yako ya mbele inavyoonekana kwa sababu mabadiliko ya lugha yanaweza kuathiri nafasi au urefu wa herufi zinazoonekana kwenye ukurasa. Kwa hivyo, katika miundo yako unapaswa kuwa na mawazo ya mapema juu ya hili na kuwezesha nafasi ya kutosha ambayo itashughulikia hitilafu yoyote ambayo inaweza kutaka kutokea wakati wa kutafsiri kutoka lugha moja hadi nyingine. Ikiwa hutarajii na kutafakari kisa hiki, unaweza baadaye kugundua kamba na maandishi yaliyokatika yakipishana yenyewe. Na hii itawafanya wateja kupoteza riba mara wanapoona vile.

Hitilafu nyingine ambayo inaweza pia kutokea hapa ni kutumia fonti maalum kwa tovuti yako. Fonti hizi maalum huwa na changamoto wakati wa kutafsiri hadi lugha nyingine kwa sababu wakati mwingine hazitafsiriki kwa urahisi.

3. Kupuuza Usuli wa Utamaduni

Imesemwa mara kwa mara katika makala haya kwamba ujanibishaji unapita zaidi ya uwasilishaji tu au yaliyomo kutoka lugha chanzi hadi lugha lengwa. Wakati wowote unapojanibisha, unazingatia maeneo mahususi ya kijiografia. Zaidi ya nchi moja inaweza kuwa na lugha sawa na lugha yao rasmi lakini wanaweza kuwa na tofauti kubwa katika njia na jinsi wanavyotumia lugha katika kila nchi. Wakati wa ujanibishaji katika hali kama hiyo, itabidi uzingatie usuli wa kitamaduni wa kundi lengwa na ubadilishe matumizi yako ya lugha ipasavyo.

Mfano wa kawaida ni "lugha ya Kiingereza", lugha ya kwanza inayozungumzwa nchini Uingereza na Marekani. Utakubali kwamba hata kwa ukweli kwamba wanazungumza lugha moja kuna tofauti katika njia na maana ambayo hutumiwa kwa maneno fulani katika kila eneo. Tahajia ingawa zinafanana wakati mwingine hutofautiana. Kwa mfano, neno 'localise' nchini Marekani limeandikwa 'localise' nchini Uingereza. Kwa hivyo, unapojanibisha maudhui yako ya wavuti ili kukidhi hitaji la wateja nchini Uingereza, unapaswa kutumia umbizo la Uingereza. Na kama unauza nguo, kwa mfano, kwa hadhira nchini Uingereza, unaweza kutumia 'knicker' katika tangazo lako badala ya 'kaptura' ambayo ni maarufu kwa jumuiya ya Marekani. Kisha unaweza kubadili kwenda kinyume unapokuwa na hadhira nchini Marekani akilini.

Kwa hili, itakuwa sawa kukagua picha na media zinazopatikana kwenye wavuti yako. Sababu ya tafsiri ni kuwasilisha taarifa kwa wateja wako kwa kutumia lugha ya hapa, ambayo inaeleweka kwa wateja wako. Vile vile huenda na michoro na picha.

Ili kufafanua zaidi, unaweza kutaka kujumuisha tovuti ya watalii kutoka Ufaransa kama picha wakati yaliyomo yameundwa kulingana na wateja wa Ufaransa lakini utumie picha tofauti unapozungumza kuhusu utalii kwa Kivietinamu.

Pia kumbuka kwamba sherehe fulani, sherehe na likizo zinaweza zisiadhimishwe duniani kote. Kwa hivyo, unapojanibisha maudhui, tafuta tukio linalofaa sambamba litakalosaidia kuelewesha jambo ambalo limejadiliwa.

4. Uchaguzi Mbaya wa Teknolojia ya Tafsiri

Wakati wa kutafsiri hupaswi kufanya makosa ya kuchagua teknolojia isiyo sahihi ya kutafsiri. Jinsi msururu wa teknolojia inayopatikana ya utafsiri unavyoshughulikia yaliyomo hutofautiana kutoka moja hadi nyingine ambazo baadhi hazifai kwa tovuti ya Lugha nyingi. Jambo moja la kuzingatia hapa ni kwamba teknolojia yoyote ya utafsiri utakayokuwa ukichagua, inapaswa kuepuka kunakili kurasa kwa sababu tovuti kama hizo zinaweza kuadhibiwa na injini za utafutaji katika maeneo ya cheo cha SEO. Unaweza kuepuka adhabu kama hizo ikiwa kurasa zako za wavuti zilizojanibishwa zimepachikwa kama saraka ndogo. Kwa mfano, tovuti www.yourpage.com inaweza kuwa na saraka ndogo www.yourpage.com/vn au vn.yourpage.com kwa hadhira ya Kivietinamu.

ConveyThis hutoa saraka otomatiki na vikoa vidogo kwa lugha yoyote na pia hushughulikia vipengele vingine vya ujanibishaji kama vile kutunga na kutekeleza sifa au lebo. Lebo au sifa kama hiyo hufanya kama kiashirio cha injini tafuti ili kubainisha lugha chanzi na eneo la lugha inayolengwa.

5. Kupuuza SEO ya Kimataifa

Jambo moja ambalo wamiliki wote wa wavuti kawaida hutaka ni kwamba wavuti yao inaonekana na kueleweka kwa mtu yeyote kutoka mahali popote ulimwenguni. Na ili kufanikisha hili, mkakati wa SEO utakaotekelezwa lazima uwe wa lugha nyingi.

SEO ya kimataifa, inayojulikana kama SEO ya Lugha nyingi , inafanya jambo lile lile ambalo lingefanywa kwa SEO ya kiwango cha ndani lakini wakati huu si kwa lugha moja bali kwa lugha zote ambazo tovuti yako inapatikana. Lebo zinapoongezwa kikamilifu, maudhui yote ya tovuti na metadata zilizotafsiriwa, na kuna vikoa vidogo na saraka ndogo maalum kwa lugha, basi unaweza kusema una SEO ya lugha nyingi yenye mafanikio.

Ikiwa SEO ya kimataifa ya tovuti yako inatunzwa, tovuti yako itapatikana na kugunduliwa na mtu yeyote anayetafuta katika lugha yoyote ya kigeni. Hata hivyo, SEO ya kimataifa inaweza kuwa ngumu na kuchukua muda mrefu kukamilika lakini ukichagua ConveyThis kwa ujanibishaji na tafsiri yako, unahakikishiwa kwamba kila kitu ikijumuisha SEO ya lugha nyingi kitashughulikiwa kiotomatiki.

Kwa kumalizia, kubinafsisha tovuti yako kunamaanisha kuwa unabinafsisha tovuti. Shirika lolote linalotafuta ukuaji lazima lifikirie kuhusu ujanibishaji. Ingawa tunapozingatia juhudi na rasilimali zinazoingia katika ujanibishaji na ujumuishaji wa kimataifa, wengi wanaweza kusumbua kupita kiasi. Kwa bahati nzuri, kuna zana na suluhisho zinazopatikana ili kuwezesha kazi. Vyombo hivi vitakuwezesha kujiepusha na mapungufu na mapungufu ambayo wengi wamekutana nayo. Mojawapo ya suluhisho kama hilo na zana nzuri ni ConveyThis .

Maoni (1)

  1. Tafsiri za mashine: Je, kweli ina nafasi katika Ujanibishaji? - ConveyThis
    Septemba 24, 2020 Jibu

    […] usisahau kwamba tafsiri si kitu sawa na ujanibishaji wa tovuti. Ni sehemu tu ya ujanibishaji wa tovuti. Kwa hivyo, ConveyThis inaweza pia kukusaidia na jinsi tovuti yako itakavyoonekana. Na si hivyo tu […]

Acha maoni

Barua pepe yako haitachapishwa. Sehemu zinazohitajika zimetiwa alama*